登陆注册
15704800000028

第28章

'But how did you come to be locked up in the church-tower?' asked the Vicar.

'We went up,' said Robert slowly, 'and we were tired, and we all went to sleep, and when we woke up we found the door was locked, so we yelled.'

'I should think you did!' said the Vicar's wife. 'Frightening everybody out of their wits like this! You ought to be ashamed of yourselves.'

'We are,' said Jane gently.

'But who locked the door?' asked the Vicar.

'I don't know at all,' said Robert, with perfect truth. 'Do please send us home.'

'Well, really,' said the Vicar, 'I suppose we'd better. Andrew, put the horse to, and you can take them home.'

'Not alone, I don't,' said Andrew to himself.

'And,' the Vicar went on, 'let this be a lesson to you ...' He went on talking, and the children listened miserably. But the keeper was not listening. He was looking at the unfortunate Cyril.

He knew all about poachers of course, so he knew how people look when they're hiding something. The Vicar had just got to the part about trying to grow up to be a blessing to your parents, and not a trouble and a disgrace, when the keeper suddenly said:

'Arst him what he's got there under his jacket'; and Cyril knew that concealment was at an end. So he stood up, and squared his shoulders and tried to look noble, like the boys in books that no one can look in the face of and doubt that they come of brave and noble families and will be faithful to the death, and he pulled out the soda-water syphon and said:

'Well, there you are, then.'

There was a silence. Cyril went on - there was nothing else for it:

'Yes, we took this out of your larder, and some chicken and tongue and bread. We were very hungry, and we didn't take the custard or jam. We only took bread and meat and water - and we couldn't help its being the soda kind -just the necessaries of life; and we left half-a-crown to pay for it, and we left a letter. And we're very sorry. And my father will pay a fine or anything you like, but don't send us to prison. Mother would be so vexed. You know what you said about not being a disgrace. Well, don't you go and do it to us - that's all! We're as sorry as we can be. There!'

'However did you get up to the larder window?' said Mrs Vicar.

'I can't tell you that,' said Cyril firmly.

'Is this the whole truth you've been telling me?' asked the clergyman.

'No,' answered Jane suddenly; 'it's all true, but it's not the whole truth. We can't tell you that. It's no good asking. Oh, do forgive us and take us home!' She ran to the Vicar's wife and threw her arms round her. The Vicar's wife put her arms round Jane, and the keeper whispered behind his hand to the Vicar:

'They're all right, sir - I expect it's a pal they're standing by.

Someone put 'em up to it, and they won't peach. Game little kids.'

'Tell me,' said the Vicar kindly, 'are you screening someone else?

Had anyone else anything to do with this?'

'Yes,' said Anthea, thinking of the Psammead; 'but it wasn't their fault.'

'Very well, my dears,' said the Vicar, 'then let's say no more about it. Only just tell us why you wrote such an odd letter.'

'I don't know,' said Cyril. 'You see, Anthea wrote it in such a hurry, and it really didn't seem like stealing then. But afterwards, when we found we couldn't get down off the church-tower, it seemed just exactly like it. We are all very sorry -'

'Say no more about it,' said the Vicar's wife; 'but another time just think before you take other people's tongues. Now - some cake and milk before you go home?'

When Andrew came to say that the horse was put to, and was he expected to be led alone into the trap that he had plainly seen from the first, he found the children eating cake and drinking milk and laughing at the Vicar's jokes. Jane was sitting on the Vicar's wife's lap.

So you see they got off better than they deserved.

The gamekeeper, who was the cook's cousin, asked leave to drive home with them, and Andrew was only too glad to have someone to protect him from the trap he was so certain of.

When the wagonette reached their own house, between the chalk-quarry and the gravel-pit, the children were very sleepy, but they felt that they and the keeper were friends for life.

Andrew dumped the children down at the iron gate without a word.

'You get along home,' said the Vicarage cook's cousin, who was a gamekeeper. 'I'll get me home on Shanks' mare.'

So Andrew had to drive off alone, which he did not like at all, and it was the keeper that was cousin to the Vicarage cook who went with the children to the door, and, when they had been swept to bed in a whirlwind of reproaches, remained to explain to Martha and the cook and the housemaid exactly what had happened. He explained so well that Martha was quite amiable the next morning.

After that he often used to come over and see Martha; and in the end - but that is another story, as dear Mr Kipling says.

Martha was obliged to stick to what she had said the night before about keeping the children indoors the next day for a punishment.

But she wasn't at all snarky about it, and agreed to let Robert go out for half an hour to get something he particularly wanted.

This, of course, was the day's wish.

Robert rushed to the gravel-pit, found the Psammead, and presently wished for - But that, too, is another story.

同类推荐
  • 潜虚

    潜虚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 拳变纪略

    拳变纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 临臯文集

    临臯文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Merry Wives of Windsor

    Merry Wives of Windsor

    I thank you for my venison, Master Shallow. SHALLOW Master Page, I am glad to see you: much good do it your good heart!
  • 诚斋诗话

    诚斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 军门第一闪婚

    军门第一闪婚

    未婚夫和闺蜜婚礼上她掌掴贱三儿,他摸着下巴:“这女人够辣,我要了。”她只是跟人去领证而已,他却拿着结婚材料等在民政局门口抢婚!“拜托,我还不知道你名字!”他腹黑一笑:“名字不重要,叫老公就好,反正从今天起,你这辈子都要这么叫。”
  • 穿越:冷酷皇帝独宠喋血傲妃

