登陆注册
15706700000017

第17章 "SEEING THE STEAMER OFF"(2)

You find great difficulty in detaching your relatives and acquaintances from the trunks on which they resolutely seat themselves, up to the moment when the paddles are moving, and you are haunted continually by an ill-defined idea that they may be carried off, and foisted on you--with the payment of their passage, which, under the circumstances, you could not refuse--for the rest of the voyage. Your friends will make their appearance at the most inopportune moments, and from the most unexpected places,--dangling from hawsers, climbing up paddle-boxes, and crawling through cabin windows at the imminent peril of their lives. You are nervous and crushed by this added weight of responsibility. Should you be a stranger, you will find any number of people on board, who will cheerfully and at a venture take leave of you on the slightest advances made on your part. A friend of mine assures me that he once parted, with great enthusiasm and cordiality, from a party of gentlemen, to him personally unknown, who had apparently mistaken his state-room. This party,--evidently connected with some fire company,--on comparing notes on the wharf, being somewhat dissatisfied with the result of their performances, afterward rendered my friend's position on the hurricane deck one of extreme peril and inconvenience, by reason of skilfully projected oranges and apples, accompanied with some invective. Yet there is certainly something to interest us in the examination of that cheerless damp closet, whose painted wooden walls no furniture or company can make habitable, wherein our friend is to spend so many vapid days and restless nights. The sight of these apartments, yclept STATE-ROOMS,--Heaven knows why, except it be from their want of cosiness,--is full of keen reminiscences to most Californians who have not outgrown the memories of that dreary interval when, in obedience to nature's wise compensations, homesickness was blotted out by sea-sickness, and both at last resolved into a chaotic and distempered dream, whose details we now recognize. The steamer chair that we used to drag out upon the narrow strip of deck and doze in, over the pages of a well-thumbed novel; the deck itself, of afternoons, redolent with the skins of oranges and bananas, of mornings, damp with salt-water and mopping; the netted bulwark, smelling of tar in the tropics, and fretted on the weather side with little saline crystals; the villanously compounded odors of victuals from the pantry, and oil from the machinery; the young lady that we used to flirt with, and with whom we shared our last novel, adorned with marginal annotations; our own chum; our own bore; the man who was never sea-sick; the two events of the day, breakfast and dinner, and the dreary interval between; the tremendous importance giver, to trifling events and trifling people; the young lady who kept a journal; the newspaper, published on board, filled with mild pleasantries and impertinences, elsewhere unendurable; the young lady who sang; the wealthy passenger; the popular passenger; the--

[Let us sit down for a moment until this qualmishness, which these associations and some infectious quality of the atmosphere seem to produce, has passed away. What becomes of our steamer friends?

Why are we now so apathetic about them? Why is it that we drift away from them so unconcernedly, forgetting even their names and faces? Why, when we do remember them, do we look at them so suspiciously, with an undefined idea that, in the unrestrained freedom of the voyage, they became possessed of some confidence and knowledge of our weaknesses that we never should have imparted?

Did we make any such confessions? Perish the thought. The popular man, however, is not now so popular. We have heard finer voices than that of the young lady who sang so sweetly. Our chum's fascinating qualities, somehow, have deteriorated on land; so have those of the fair young novel-reader, now the wife of an honest miner in Virginia City.]

--The passenger who made so many trips, and exhibited a reckless familiarity with the officers; the officers themselves, now so modest and undemonstrative, a few hours later so all-powerful and important,--these are among the reminiscences of most Californians, and these are to be remembered among the experiences of our friend.

Yet he feels, as we all do, that his past experience will be of profit to him, and has already the confident air of an old voyager.

As you stand on the wharf again, and listen to the cries of itinerant fruit venders, you wonder why it is that grief at parting and the unpleasant novelties of travel are supposed to be assuaged by oranges and apples, even at ruinously low prices. Perhaps it may be, figuratively, the last offering of the fruitful earth, as the passenger commits himself to the bosom of the sterile and unproductive ocean. Even while the wheels are moving and the lines are cast off, some hardy apple merchant, mounted on the top of a pile, concludes a trade with a steerage passenger,--twenty feet interposing between buyer and seller,--and achieves, under these difficulties, the delivery of his wares. Handkerchiefs wave, hurried orders mingle with parting blessings, and the steamer is "off." As you turn your face cityward, and glance hurriedly around at the retreating crowd, you will see a reflection of your own wistful face in theirs, and read the solution of one of the problems which perplex the California enthusiast. Before you lies San Francisco, with her hard angular outlines, her brisk, invigorating breezes, her bright, but unsympathetic sunshine, her restless and energetic population; behind you fades the recollection of changeful, but honest skies; of extremes of heat and cold, modified and made enjoyable through social and physical laws, of pastoral landscapes, of accessible Nature in her kindliest forms, of inherited virtues, of long-tested customs and habits, of old friends and old faces,--in a word of HOME!

