登陆注册
15728800000001

第1章

I

In a Spanish city on an island in the Mediterranean, there stands a convent of the Order of Barefoot Carmelites, where the rule instituted by St.Theresa is still preserved with all the first rigour of the reformation brought about by that illustrious woman.Extraordinary as this may seem, it is none the less true.

Almost every religious house in the Peninsula, or in Europe for that matter, was either destroyed or disorganised by the outbreak of the French Revolution and the Napoleonic wars; but as this island was protected through those times by the English fleet, its wealthy convent and peaceable inhabitants were secure from the general trouble and spoliation.The storms of many kinds which shook the first fifteen years of the nineteenth century spent their force before they reached those cliffs at so short a distance from the coast of Andalusia.

If the rumour of the Emperor's name so much as reached the shore of the island, it is doubtful whether the holy women kneeling in the cloisters grasped the reality of his dream-like progress of glory, or the majesty that blazed in flame across kingdom after kingdom during his meteor life.

In the minds of the Roman Catholic world, the convent stood out pre-eminent for a stern discipline which nothing had changed; the purity of its rule had attracted unhappy women from the furthest parts of Europe, women deprived of all human ties, sighing after the long suicide accomplished in the breast of God.No convent, indeed, was so well fitted for that complete detachment of the soul from all earthly things, which is demanded by the religious life, albeit on the continent of Europe there are many convents magnificently adapted to the purpose of their existence.Buried away in the loneliest valleys, hanging in mid-air on the steepest mountainsides, set down on the brink of precipices, in every place man has sought for the poetry of the Infinite, the solemn awe of Silence; in every place man has striven to draw closer to God, seeking Him on mountain peaks, in the depths below the crags, at the cliff's edge; and everywhere man has found God.

But nowhere, save on this half-European, half-African ledge of rock could you find so many different harmonies, combining so to raise the soul, that the sharpest pain comes to be like other memories; the strongest impressions are dulled, till the sorrows of life are laid to rest in the depths.

The convent stands on the highest point of the crags at the uttermost end of the island.On the side towards the sea the rock was once rent sheer away in some globe-cataclysm; it rises up a straight wall from the base where the waves gnaw at the stone below high-water mark.Any assault is made impossible by the dangerous reefs that stretch far out to sea, with the sparkling waves of the Mediterranean playing over them.So, only from the sea can you discern the square mass of the convent built conformably to the minute rules laid down as to the shape, height, doors, and windows of monastic buildings.From the side of the town, the church completely hides the solid structure of the cloisters and their roofs, covered with broad slabs of stone impervious to sun or storm or gales of wind.

The church itself, built by the munificence of a Spanish family, is the crowning edifice of the town.Its fine, bold front gives an imposing and picturesque look to the little city in the sea.

The sight of such a city, with its close-huddled roofs, arranged for the most part amphitheatre-wise above a picturesque harbour, and crowned by a glorious cathedral front with triple-arched Gothic doorways, belfry towers, and filigree spires, is a spectacle surely in every way the sublimest on earth.Religion towering above daily life, to put men continually in mind of the End and the way, is in truth a thoroughly Spanish conception.

But now surround this picture by the Mediterranean, and a burning sky, imagine a few palms here and there, a few stunted evergreen trees mingling their waving leaves with the motionless flowers and foliage of carved stone; look out over the reef with its white fringes of foam in contrast to the sapphire sea; and then turn to the city, with its galleries and terraces whither the townsfolk come to take the air among their flowers of an evening, above the houses and the tops of the trees in their little gardens; add a few sails down in the harbour; and lastly, in the stillness of falling night, listen to the organ music, the chanting of the services, the wonderful sound of bells pealing out over the open sea.There is sound and silence everywhere;oftener still there is silence over all.

The church is divided within into a sombre mysterious nave and narrow aisles.For some reason, probably because the winds are so high, the architect was unable to build the flying buttresses and intervening chapels which adorn almost all cathedrals, nor are there openings of any kind in the walls which support the weight of the roof.Outside there is simply the heavy wall structure, a solid mass of grey stone further strengthened by huge piers placed at intervals.Inside, the nave and its little side galleries are lighted entirely by the great stained-glass rose-window suspended by a miracle of art above the centre doorway; for upon that side the exposure permits of the display of lacework in stone and of other beauties peculiar to the style improperly called Gothic.

