登陆注册
15704700000026

第26章 OLD NEW ENGLAND(5)

We were seldom permitted to play with any boys except our brothers.I drew the inference that our boys must be a great deal better than "the other boys."My brother John had some fine play-fellows,but he seemed to consider me in the way when they were his guests.Occasionally we would forget that the neighbor-boys were not girls,and would find ourselves all playing together in delightful unconsciousness;although possibly a thought,like that of the "Ettrick Shepherd,"may now and then have flitted through the mind of some masculine juvenile:--"Why the boys should drive away Little sweet maidens from the play,Or love to banter and fight so well,--That Is the thing I never could tell."One,day I thoughtlessly accepted an invitation to get through a gap in the garden-fence,to where the doctor's two boys were preparing to take an imaginary sleigh-ride in midsummer.The sleigh was stranded among tall weeds an cornstalks,but I was politely handed in by the elder boy,who sat down by my side and tucked his little brother in front at our feet,informing me that we were father and mother and little son,going to take a ride to Newburyport.He had found an old pair of reins and tied them to a saw-horse,that he switched and "Gee-up"-ed vigorously.The journey was as brief as delightful.I ran home feeling like the heroine of an elopement,asking myself meanwhile,"What would my brother John say if he knew I had been playing with boys?"He was very particular about his sisters'behavior.But I incautiously said to one sister in whom I did not usually confide,that Ithought James was the nicest boy in the lane,and that I liked his little brother Charles,too.She laughed at me so unmercifully for making the remark,that I never dared look towards the gap in the fence again,beyond which I could hear the boys'voices around the old sleigh where they were playing,entirely forgetful of their former traveling companion.Still,Icontinued to think that my courteous cavalier,James,was the nicest boy in the lane.

My brother's vigilant care of his two youngest sisters was once the occasion to them of a serious fright.My grandfather--the sexton--sometimes trusted him to toll the bell for a funeral.In those days the bell was tolled for everybody who died.John was social,and did not like to go up into the belfry and stay an hour or so alone,and as my grandfather positively forbade him to take any other boy up there,he one day got permission for us two little girls to go with him,for company.We had to climb up a great many stairs,and the last flight was inclosed by a rough door with a lock inside,which he was charged to fasten,so that no mischievous boys should follow.

It was strange to be standing up there in the air,gazing over the balcony-railing down into the street,where the men and women looked so small,and across to the water and the ships in the east,and the clouds and hills in the west!But when he struck the tongue against the great bell,close to our ears,it was more than we were prepared for.The little sister,scarcely three years old,screamed and shrieked,--"I shall be stunned-ded!I shall be stunned-ded!"I do not know where she had picked up that final syllable,but it made her terror much more emphatic.Still the great waves of solem sound went eddying on,over the hills and over the sea,and we had to hear it all,though we stopped our ears with our fingers.

It was an immense relief to us when the last stroke of the passing-bell was struck,and John said we could go down.

He took the key from his pocket and was fitting it into the lock,when it slipped,beyond our reach.Now the little sister cried again,and would not be pacified;and when I looked up and caught John's blank,dismayed look,I began to feel like crying,too.

The question went swiftly through my mind,--How many days can we stay up here without starving to death?--for I really thought we should never get down out of our prison in the air:never see our mother's face again.

But my brother's wits returned to him.He led us back to the balcony,and shouted over the railing to a boy in the street,making him understand that he must go and inform my father that we were locked into the belfry.It was not long before we saw both him and my grandfather on their way to the church.They came up to the little door,and told us to push with our united strength against it.The rusty lock soon yielded,and how good it was to look into those two beloved human faces once more!But we little girls were not invited to join my brother again when he tolled the bell:if we had been,I think we should have promptly declined the invitation.

Many of my childish misadventures came to me in connection with my little sister,who,having been much indulged,too it for granted that she could always have what she wanted.

同类推荐
  • 赤崁集

    赤崁集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 忠肃集

    忠肃集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 林泉高致

    林泉高致

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 跨天虹

    跨天虹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 学治续说

    学治续说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 世界漫步者

    世界漫步者

    在诸多世界中穿梭,用那永不停留的步伐,创建自己的时空帝国,找寻虚无缥缈的永生……
  • 舍利弗摩诃目连游四衢经

    舍利弗摩诃目连游四衢经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 帝宠难逃:君恩误我身

    帝宠难逃:君恩误我身

    一个身心单纯的16岁女孩,一朝穿越,成为长安城中最下层的贱民,却意外卷入当朝权贵公子们的生活和情感中。一心只想回归21世纪的她,几度逃避,却如陷泥泽,愈挣愈深。没有一技之长,没有城府心眼,不会宫斗宅斗各种斗。在这个风云迭起、变化莫测的朝代,她,将有怎样的人生际会?却又该,如何自处?
  • 流氓神医都市行

    流氓神医都市行

    我真的不想成为英雄,我只想成为一个真正的流氓,看我韩铮如何游戏人生,美女别走呀,我们今晚去一个地方好好的聊聊人生,探讨一下如何创造下一代帅哥美女的问题?
  • 贵女凶猛

    贵女凶猛

    秦念此人,娘家背景过硬,自身条件优越。看似是做妻子的上佳之选,实则是逼急了会弄死前夫的可怕女人。所以她的第二嫁会闹成什么样子,满京的贵妇都擦了眼,等着看故事。
  • EXO之你是我无法言说的秘密

    EXO之你是我无法言说的秘密

    在她一脸幸福对他描绘他们美好未来的时候,他却一声不吭地离开了她。再遇见的时候,他说“我从没有停止过爱你”可又一次他松开了她的手...或许我们就是这样有缘无份的人吧
  • 超世纪传奇

    超世纪传奇

    生活在自责与痛苦中的沈笑在经历了重重磨难之后,终于可以手刃自己的仇人,本来以为自己接下来的一生就要在整个华国通缉中度过,却没有想到再一次逃亡之中,进入了一个奇迹的世界,在充满奇迹的世界中,沈笑与一同进入这个奇迹世界的伙伴经历的一场场惨烈的厮杀。奇迹世界与现实世界的连接,引发了一场场可以让华国甚至整个世界的转变,在大转变来临之前,沈笑能够做到的也只是一步步走下去。
  • 不渡凡尘渡轮回

    不渡凡尘渡轮回

    “犯我者,虽远必诛。在我眼里,没有老弱病残,只有活人和死人。”——风隐她是一个刽子手,对别人狠,对自己更狠。成帝者,断情绝爱。舍弃一切在成帝路上的绊脚石,方能大成。“道是什么”“道啊……道就是得到与失去。它是一但落子,就没有退路的决绝。”“就去棋局,无论生死,落子无悔。”
  • 寄董武

    寄董武

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大日如来剑印

    大日如来剑印

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。