登陆注册
15707100000073

第73章

Party Arthur Clennam rose hastily, and saw her standing at the door.

This history must sometimes see with Little Dorrit's eyes, and shall begin that course by seeing him.

Little Dorrit looked into a dim room, which seemed a spacious one to her, and grandly furnished. Courtly ideas of Covent Garden, as a place with famous coffee-houses, where gentlemen wearing gold-laced coats and swords had quarrelled and fought duels; costly ideas of Covent Garden, as a place where there were flowers in winter at guineas a-piece, pine-apples at guineas a pound, and peas at guineas a pint; picturesque ideas of Covent Garden, as a place where there was a mighty theatre, showing wonderful and beautiful sights to richly-dressed ladies and gentlemen, and which was for ever far beyond the reach of poor Fanny or poor uncle; desolate ideas of Covent Garden, as having all those arches in it, where the miserable children in rags among whom she had just now passed, like young rats, slunk and hid, fed on offal, huddled together for warmth, and were hunted about (look to the rats young and old, all ye Barnacles, for before God they are eating away our foundations, and will bring the roofs on our heads!); teeming ideas of Covent Garden, as a place of past and present mystery, romance, abundance, want, beauty, ugliness, fair country gardens, and foul street gutters; all confused together,--made the room dimmer than it was in Little Dorrit's eyes, as they timidly saw it from the door.

At first in the chair before the gone-out fire, and then turned round wondering to see her, was the gentleman whom she sought. The brown, grave gentleman, who smiled so pleasantly, who was so frank and considerate in his manner, and yet in whose earnestness there was something that reminded her of his mother, with the great difference that she was earnest in asperity and he in gentleness.

Now he regarded her with that attentive and inquiring look before which Little Dorrit's eyes had always fallen, and before which they fell still.

'My poor child! Here at midnight?'

'I said Little Dorrit, sir, on purpose to prepare you. I knew you must be very much surprised.'

'Are you alone?'

'No sir, I have got Maggy with me.'

Considering her entrance sufficiently prepared for by this mention of her name, Maggy appeared from the landing outside, on the broad grin. She instantly suppressed that manifestation, however, and became fixedly solemn.

'And I have no fire,' said Clennam. 'And you are--' He was going to say so lightly clad, but stopped himself in what would have been a reference to her poverty, saying instead, 'And it is so cold.'

Putting the chair from which he had risen nearer to the grate, he made her sit down in it; and hurriedly bringing wood and coal, heaped them together and got a blaze.

'Your foot is like marble, my child;' he had happened to touch it, while stooping on one knee at his work of kindling the fire; 'put it nearer the warmth.' Little Dorrit thanked him hastily. It was quite warm, it was very warm! It smote upon his heart to feel that she hid her thin, worn shoe.

Little Dorrit was not ashamed of her poor shoes. He knew her story, and it was not that. Little Dorrit had a misgiving that he might blame her father, if he saw them; that he might think, 'why did he dine to-day, and leave this little creature to the mercy of the cold stones!' She had no belief that it would have been a just reflection; she simply knew, by experience, that such delusions did sometimes present themselves to people. It was a part of her father's misfortunes that they did.

'Before I say anything else,' Little Dorrit began, sitting before the pale fire, and raising her eyes again to the face which in its harmonious look of interest, and pity, and protection, she felt to be a mystery far above her in degree, and almost removed beyond her guessing at; 'may I tell you something, sir?'

'Yes, my child.'

A slight shade of distress fell upon her, at his so often calling her a child. She was surprised that he should see it, or think of such a slight thing; but he said directly:

'I wanted a tender word, and could think of no other. As you just now gave yourself the name they give you at my mother's, and as that is the name by which I always think of you, let me call you Little Dorrit.'

'Thank you, sir, I should like it better than any name.'

'Little Dorrit.'

'Little mother,' Maggy (who had been falling asleep) put in, as a correction.

'It's all the same, MaggY,' returned Little Dorrit, 'all the same.'

'Is it all the same, mother?'

'Just the same.'

Maggy laughed, and immediately snored. In Little Dorrit's eyes and ears, the uncouth figure and the uncouth sound were as pleasant as could be. There was a glow of pride in her big child, overspreading her face, when it again met the eyes of the grave brown gentleman. She wondered what he was thinking of, as he looked at Maggy and her. She thought what a good father he would be. How, with some such look, he would counsel and cherish his daughter.

