登陆注册
15713100000001

第1章 I(1)

During winter nights noise never ceases in the Rue Saint-Honore except for a short interval. Kitchen-gardeners carrying their produce to market continue the stir of carriages returning from theatres and balls. Near the middle of this sustained pause in the grand symphony of Parisian uproar, which occurs about one o'clock in the morning, the wife of Monsieur Cesar Birotteau, a perfumer established near the Place Vendome, was startled from her sleep by a frightful dream. She had seen her double. She had appeared to herself clothed in rags, turning with a shrivelled, withered hand the latch of her own shop-

door, seeming to be at the threshold, yet at the same time seated in her armchair behind the counter. She was asking alms of herself, and heard herself speaking from the doorway and also from her seat at the desk.

She tried to grasp her husband, but her hand fell on a cold place. Her terror became so intense that she could not move her neck, which stiffened as if petrified; the membranes of her throat became glued together, her voice failed her. She remained sitting erect in the same posture in the middle of the alcove, both panels of which were wide open, her eyes staring and fixed, her hair quivering, her ears filled with strange noises, her heart tightened yet palpitating, and her person bathed in perspiration though chilled to the bone.

Fear is a half-diseased sentiment, which presses so violently upon the human mechanism that the faculties are suddenly excited to the highest degree of their power or driven to utter disorganization.

Physiologists have long wondered at this phenomenon, which overturns their systems and upsets all theories; it is in fact a thunderbolt working within the being, and, like all electric accidents, capricious and whimsical in its course. This explanation will become a mere commonplace in the day when scientific men are brought to recognize the immense part which electricity plays in human thought.

Madame Birotteau now passed through several of the shocks, in some sort electrical, which are produced by terrible explosions of the will forced out, or held under, by some mysterious mechanism. Thus during a period of time, very short if judged by a watch, but immeasurable when calculated by the rapidity of her impressions, the poor woman had the supernatural power of emitting more ideas and bringing to the surface more recollections than, under any ordinary use of her faculties, she could put forth in the course of a whole day. The poignant tale of her monologue may be abridged into a few absurd sentences, as contradictory and bare of meaning as the monologue itself.

"There is no reason why Birotteau should leave my bed! He has eaten so much veal that he may be ill. But if he were ill he would have waked me. For nineteen years that we have slept together in this bed, in this house, it has never happened that he left his place without telling me,--poor sheep! He never slept away except to pass the night in the guard-room. Did he come to bed to-night? Why, of course;

goodness! how stupid I am."

She cast her eyes upon the bed and saw her husband's night-cap, which still retained the almost conical shape of his head.

"Can he be dead? Has he killed himself? Why?" she went on. "For the last two years, since they made him deputy-mayor, he is /all-I-don't-

know-how/. To put him into public life! On the word of an honest woman, isn't it pitiable? His business is doing well, for he gave me a shawl. But perhaps it isn't doing well? Bah! I should know of it. Does one ever know what a man has got in his head; or a woman either?--

there is no harm in that. Didn't we sell five thousand francs' worth to-day? Besides, a deputy mayor couldn't kill himself; he knows the laws too well. Where is he then?"

She could neither turn her neck, nor stretch out her hand to pull the bell, which would have put in motion a cook, three clerks, and a shop-

boy. A prey to the nightmare, which still lasted though her mind was wide awake, she forgot her daughter peacefully asleep in an adjoining room, the door of which opened at the foot of her bed. At last she cried "Birotteau!" but got no answer. She thought she had called the name aloud, though in fact she had only uttered it mentally.

"Has he a mistress? He is too stupid," she added. "Besides, he loves me too well for that. Didn't he tell Madame Roguin that he had never been unfaithful to me, even in thought? He is virtue upon earth, that man. If any one ever deserved paradise he does. What does he accuse himself of to his confessor, I wonder? He must tell him a lot of fiddle-faddle. Royalist as he is, though he doesn't know why, he can't froth up his religion. Poor dear cat! he creeps to Mass at eight o'clock as slyly as if he were going to a bad house. He fears God for God's sake; hell is nothing to him. How could he have a mistress? He is so tied to my petticoat that he bores me. He loves me better than his own eyes; he would put them out for my sake. For nineteen years he has never said to me one word louder than another. His daughter is never considered before me. But Cesarine is here--Cesarine! Cesarine!

--Birotteau has never had a thought which he did not tell me. He was right enough when he declared to me at the Petit-Matelot that I should never know him till I tried him. And /not here/! It is extraordinary!"

She turned her head with difficulty and glanced furtively about the room, then filled with those picturesque effects which are the despair of language and seem to belong exclusively to the painters of genre.

