登陆注册
15699700000063

第63章

The girl wept for many days, but by-and-by she felt that, being alone in the world, she must go and get work, for she had only herself to depend upon. There was none to be got by staying where she was, so she made her clothes into a bundle, and walked over the hills till she reached the house of the man who owned the fields in that part of the country. And she took service with him and laboured for him early and late, and every night when she went to bed she was at peace, for she had not forgotten one thing that she had promised her mother; and, however hot the sun might be, she always kept the wooden helmet on her head, and the people gave her the nickname of Hatschihime.

In spite, however, of all her care the fame of her beauty spread abroad: many of the impudent young men that are always to be found in the world stole softly up behind her while she was at work, and tried to lift off the wooden helmet. But the girl would have nothing to say to them, and only bade them be off;then they began to talk to her, but she never answered them, and went on with what she was doing, though her wages were low and food not very plentiful. Still she could manage to live, and that was enough.

One day her master happened to pass through the field where she was working, and was struck by her industry and stopped to watch her. After a while he put one or two questions to her, and then led her into his house, and told her that henceforward her only duty should be to tend his sick wife. From this time the girl felt as if all her troubles were ended, but the worst of them was yet to come.

Not very long after Hatschihime had become maid to the sick woman, the eldest son of the house returned home from Kioto, where he had been studying all sorts of things. He was tired of the splendours of the town and its pleasures, and was glad enough to be back in the green country, among the peach-blossoms and sweet flowers. Strolling about in the early morning, he caught sight of the girl with the odd wooden helmet on her head, and immediately he went to his mother to ask who she was, and where she came from, and why she wore that strange thing over her face.

His mother answered that it was a whim, and nobody could persuade her to lay it aside; whereat the young man laughed, but kept his thoughts to himself.

One hot day, however, he happened to be going towards home when he caught sight of his mother's waiting maid kneeling by a little stream that flowed through the garden, splashing some water over her face. The helmet was pushed on one side, and as the youth stood watching from behind a tree he had a glimpse of the girl's great beauty; and he determined that no one else should be his wife. But when he told his family of his resolve to marry her they were very angry, and made up all sorts of wicked stories about her. However, they might have spared themselves the trouble, as he knew it was only idle talk. 'I have merely to remain firm,' thought he, 'and they will have to give in.' It was such a good match for the girl that it never occurred to anyone that she would refuse the young man, but so it was. It would not be right, she felt, to make a quarrel in the house, and though in secret she wept bitterly, for a long while, nothing would make her change her mind. At length one night her mother appeared to her in a dream, and bade her marry the young man. So the next time he asked her--as he did nearly every day--to his surprise and joy she consented. The parents then saw they had better make the best of a bad business, and set about making the grand preparations suitable to the occasion. Of course the neighbours said a great many ill-natured things about the wooden helmet, but the bridegroom was too happy to care, and only laughed at them.

When everything was ready for the feast, and the bride was dressed in the most beautiful embroidered dress to be found in Japan, the maids took hold of the helmet to lift it off her head, so that they might do her hair in the latest fashion. But the helmet would not come, and the harder they pulled, the faster it seemed to be, till the poor girl yelled with pain. Hearing her cries the bridegroom ran in and soothed her, and declared that she should be married in the helmet, as she could not be married without. Then the ceremonies began, and the bridal pair sat together, and the cup of wine was brought them, out of which they had to drink. And when they had drunk it all, and the cup was empty, a wonderful thing happened. The helmet suddenly burst with a loud noise, and fell in pieces on the ground; and as they all turned to look they found the floor covered with precious stones which had fallen out of it. But the guests were less astonished at the brilliancy of the diamonds than at the beauty of the bride, which was beyond anything they had ever seen or heard of. The night was passed in singing and dancing, and then the bride and bridegroom went to their own house, where they lived till they died, and had many children, who were famous throughout Japan for their goodness and beauty.

[Japanische Marchen.]

THE MONKEY AND THE JELLY-FISH

Children must often have wondered why jelly-fishes have no shells, like so many of the creatures that are washed up every day on the beach. In old times this was not so; the jelly-fish had as hard a shell as any of them, but he lost it through his own fault, as may be seen in this story.