同类推荐
  • 送刘禹锡

    送刘禹锡

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上蔡语录

    上蔡语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 家诫要言

    家诫要言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇朝经世文编_2

    皇朝经世文编_2

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 遗论九事

    遗论九事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 你是我永不改变的誓言

    你是我永不改变的誓言

    我一直微笑,不是因为我傻,而是因为,我知道,生气对身体不好。好久不见了,你,还好吗
  • 天魔恋

    天魔恋

    她是天使;他是恶魔,原本不该有任何过节的他们,却被上天牵起了红线……“喂!你离我远一点!我……我我我喊人了啊!喂!别再前了!我……我求你了还不行吗?”“不行!老婆来~啵一个~”“啊——你离我远点!我不是你老婆!”“老婆你怎么可以这样?呜呜……老婆不爱我……”看着眼前的某只霸道帅哥变身呆萌小受,某女表示:不行啦!!危险重重,风云突变,他立刻化身她此生最坚硬的保护伞,呵护着她,让她获得世间最纯的快乐。可是你……何时才懂我的心?
  • 快穿:炮灰逆袭攻略

    快穿:炮灰逆袭攻略

    一朝为凤,掉落神坛。万年后睥睨,涅槃归来,浴火重生!“阿七,好巧,又是我。”穿越三千世界,却界界皆是你。
  • 恶魔哦

    恶魔哦

    我,吴凡人。不懂什么叫高手,也不懂什么是弱者。我只知道,人人平等,叫了就是兄弟!一辈子的兄弟!弱者也可以靠不断努力变强,强者,也可以努力变成传说!但我,要打破无敌传说,变得更强!所以来吧,一起奋战!
  • 命运的英雄

    命运的英雄

    屈服还是逆转……LOL官方背景下的同人小说
  • 我与tfboys的那些事

    我与tfboys的那些事

    故事发生在一个繁华的城市,在这个城市里每天都有新奇的事情发生。可是这对于故事的女主角来说再好玩的事情也没有比能见到男神一面更令人激动的了……当三位小男神遇到各自的命中注定之人,他们之间又会发生怎样的故事呢?……
  • 呆萌丫头,你好坏

    呆萌丫头,你好坏

    他和她是青梅竹马,她六岁那年,跟着父母去了美国,而他则等了她十年。十年后,她终于回来了————十八岁的生日,他给她的生日礼物是---他本人。晚上,他把她吃抹干净,第二天早上,诗颖大叫“顾子桀,你混蛋。”
  • 灵术契约之阴墓血宅

    灵术契约之阴墓血宅

    这个世界太大,大到有些东西不正常,比如·······灵术师,俗称捉鬼师,他们是相比盗墓而言更为神秘的职业,行踪诡异,做事隐秘。现存的五大灵术世家的后人相遇,一重重迷雾袭来,所有信仰泯灭,危险已经无处不在。每一次以命相搏的命盘,是更接近真相的面纱还是再一次的陷入危机?在注定的命运中,难逃的魔掌,最后直到所有的线索渐渐浮出水面。这一切——才刚刚开始··········http://www.*****.com/?MMWeb/3579301.aspx起点中文网,《灵术契约》改名为《灵季》。
  • 戴望舒作品集(七)

    戴望舒作品集(七)

    要数说茹勒·许拜维艾尔(JuleS Supervielle)所受的影响的人,可以举出拉福尔格(Laforgue),格罗代尔(Claudlet),韩波(Rimband),魏特曼(Whitman),罗曼(RomainS),里尔格(Rike)等的名字来。例如他对于里尔格的默考,似乎帮助了他去使那隔离着生和死的墙板,变成尽可能地薄而且透明。然而许拜维艾尔却并不和他的师表中的任何一位相像。他是那么地不能以别人代替的,如果他不存在,如果他并不也对于新诗人起一种甚至比艾吕亚(Eluard),茹扶(Jouve)或法尔格(Fargue)更显著的有效的作用,那么人们便已经可以毫无困难地估量出欧战以后的诗歌的缺陷了。
  • 我们也曾颠沛流离

    我们也曾颠沛流离

    时光荏苒,墨色青春里;也许我们经历过创伤,也许我们体味过幸福;但,终究,我们会失去一切;时间是个残酷的东西;不经意之间,我们就那样错过了;我们不曾携手与老,不曾开颜欢笑;但我们,曾一起颠沛流离。--情节虚构,请勿模仿