登陆注册
15706000000002

第2章

A. V. LAIDER--I had looked him up in the visitors'-book on the night of his arrival. I myself had arrived the day before, and had been rather sorry there was no one else staying here. A convalescent by the sea likes to have some one to observe, to wonder about, at meal-time. I was glad when, on my second evening, I found seated at the table opposite to mine another guest. I was the gladder because he was just the right kind of guest. He was enigmatic. By this I mean that he did not look soldierly or financial orartistic or anything definite at all. He offered a clean slate for speculation. And, thank heaven! he evidently wasn't going to spoil the fun by engaging me in conversation later on. A decently unsociable man, anxious to be left alone.

The heartiness of his appetite, in contrast with his extreme fragility of aspect and limpness of demeanor, assured me that he, too, had just had influenza. I liked him for that. Now and again our eyes met and were instantly parted. We managed, as a rule, to observe each other indirectly. I was sure it was not merely because he had been ill that he looked interesting. Nor did it seem to me that a spiritual melancholy, though I imagined him sad at the best of times, was his sole asset. I conjectured that he was clever. I thought he might also be imaginative. At first glance I had mistrusted him. A shock of white hair, combined with a young face and dark eyebrows, does somehow make a man look like a charlatan. But it is foolish to be guided by an accident of color. I had soon rejected my first impression of my fellow-diner. I found him very sympathetic.

Anywhere but in England it would be impossible for two solitary men, howsoever much reduced by influenza, to spend five or six days in the same hostel and not exchange a single word. That is one of the charms of England. Had Laider and I been born and bred in any other land than Eng we should have become acquainted before the end of our first evening in the small smoking-room, and have found ourselves irrevocably committed to go on talking to each other throughout the rest of our visit. We might, it is true, have happened to like each other more than any one we had ever met. This off chance may have occurred to us both. But it counted for nothing against the certain surrender of quietude and liberty. We slightly bowed to each other as we entered or left the dining-room or smoking- room, and as we met on the wide-spread sands or in the shop that had a small and faded circulating library. That was all. Our mutual aloofness was a positive bond between us.

Had he been much older than I, the responsibility for our silence would of course have been his alone. But he was not, I judged, more than five or six years ahead of me, and thus I might without impropriety have taken it on myself to perform that hard and perilous feat which Englishpeople call, with a shiver, "breaking the ice." He had reason, therefore, to be as grateful to me as I to him. Each of us, not the less frankly because silently, recognized his obligation to the other. And when, on the last evening of my stay, the ice actually was broken there was no ill-will between us: neither of us was to blame.

It was a Sunday evening. I had been out for a long last walk and had come in very late to dinner. Laider had left his table almost directly after I sat down to mine. When I entered the smoking-room I found him reading a weekly review which I had bought the day before. It was a crisis. He could not silently offer nor could I have silently accepted, six-pence. It was a crisis. We faced it like men. He made, by word of mouth, a graceful apology. Verbally, not by signs, I besought him to go on reading. But this, of course, was a vain counsel of perfection. The social code forced us to talk now. We obeyed it like men. To reassure him that our position was not so desperate as it might seem, I took the earliest opportunity to mention that I was going away early next morning. In the tone of his "Oh, are you?" he tried bravely to imply that he was sorry, even now, to hear that. In a way, perhaps, he really was sorry. We had got on so well together, he and I. Nothing could efface the memory of that. Nay, we seemed to be hitting it off even now. Influenza was not our sole theme. We passed from that to the aforesaid weekly review, and to a correspondence that was raging therein on faith and reason.

This correspondence had now reached its fourth and penultimate stage--its Australian stage. It is hard to see why these correspondences spring up; one only knows that they do spring up, suddenly, like street crowds. There comes, it would seem, a moment when the whole English- speaking race is unconsciously bursting to have its say about some one thing--the split infinitive, or the habits of migratory birds, or faith and reason, or what-not. Whatever weekly review happens at such a moment to contain a reference, however remote, to the theme in question reaps the storm. Gusts of letters come in from all corners of the British Isles. These are presently reinforced by Canada in full blast. A few weeks later the Anglo-Indians weigh in. In due course we have the help of our Australian cousins. By that time, however, we of the mother country have got oursecond wind, and so determined are we to make the most of it that at last even the editor suddenly loses patience and says, "This correspondence must now cease.--Ed." and wonders why on earth he ever allowed anything so tedious and idiotic to begin.