同类推荐
  • 君子堂日询手镜

    君子堂日询手镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南唐近事

    南唐近事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 建炎进退志

    建炎进退志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Story of a Pioneer

    The Story of a Pioneer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石田诗选

    石田诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 魔魂之祖

    魔魂之祖

    创世之处,天地诞生了许多种族,经过漫长岁月的进化,他们中诞生了最强的四大种族,神族,魔族,灵族,人族!神族天生就拥有着特殊的天赋,他们中有的人可以拥有着空间之力、雷电之力……魔族乃是战斗种族,他们热爱战斗,遇强则强。灵族号称为天地的宠儿。他们的修行速度乃是无人能比。人族,人族没有任何强大的天赋,可是他们却自创属于自己的修行体系。从而成为强者。而墨阳魔族族长之子。因魔族遭到神族和灵族的进攻而其一家战死。墨阳却活了下来。父亲墨天教给墨阳一块什么的碎片……
  • 落魄千金遇上恶总裁

    落魄千金遇上恶总裁

    日光笼罩下的城市,像是暂时的忘记了,但是那些曾带给我们幸福的,伤痛的人,现在你们是不是得到自己应该去承受的一切了。多么希望这一次都是一场噩梦,梦醒了一切都是可以结束了,可是为什么都是要这样的对待自己。
  • 倾世毒医:绝色大小姐

    倾世毒医:绝色大小姐

    她明艳动人,是二十三世纪的绝色毒医;他冷艳强大,是睥睨众生的世家少主,却甘愿为这个看似温柔无害,实则腹黑无良的毒医敛去一切锋芒,化身死皮赖脸的逗比……他感叹:“我至今才发现,你是个小腹黑。”她挑眉道:“如今便后悔了?”他笑,“与你一起,甘之若饴。”
  • 荒月修仙传

    荒月修仙传

    身于月落村的吴坷从小到大都抱着当大侠的梦,一次偶然的机会让吴坷吞了传说中的天府神力,导致月落村造魔族的毁灭,吴坷最后。。。。让我们关注吧!喜欢就收藏月落修仙传,一起跟吴坷修仙吧!
  • 蜜爱陷阱:你好总裁先生

    蜜爱陷阱:你好总裁先生

    婚前稀里糊涂的失身,原以为自己被小流氓侮辱的陆沁沅却得知自己逆袭睡了无敌大BOSS。人前她是风光无限的顾太太,人后却要忍受总裁大人的“虐待”。本以为就是一只柔弱的小羊羔,不想顾祁寒第一次失算,小羊羔变身会挠人的小猫咪,步步为营却深陷小猫咪甜蜜的陷阱。“陆沁沅,你再敢怼我试试。”顾祁寒挑眉,将小猫咪扑倒在床“说好的,怼一次我就回敬一次。”陆沁沅一脸欲哭无泪“我也不想,可我控制不住~”
  • 求仙之旅

    求仙之旅

    一个教书先生的儿子聪明伶俐,却在一次游学的归途中了奇毒。父母为了能救他到处奔波,最后在十万大山碰到了修仙者,机缘巧合下使他踏上了修仙之旅。
  • 渡劫争仙

    渡劫争仙

    修真千百劫,一劫一生死。白玉京惊现天外飞仙,丞相独子沈天玄毅然抛弃富贵生活,前去修仙问道。两年之后一道莫名其妙的必杀令从仙宗传出,原因竟是沈天玄这个练气五层的小喽啰杀了自己金丹期师尊......天道茫茫,因果循环,几经生死的他在人世间兜兜转转,苦熬千百载,最终渡劫成仙。“与我融合,我助你成就真仙果位,同意否?”殷红的地面上,少年看着漫天剑影,有气无力的点头:“同意!”QQ群:170784067
  • 格桑花盛开的地方

    格桑花盛开的地方

    大学时代的初恋让他(郑泽阳)在毕业工作一年后还是无法忘怀,于是工作不顺的他开始了一场说走就走的旅行。旅行途中他遇到了那个让他这辈子都难以忘记的女人(海琴),对方的美丽善良和勇敢无畏让他深深地爱着。旅行归来,在一次工作应酬中喝醉,醒来时他却发现自己跟客户的女秘书(方洁柔)躺在了一张床上。事后,方洁柔的不依不饶让他本还不想过早安定的心开始考虑和海琴结婚生子,以摆脱方洁柔的纠缠。就在两人准备去旅行结婚的时候,发生了一场意外,乘坐的飞机失事了。两个相爱的人若能相伴着一起死去那也该是种莫大的幸福,但偏偏老天安排好了,必需有一个人去品尝失去挚爱的苦涩,无论你情不情愿。方洁柔乘虚而入,陪他一起去忘记,一起去伤心,慢慢在他心里占据了一席之地。原以为两人会像童话故事里写的那样,最后过上了幸福的生活,可现实中的爱情常常被理想所打败。方洁柔为了自己的梦想,选择了暂时搁置爱情,但那也意味着她把自己的爱情推下了悬崖……一个大雪纷飞的日子里,他终于等到了那个人(刘洋),而对方终于说出口,她曾以好朋友的名义在他身边等了整整十年……
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 拒嫁豪门:爱我请排队

    拒嫁豪门:爱我请排队

    “女人,你说我把和你上床的视频给那些男人看,他们还有人会娶你吗?”男人朝着放在床头上的录像机笑得一脸的邪魅,修长的大手恣意的在女人的身上游走:“看你这YD的样子,我想没有人敢要你了,我就勉勉强强看在儿子的份上要了你了!这辈子,你就是我的人了!”