The sea-queen Otohime, whom you read of in the story of Uraschimatoro, grew suddenly very ill. The swiftest messengers were sent hurrying to fetch the best doctors from every country under the sea, but it was all of no use; the queen grew rapidly worse instead of better. Everyone had almost given up hope, when one day a doctor arrived who was cleverer than the rest, and said that the only thing that would cure her was the liver of an ape.

同类推荐
热门推荐
  • 雷帝天尊

    雷帝天尊

    十年胸中尽怒潮,举目皆敌战八方。世间从来强凌弱,傲笑苍穹顾飞扬。少年顾飞扬自小父母失踪,受尽欺凌,在绝境中,偶得补天诀,掌雷霆天罚,铸战神之躯,纵横天下,终成雷帝天尊。
  • 家事快速上手365

    家事快速上手365

    本书作者从基本的认识开始写起,透过简单的步骤及说明,搭配上浅显易懂的图片,把最常见的问题——解答及呈现,即使没有接触过家务的新手也能快速上手。
  • 最仙游

    最仙游

    青雨村里,一个不知愁为何物的开朗少年简萧,误入山洞,获得了一块神奇玉佩,开始走向了那个波澜壮阔,光怪陆离的奇妙世界直到岁月沧桑,时光荏苒,当简萧携带满天星辰再度回到洞口时,却只留下一个苦涩的笑和一滴绝望的泪。寰宇永诀血染天,拔剑四顾空成仙。遥望凡尘应犹在,身坐神台心茫然。
  • 小林杰遭遇恶鬼缠身

    小林杰遭遇恶鬼缠身

    这个故事发生在二十世纪初·一个励志男孩(小林杰)所经历的恐怖惊魂遇鬼事件·安康市周沟村的一家姓王大户是村里人人羡慕的华丽家庭,家里有爷爷`爸爸`妈妈和小林杰’爷爷是村干部/妈妈是中专高学历文化人
  • 左目神尊

    左目神尊

    一个不为人知的血脉传承,一个变化无常的神目灵蛇,一段惊心动魄的求索,一场翻天覆地的大劫,一个个隐藏的秘密。且看一个琳琅城的小小少年,如何踏上巅峰之路......(新书,求收藏,求推荐,打滚求啊*^_^*)
  • 前夫,离婚请签字

    前夫,离婚请签字

    无爱的婚姻,生活如一团死水,她麻木的承受着,直到有一天小三拿着验孕报告找上门来,最后的幻想破灭,她选择了和别的男人私奔……
  • 郎情妾意

    郎情妾意

    一场蓄谋已久的车祸,一次以外的穿越。不甘平庸,发家经商致富。老爹心善救了个老太太还不是个一般人?管它是谁,反正都离开了。一家人好不容易努力奋斗立足首都,本以为以后就可以自在的过好日子了。没想到……“将军,好久不见!”——神马!你要我嫁给你。——抱歉,我还小。不是很想嫁人,更不想嫁给一个冰柜。
  • 重生大玩家

    重生大玩家

    少年侠义,英雄史诗。让世界沉迷于中国风的电子游戏。王不负的穿越,带来的是所有玩家的重生。_____________________________________________这是一本玩家的狂想之作。如果你曾玩着《上古卷轴》,却感叹要是用《九州缥缈录》做背景该有多好……如果你曾玩着《刺客信条》,却憧憬想体验荆轲和专诸的事迹……如果你曾玩着《使命召唤》,却在脑中浮现《全频道阻塞干扰》的剧情……如果你曾玩着《全面战争》,却期望感受盛唐和大汉的荣光……那么,你应该能看得进这本书的吧。
  • 似水繁化若璟年

    似水繁化若璟年

    一个安静又惬意的午后,她认识了他,但是,他却不知道有她的存在。在一次偶然的机会,他知道了有她的存在................你的世界可能没有我,但是我的世界曾经有过..........你
  • 仍未长大的我

    仍未长大的我

    她像是在森林里迷失的野丫头,无助,孤独在泪水里包裹住对家人的思念,当一把把锋利的刀刃向着她的胸口刺入,只有流淌的鲜血在虚伪的面罩中述说着真实的一切那在岁月中流失的纯真,在现实里成长的孩童,如果,我仍未长大,你,是否还在?