同类推荐
  • 古城集

    古城集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 船山思问录

    船山思问录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海内十洲记

    海内十洲记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 史氏菊谱

    史氏菊谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道基

    道基

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 恶魔少爷别胡来

    恶魔少爷别胡来

    如果你也有一门从小就学习的才艺,适时在学校的大型活动上秀一发吧,切记不要羞涩哦,惊艳到小伙伴你就成功啦!
  • 盛宠萌妻:总裁宠妻入骨

    盛宠萌妻:总裁宠妻入骨

    他是帝国集团的继承者,冷血无情,却偏偏对她宠妻入骨。“老公,我想出国去玩,你说去哪玩好?”“玩你。”......”“老公,我想去吃美食,你说吃什么好?”“吃你。”......"“老公!还能不能好好说话了。“”不能。“”......""说好的冷酷无情呢!
  • 负剑长离决

    负剑长离决

    胜者兴,败者亡,不争者遁。无可遁者,匍尘。千载悠悠,白日煌煌。分明鬼世,何谓人间?
  • 错过一时爱你一世

    错过一时爱你一世

    鱼跃,帅气,高大,酷,满足了所有青春期女孩得幻想,敏卉,活泼,阳光,乐观开朗,鱼跃与敏卉从初恋的懵懂,异地相遇的缘分,到多年的牵挂,那一份埋在心中的喜欢逐渐化为刻骨铭心的爱恋,可现实拉开的他们之间的距离,阴错阳差的走入另一段感情,错过了最美好的时间,但最后两人发现这么多年彼此依然牵挂。。
  • 邪王霸爱张狂妃

    邪王霸爱张狂妃

    她,是现代怪盗,张狂无比,只要是她看上的东西不管是什么,都会到她手上,她,倾城倾国,却素天夜众所周知的废物小姐,但,那只是表面,暗里琴棋书画样样精通,才华横溢,只因凤家在天夜的地位足以威胁皇家,为了凤家她装疯卖傻,连自己家人也不知情,他,邪魅非凡。俊美无比,却冷血无情,女人于他,不过是可有可无的玩物罢了,当张狂无比的她遇上邪魅无情的他,会擦出怎样的火花?——片段—【呀,真是不好意思,不注意踩到你了】一个倾国倾城的女子开口,让男子眯了眯眼,只因女子话中的张狂,随即邪魅一笑,【没关系,就用你自己来赔吧】轻轻的一句话,却让女子瞬间变脸,极速后退,却终究逃不出他的手心,看邪王如何霸爱张狂妃……
  • 我所倾心的你,还在吗

    我所倾心的你,还在吗

    在东京某个樱花树下,一片樱花花瓣落在少女胸前的宝石项链上,粉白色的樱花似乎与宝石融为一体。她叫做清欣,并非一见倾心的那个倾心,却让人看了一见倾心。只是啊,她喜欢的人啊,还会出现吗?我所倾心的你,还在吗?
  • 天才大明星

    天才大明星

    杨伟重生了,也穿越到了一个平行世界,不过他却到了一个预见未来的能力。你叫李某?重生读档,回到1998?知道未来的一切,在起跑线上领先别人两百年?你叫王某?从平行世界穿越而来,发表各种专辑唱片,写下无数网文红书,成为大明星、大文豪?你叫赵某,签约某鱼直播平台,直播吃饭,月入百万?这些对于杨伟来说,都不是事,他可以看见未来,穿越到平行世界的他,金牌主播、王牌明星、神级歌手、至高大神统统要做!
  • 许您一生,要你一生

    许您一生,要你一生

    我不过是一个刚上大学的弱女子…为什么让我遇到这种神奇又奇葩的事情!话说!是谁老是在我抽屉里放花!我过敏啊!阿喂!还有!为啥老师看我的眼神都变了!!!!太可怕了…我要回家找妈妈。结果…我妈又说早就把我卖了,卖给某个狂帅酷炫拽的老师了…心好痛,绝对不是亲的!
  • 三千仙魔界

    三千仙魔界

    手持一叶,心有天地最长一剑,倾山断水是小,若一个不喜,破灭星河又当如何?
  • 那些年为友谊而做的事

    那些年为友谊而做的事

    这篇小说写了青春时代的我们认识了很多的知心朋友,而这些朋友就是你的唯一。你可以为这些朋友抛弃一切。