登陆注册
15706500000010

第10章 CHAPTER II(3)

The two painters drew back, leaving the old man absorbed in ecstasy, and tried to see if the light, falling plumb upon the canvas at which he pointed, had neutralized all effects. They examined the picture, moving from right to left, standing directly before it, bending, swaying, rising by turns.

"Yes, yes; it is really a canvas," cried Frenhofer, mistaking the purpose of their examination. "See, here is the frame, the easel;these are my colors, my brushes." And he caught up a brush which he held out to them with a naive motion.

"The old rogue is making game of us," said Poussin, coming close to the pretended picture. "I can see nothing here but a mass of confused color, crossed by a multitude of eccentric lines, making a sort of painted wall.""We are mistaken. See!" returned Porbus.

Coming nearer, they perceived in a corner of the canvas the point of a naked foot, which came forth from the chaos of colors, tones, shadows hazy and undefined, misty and without form,--an enchanting foot, a living foot. They stood lost in admiration before this glorious fragment breaking forth from the incredible, slow, progressive destruction around it. The foot seemed to them like the torso of some Grecian Venus, brought to light amid the ruins of a burned city.

"There is a woman beneath it all!" cried Porbus, calling Poussin's attention to the layers of color which the old painter had successively laid on, believing that he thus brought his work to perfection. The two men turned towards him with one accord, beginning to comprehend, though vaguely, the ecstasy in which he lived.

"He means it in good faith," said Porbus.

"Yes, my friend," answered the old man, rousing from his abstraction, "we need faith; faith in art. We must live with our work for years before we can produce a creation like that. Some of these shadows have cost me endless toil. See, there on her cheek, below the eyes, a faint half-shadow; if you observed it in Nature you might think it could hardly be rendered. Well, believe me, I took unheard-of pains to reproduce that effect. My dear Porbus, look attentively at my work, and you will comprehend what I have told you about the manner of treating form and outline. Look at the light on the bosom, and see how by a series of touches and higher lights firmly laid on I have managed to grasp light itself, and combine it with the dazzling whiteness of the clearer tones; and then see how, by an opposite method,--smoothing off the sharp contrasts and the texture of the color,--I have been able, by caressing the outline of my figure and veiling it with cloudy half-tints, to do away with the very idea of drawing and all other artificial means, and give to the form the aspect and roundness of Nature itself. Come nearer, and you will see the work more distinctly;if too far off it disappears. See! there, at that point, it is, Ithink, most remarkable." And with the end of his brush he pointed to a spot of clear light color.

Porbus struck the old man on the shoulder, turning to Poussin as he did so, and said, "Do you know that he is one of our greatest painters?""He is a poet even more than he is a painter," answered Poussin gravely.

"There," returned Porbus, touching the canvas, "is the ultimate end of our art on earth.""And from thence," added Poussin, "it rises, to enter heaven.""How much happiness is there!--upon that canvas," said Porbus.

The absorbed old man gave no heed to their words; he was smiling at his visionary woman.

"But sooner or later, he will perceive that there is nothing there,"cried Poussin.

"Nothing there!--upon my canvas?" said Frenhofer, looking first at the two painters, and then at his imaginary picture.

"What have you done?" cried Porbus, addressing Poussin.

The old man seized the arm of the young man violently, and said to him, "You see nothing?--clown, infidel, scoundrel, dolt! Why did you come here? My good Porbus," he added, turning to his friend, "is it possible that you, too, are jesting with me? Answer; I am your friend.

Tell me, can it be that I have spoiled my picture?"Porbus hesitated, and feared to speak; but the anxiety painted on the white face of the old man was so cruel that he was constrained to point to the canvas and utter the word, "See!"Frenhofer looked at his picture for a space of a moment, and staggered.

"Nothing! nothing! after toiling ten years!"

He sat down and wept.

"Am I then a fool, an idiot? Have I neither talent nor capacity? Am Ino better than a rich man who walks, and can only walk? Have I indeed produced nothing?"He gazed at the canvas through tears. Suddenly he raised himself proudly and flung a lightning glance upon the two painters.

"By the blood, by the body, by the head of Christ, you are envious men who seek to make me think she is spoiled, that you may steal her from me. I--I see her!" he cried. "She is wondrously beautiful!"At this moment Poussin heard the weeping of Gillette as she stood, forgotten, in a corner.

"What troubles thee, my darling?" asked the painter, becoming once more a lover.

"Kill me!" she answered. "I should be infamous if I still loved thee, for I despise thee. I admire thee; but thou hast filled me with horror. I love, and yet already I hate thee."While Poussin listened to Gillette, Frenhofer drew a green curtain before his Catherine, with the grave composure of a jeweller locking his drawers when he thinks that thieves are near him. He cast at the two painters a look which was profoundly dissimulating, full of contempt and suspicion; then, with convulsive haste, he silently pushed them through the door of his atelier. When they reached the threshold of his house he said to them, "Adieu, my little friends."The tone of this farewell chilled the two painters with fear.

On the morrow Porbus, alarmed, went again to visit Frenhofer, and found that he had died during the night, after having burned his paintings.