'What I was going to tell you, sir,' said Little Dorrit, 'is, that MY brother is at large.'

Arthur was rejoiced to hear it, and hoped he would do well.

'And what I was going to tell you, sir,' said Little Dorrit, trembling in all her little figure and in her voice, 'is, that I am not to know whose generosity released him--am never to ask, and am never to be told, and am never to thank that gentleman with all MYgrateful heart!'

He would probably need no thanks, Clennam said. Very likely he would be thankful himself (and with reason), that he had had the means and chance of doing a little service to her, who well deserved a great one.

同类推荐
热门推荐
  • 朱子论定程董学则

    朱子论定程董学则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 爱上外星少女之九玄幻境

    爱上外星少女之九玄幻境

    终于迎来了梦想已久的大学生活,外星女孩林绪也终于与赵志成走在了一起,本来应该过上平静大学情侣生活的两人,又会在新的环境中经历怎样的波折呢?随着赵琪琪的回归,与林绪之间又会产生怎样的爱恨纠葛。异星的世界,玄界的旅途,尽在爱上外星少女之九玄幻境!
  • 迷失在玩偶城堡

    迷失在玩偶城堡

    没有爱心,没有智慧,也缺乏美感的文字,即使故事再讨巧,语言再花哨,也很难让读者有所回味,有所感悟,有所收获。美好的儿童文学包括的元素,一定包涵了爱、关怀、悲悯、同情、理解、友谊、善意、宽容等很多情感的因素,一定有很新鲜的修辞,有很动人的形象,有很美好的想象,有富有趣味的情节或引人深思的结局。好的小说、童话是编出来的,但编的过程中,有很多复杂的因素在起作用,而不仅仅是技术。精美的诗一定是用心写出来的,没有发现美的眼睛,没有温暖的心灵空间,是无法容纳美好的事物进驻的。
  • 幻音诀:重生尸妃

    幻音诀:重生尸妃

    前世,负心男害她满门抄斩。一曲神秘的幻音诀,她回到曾经。避开负心男,却误入暖心僵尸怀抱。“姑娘,本王可以帮你,但你得嫁给我!”“她是本王的人,谁敢动她分毫!”……………………看僵尸王如何撩妹~
  • 国民英雄,守护你

    国民英雄,守护你

    他:听说你是寡妇?她坦然:是的,没错。他假模假样得叹息:那多可怜呐~要不……我娶你吧?她神色不动:我不想再做一次寡妇。他:我XX!(诅咒他!这嘴巴恶毒的!)她本祁望情相依爱相守,却沦落至孤苦一人;他本世人眼中的恶魔,却成为无上荣耀的英雄。再相见,她以为他只是战士,后来才发现他——还是一匹狼!最后,她终于明白,他是至高无上的英雄,烈火春风,向死而生!这是一个美人难过英雄关的爱情故事。入坑前,请准备好狗粮!
  • 复仇千金之恋爱法则

    复仇千金之恋爱法则

    她们,回来了.爱恨情仇,忘恩负义……她们之间的故事会有怎样的结局……
  • 烟台的海

    烟台的海

    主要描写了烟台的独特景观:冬日的凝重、春日的轻盈、夏日的浪漫、秋日的高远,以及在大海的背景下,烟台人的劳动与生活。激发人们热爱大自然、热爱劳动热爱生活的情感。
  • 使命的召唤

    使命的召唤

    有9个青少年应为病毒的泄漏,而产生了变异,使自己获得了超自然能力。这些有为的年轻人经过超能学院的培训为了正义与和平跟邪恶的黑暗势力作斗争。。。。。。
  • 到手擒来:重生之王妃太逆天

    到手擒来:重生之王妃太逆天

    被世人唾弃不能修炼的废物,任人踩在脚下却一声不吭承受这一切。她浴血归来,痴傻王爷?我不稀罕,看小王爷如何一步步吃掉她......
  • 你本是龙:激发你的成功潜能

    你本是龙:激发你的成功潜能

    每个人都具备成功的潜质,都能成为“龙”。然而,为什么总有人“翻下龙种,收获跳蚤”?其实,只要你掌握了激发潜能的方法和原则,你就能创造生命的奇迹,塑一个成功的自己!请相信:成功(机会)只青睐有准备的人!人生最大的挑战就是挑战自己!挖掘成功的潜能,找回本应成功的你。