同类推荐
热门推荐
  • 末世重生之女王归来

    末世重生之女王归来

    渣男渣女,靠边站,什么?听不懂,那就当我小弟的零食吧!片段一:宇浩:“老大,有个人类说要把你灭了”“那就来吧,什么?怎么灭到床上去了”...片段二:“其实,我一直都欺骗了你。”“不管你说什么,我爱的只有你,我愿意永远陪伴你。”片段三:“女人,离开哪些人,我会好好保护你的,只要我一个,可以吗?”“凌焱,我爱你,但是我也爱他们,如果...你接受不了,那我当什么都没发生过吧。”看女主重生一步步变强,女强宠文。
  • 话说那是:鬼

    话说那是:鬼

    每一段故事后面都有一个受害者,下一个会是你吗?
  • 诱爱成婚

    诱爱成婚

    他是高高在上的京城第一权少,无数女人的梦中情人,她是落魄的市长千金,父亲被人诬陷入狱。两次暗算,她被逼爬上了他的床,谁知,这才仅仅是个开始。程笠眯了眯眼:“陈小姐,短短三年而已,你就成了这副模样,可真令人恶心。”陈娅冷淡回道:“算起来我和你无冤无仇,就算我甘愿做鸡,程少你也管不着吧?”两人相看两生厌,可为什么,程笠还偏要娶她?"
  • 黑色十字架:吸血鬼恋人

    黑色十字架:吸血鬼恋人

    自她开始记事的时候脖子上就带着一个黑色十字架,她从小就是孤儿,从来都是自己一个人,她很希望自己能有朋友,亲人,但是她却得不到。终于,她意外的收获了一个高中的录取通知书,他自然是很高兴,这样她就有机会交到朋友了。但是,她却不知道,自己竟然走进了一个可怕的世界,在那里究竟会有什么在等待着她呢......
  • 祸世武煞

    祸世武煞

    上班,回家俩点一线的宅男,在一次上坟时无意中得到奇异的晶体后。给他的生活带来了不可思议的变化,因此引发了他的血脉之力。得煞气入魔道,以魔证道。似正似魔,有人说他是祸世武煞,有人却说他是救世之主......
  • 龙之梦

    龙之梦

    佛曰:至阳之躯才可通龙。白至说不信命,亦无视。魔曰:万物我为王之者。白至依旧不理,水滴石穿,三十年河东三十年河西。信则有不信则无。妖曰:你我有九生,千万年姻缘。我也不信命。所以这一生我们必定要厮守。话毕她便把他们的九世记忆传给了他这一刻他信命了。可又该何去何从?
  • 茶道(现代生活百科)

    茶道(现代生活百科)

    茶者,南方之嘉木也。一尺、二尺乃至数十尺。其巴山峡川,有两人合抱者,伐而掇之。其树如瓜芦,叶如栀子,花如白蔷薇,实如栟榈;茎①如丁香,根如胡桃。(瓜芦木出广州,似茶,至苦涩。
  • 半人修仙

    半人修仙

    我想告诉你,这是一个半人半妖的故事,至于他希望得道成仙,还是希望自己永世为妖,又或者他觉得自己该变成一个完整的人,一切就看他的造化了……
  • 道逆仙

    道逆仙

    我道本逆仙,仙又奈我何?万宗林立,脚踏逆仙之道,手拿日月星辰,俯视苍生,战帝灭皇,陆云本为死之人,却夺得奇缘再次生还,看陆云逆天战仙!!!
  • 傲然与世:女皇驾到么么哒

    傲然与世:女皇驾到么么哒

    她本是尚书府二千金,母亲早亡,自小被欺,既然,我占据了你身体,那我势必为你报仇!