    穿越:冷酷皇帝独宠喋血傲妃

    穿越前,她是闻名杀手界,排名第一的杀手,代号:喋血。自小为孤,长大为独,一直一个人的她,遇到了让她动心的那个人,却被无情的背叛,被告知只是为了成为第一。她认为她的心死了,不会相信任何人了。然而却一朝穿越为丞相府的三小姐西门晴身边的小丫鬟——二翠。一道圣旨降临丞相府,让三小姐西门晴入宫为妃。可实际上,西门晴早与秀才张彬私通,最后西门晴无奈,出嫁那天,将二翠敲晕换上喜服,化装成丫鬟将二翠扶进花轿后,与秀才张彬私奔了!醒来的杀手喋血发现自己穿越成花轿中的新娘,那她会与这个皇宫和人,碰撞出怎样的爱与恨?本文一对一,有虐,宠文,慢热。
  • 兵峰世界

    兵峰世界

    一个人一把刀,带着一群女人和一群兄弟手下,打造一个辉煌的家族和属于他的传说......
  • 陌上霜

    陌上霜

    一次偶然的机会让她从一个平凡的小女孩成为世家的大小姐,届时,后母和姐妹对她敌意深重。一个傻傻的女孩将会如何在这么一个复杂的家庭和圣德学院生存……
  • 灭神大帝

    灭神大帝

    这是一个群魔乱舞的纪元,为了资源,异域掠夺成为主题,弱者被奴役,被屠杀,强者坐拥一切!石斩,世人眼中的杂种,受尽歧视,被强行扔进遗忘之地自生自灭。生在这样的纪元,唯有战天,伐地,争世间气运!历经磨难,坚守本心才能走上巅峰!祭献,强者路上的垫脚石,想获得至强神兵?想要异位面坐标?想要暗杀一名强者?那么就来祭献吧,前提是你拥有足够多的祭品!
  • 妃啊,爷想和你配对

    妃啊,爷想和你配对

    市里第一小混混蒋小昕半夜,完成善举‘跳进’下水道没弄好穿了……场景一:“昕小爷~,外街有惩罚霸男调戏邻家小妹”!“在哪呢,敢在爷地盘抢爷生意,充好人,谁给的权利啊!!?”场景二:“你不要过来啊,男女授受不亲啊,你可知道我是谁,信不信我阉了你……”!“来啊来啊,我滴小宝贝,给刀,你有那个本事吗,乖乖过来,给爷来扭扭,爷放你一马,嘿嘿”蒋小昕对天咆哮“栽了啊!”场景三:萌小宝看着面前这位‘乞丐’,小声嘀咕“不是说我爹是痞爷吗,早知道就不离家出走找爹了”,王府里的人看见这缩小版的痞爷,汗啊!
  • 复仇女王的来袭

    复仇女王的来袭

    她,腹黑搞怪,但面对敌人却比北冰洋的水还要冰;她,呆萌可爱,但面对敌人却比南极大陆还要冷。她们是一群没人要的孩子。一个被陷害而离家出走,一个被灭族而无家可归;命运使她们走到一起。随后,她们和各自的外祖父生活在一起,生活的很好,何况外祖父们也是个有头有脸的人物。她们经过魔鬼训练回来,正准备行动已经蓄谋已久的复仇计划,却有一个晴天霹雳的消息:她们的外祖父被敌人杀死了,原因是她们过得比敌人好。看来,一场真正的战斗才刚刚开始。重生!
  • 灵镇九霄

    灵镇九霄

    仙人一叶渡海,圣人一步登天。不可思议的奇体异体圣体藏于世间,光怪陆离的神秘灵兽隐于荒野,无数让人疯狂的秘境如天空之云,永远找不完……被诅咒的四个氏族,他们身上的诅咒是福还是祸?当年龙祖化身的五条龙他们的心是否如龙祖一般伟大?金木水火土风雷光族,他们是否会永生强大如日中天?奇异古怪的山水河川凡人怎么涉足,堕落的贪婪林能否让石头堕落,无底海是真的没有海底吗,无顶山圣人能否登临,活一天,老十年的衰老崖,那里是不是藏着时间的秘密……当然,最重要的是这个世界还有---那无所不能的灵物!!!
  • 白狐修炼手册

    白狐修炼手册

    一只小白狐的升级之路,从人间,到狐族之地,到她的身世等等,每一次的苦难都是一场蜕变!
  • 天妒地恨

    天妒地恨

    某年某月某天,在某个地方,一道天雷突然落在一座山巅,顿时暴雨倾盆,一座原本就岌岌可危的茅草屋瞬间就淹没在洪流之中。就在那茅草屋淹没之后,天空突然放晴,还有彩虹出现,由不的人不想到,此次天空异相是为天谴,专门惩罚那茅草屋的,不,稍微有点头脑的人应该想到是茅草屋你面的人。在这与世隔绝的地方,有什么东西居然老天动容?难道是有人突破,不对啊,虽然也有几百年不曾有人突破,但是突破时天罚也不是这样子的,那一点反抗都没有,更一步说明不是天罚。在那废墟之中就无缘无故的站着一名和尚,望着一个婴儿若有所思的叹道,“世事无常,天命由天,你终究还是来了,”说也奇怪,那和尚为什么就突然出现,难道他不是人,那婴儿呢,怎么又出然出现,难道这也不是人。算了,关于他们是不是人,已经无关紧要,重要的是他们就出现在那里。“世尊,这里怎么会有一个婴儿,他的爸爸妈妈呢”此时才发现原来和尚身后还有一名小童“阿弥陀佛善哉善哉天妒地恨望你好之为人徒儿把他送于南佛院门吧。.............”