同类推荐
热门推荐
  • 食色攻略:唯有美食不可辜负

    食色攻略:唯有美食不可辜负

    民以食为天。从古至今,人们都把吃饭看做是繁衍生息的第一需要。美食不仅满足了人们的味觉感受,而且已然成为一副体现民族素养、人文地理、历史沿革、世事沧桑的画卷。现代人对于美食方面的要求,不仅要能满足自己的实用需要,亦对审美方面提出了相当的要求,他们不仅要品尝美味,还要感受文化和情趣方面的熏陶。
  • 爱之迷离

    爱之迷离

    生如夏花,亦如爱情,是夏日里最美的纯爱,也许会有浓的化不开的爱,却沾着残阳的血,也许是不期然的邂逅,却成就一世的幸福,勇敢而无畏,坚持和梦想,请千万不要丢弃它吧!最好的总在风雨后。一个叫夏小阳的女生在夏天经历过的一段刻骨铭心的感情记忆,一个把“吃饭、睡觉、听秘密”当做忍道的奇怪的女生,还有她在不经意间回眸百媚的笑脸,正奋不顾身的朝着你朝气蓬勃的跑了过来……,请你留住她!
  • 你就是我的TFBOYS

    你就是我的TFBOYS

    悲欢离合,黑白音律交替故事,那一束鲜花……阳光下的00后的我们,00后的巨星TFBOYS,你还会记得我吗?璀璨的人生,喜剧闹翻天!19章新系列唯美文字带你走进TFBOYS四叶草时代!
  • 陌上花开,情深似海

    陌上花开,情深似海

    又到了开学的时候,女主顾雨薇却不争气的突然喜欢上了本班的班草顾辰,别以为这没有什么,班草以前竟然是她的好哥们!闺蜜顾晓晨帮女主追求男主是否能成功?而在这背后,女主的闺蜜到底又在策划着什么,到底谁才是女主真正的坚实后盾呢?最后,两人又会有怎样的归属......
  • 楼兰美尸:魂啸

    楼兰美尸:魂啸

    这是一部集悬疑惊悚、谍战、抗日、异国恋、和平颂于一体的长篇小说,本人将带你一起揭开古楼兰的神秘面纱。公元四世纪,曾经繁荣一时的楼兰古城突然从中国西部神秘消失,而涉及这座古城的所有秘密也在罗布淖尔荒漠里沉睡了整整一千六百年。楼兰古城因何神秘消失?神奇的太阳葬是否真的暗藏魔咒?四千年前的楼兰美尸到底隐藏着什么秘密?20世纪初,瑞典地理学家斯文?赫定在罗布泊探险时揭开了它的神秘面纱,并绘制了一张开启它钥匙的神秘地图,此后几十年内再也无人能涉足楼兰古城半步。1943年,中美联合考古队通过各种途径得到了这张神秘地图,并开始了对古楼兰的探险,然而飞机中途失事,陷入了日军的重重包围之中。国民政府和八路军总部达成协议,临时组建了一支特别行动连,开赴前线展开营救。与此同时,日本考古队也紧锣密鼓地进驻楼兰古城,企图捷足先登。为夺取秘密地图,日军和中国特别行动连展开了一场生死较量。最后,两支考古队几乎同时进入楼兰古城,当他们阴差阳错共同开启最大的一座“太阳墓葬”时,里面的宝藏竟是……
  • 复仇全少

    复仇全少

    “为魔,我要屠戮漫天神佛!为佛,我便引度这天下妖魔!”她为他痴痴等待了万年,而他愿为了她,屠杀天下神魔,或许命中早已注定,他不能和她回到‘忘雨谷’,他为了她开始复仇……
  • 绝世智尊

    绝世智尊

    没落家族天才秦烨遭人暗算,却意外发现自己成为了超级学霸。尽管修为尽毁,但秦烨凭借脑海中凭空出现的逆天知识强势崛起。我管你是什么武神、丹帝、妖皇,我管你有什么天帝传承、奇珍异宝还是上古血脉,在拥有最强大脑的秦烨面前,任何所谓的至尊天骄,都只是个笑话罢了!龙傲天,碾压!天才,碾压!宗门,碾压!神魔,照样碾压!知识就是力量,哪怕在武道横行的异界,再牛叉的大能照样得匍匐在我绝世智尊的脚下!且看秦烨如何以智慧纵横三界,逆天成神。
  • 冰冷的复仇女王

    冰冷的复仇女王

    :她是英国未来的女王,黑道的至尊,音乐界的女皇,服装界的奇葩。可是如此厉害的她却怎么也...
  • 翻身丫鬟俏红娘

    翻身丫鬟俏红娘

    相府小姐的贴身丫鬟星辰被打死了又活了,俩字:魂穿。穿越你好穿越再见,有完没完?人家个个都穿成小姐公主我这大龄剩女居然成了个丫鬟!人倒霉时还真杯具——等一下,我嫁不了人吗?!要是我这辈子都没有男人,小姐你可一定要嫁好呀!如果我放弃恋爱婚姻,是不是就可以永不伤心?淘气姑娘星辰初入江湖,恰逢各路二货频出,大家都是来搞笑的,人生不过如此一场,何不轻松一些?*******此文因设定不够周密筹备重写中,欢迎大家到我的新ID“初晓韵音”那里看新坑~
  • 邪魅公主:将军别着急

    邪魅公主:将军别着急

    宠文,男强女强,双宠无虐,轻微宫斗。她,穆雪,弑兄弑父,助亲兄夺嫡,从不受宠的九公主到地位仅次帝王的羽柔公主。他,秦煜,羽国护国大将军,骁勇善战,战无不胜,人称战神。新帝妃嫔不敬?她十倍奉还,以牙还牙!新帝昏庸无道?她拯救黎民苍生,一统天下!她逆天改命,他为其保驾护航!儿时回忆再现,她开始恐惧血染白衫,他就道:“乖乖待在我身后,我定会护你周全,不再让你受半分伤害。”