登陆注册
15707100000099

第99章

Amy! Is your father so universally despised? Is there nothing to redeem him? Will you have nothing to remember him by but his ruin and decay? Will you be able to have no affection for him when he is gone, poor castaway, gone?'

He burst into tears of maudlin pity for himself, and at length suffering her to embrace him and take charge of him, let his grey head rest against her cheek, and bewailed his wretchedness.

Presently he changed the subject of his lamentations, and clasping his hands about her as she embraced him, cried, O Amy, his motherless, forlorn child! O the days that he had seen her careful and laborious for him! Then he reverted to himself, and weakly told her how much better she would have loved him if she had known him in his vanished character, and how he would have married her to a gentleman who should have been proud of her as his daughter, and how (at which he cried again) she should first have ridden at his fatherly side on her own horse, and how the crowd (by which he meant in effect the people who had given him the twelve shillings he then had in his pocket) should have trudged the dusty roads respectfully.

Thus, now boasting, now despairing, in either fit a captive with the jail-rot upon him, and the impurity of his prison worn into the grain of his soul, he revealed his degenerate state to his affectionate child. No one else ever beheld him in the details of his humiliation. Little recked the Collegians who were laughing in their rooms over his late address in the Lodge, what a serious picture they had in their obscure gallery of the Marshalsea that Sunday night.

There was a classical daughter once--perhaps--who ministered to her father in his prison as her mother had ministered to her. Little Dorrit, though of the unheroic modern stock and mere English, did much more, in comforting her father's wasted heart upon her innocent breast, and turning to it a fountain of love and fidelity that never ran dry or waned through all his years of famine.

She soothed him; asked him for his forgiveness if she had been, or seemed to have been, undutiful; told him, Heaven knows truly, that she could not honour him more if he were the favourite of Fortune and the whole world acknowledged him. When his tears were dried, and he sobbed in his weakness no longer, and was free from that touch of shame, and had recovered his usual bearing, she prepared the remains of his supper afresh, and, sitting by his side, rejoiced to see him eat and drink. For now he sat in his black velvet cap and old grey gown, magnanimous again; and would have comported himself towards any Collegian who might have looked in to ask his advice, like a great moral Lord Chesterfield, or Master of the ethical ceremonies of the Marshalsea.

To keep his attention engaged, she talked with him about his wardrobe; when he was pleased to say, that Yes, indeed, those shirts she proposed would be exceedingly acceptable, for those he had were worn out, and, being ready-made, had never fitted him.

Being conversational, and in a reasonable flow of spirits, he then invited her attention to his coat as it hung behind the door:

remarking that the Father of the place would set an indifferent example to his children, already disposed to be slovenly, if he went among them out at elbows. He was jocular, too, as to the heeling of his shoes; but became grave on the subject of his cravat, and promised her that, when she could afford it, she should buy him a new one.

While he smoked out his cigar in peace, she made his bed, and put the small room in order for his repose. Being weary then, owing to the advanced hour and his emotions, he came out of his chair to bless her and wish her Good night. All this time he had never once thought of HER dress, her shoes, her need of anything. No other person upon earth, save herself, could have been so unmindful of her wants.

He kissed her many times with 'Bless you, my love. Good night, MYdear!'

同类推荐
热门推荐
  • 像赫本一样优雅

    像赫本一样优雅

    上帝亲吻她的脸,赋予了她美丽与善良。她的优雅与端庄通过银幕,落入世人的眼,融化人们的心。她是奥黛丽?赫本。她用一生优雅的传奇,告诉世人,天使曾来过人间。她高贵典雅,清新脱俗,是淑女的典范。她以一部《罗马假日》将天使的魅力尽展。纵然生活、事业、爱情、亲情、友情里交织着诸多的幸运与苦难,她总是静默地咀嚼辛酸,珍惜幸福、绽放优雅。她总是带着亲切友善的语言,带着善于探寻别人优点的眼睛,带着一颗善良之心通往人们灵魂的窗口,播撒爱的甘泉。多年以后,天使终于回到了上帝身边。而银幕封印了她璀璨的年华,铸就了永不褪色的经典。
  • 六一诗话

    六一诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 至尊游子

    至尊游子

    徐子桀重生了,和上辈子一样,他不打算改变自己两国飘荡的游子生活。因为这些生活曾经给他带来痛苦,却同样带来了无数难忘的人和事物。但是这一辈子,他选择不再怯弱,不再窝囊。他要成为真正的命运主宰者,这辈子,他不再是Loser!
  • 续灯存稿

    续灯存稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 涅燃

    涅燃

    冥易阳曾是地球上的拳王金腰带获得者,意外破碎虚空来到一个以武为尊的世界,又因种种原因介入这个世界顶端势力的争霸之中。多年以后,冥易阳就如同他年轻的时候说的那样。站在芸芸众生面前,侃侃而谈道:“吾正过手来是地,吾翻过手来是天。吾一指变轮回,吾一念换生死……”
  • 纳兰氏

    纳兰氏

    云鬓朱颜金步摇,庭深幽梦回廊长。九重宫阙烟尘生,红颜一笑为君王。帝妃之间本不应该存在真情,而这是一对纳兰氏姐妹,乃至一个朝代后妃的故事。
  • 吸血鬼伯爵—雾岛

    吸血鬼伯爵—雾岛

    一个迷雾缭绕的孤岛,一片预示着死亡的森林。一个神秘的古堡,一个孤单的伯爵,一段迷离的身世。安琪知道自己是特别的,但是,无论如何,都无法预测这些匪夷所思的事情。而她的特别也许是为了遇到特别的他。“上帝安排我们遇见每个人都是有原因的。无论发生什么,都是为了到达那个目的地”
  • 鹅湖集

    鹅湖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)