登陆注册
15699700000047

第47章

Very soon he reached the palace, and was at once brought before the king. When he took the cover off the basket, the king and all his courtiers said with one voice that these were the finest pearls they had ever seen, and they could not take their eyes off them. But then a strange thing happened: the pearls began to lose their whiteness and grew quite dim in colour; then they grew blacker and blacker till at last they were just like so many cinders. Peter was so amazed that he could say nothing for himself, but the king said quite enough for both, and Peter was glad to get away home again as fast as his legs would carry him.

To his father and brothers, however, he gave no account of his attempt, except that it had been a failure.

Next day Paul set out to try his luck. He soon came upon the King of the Ants and the King of the Beetles, who with their armies had encamped on the field of battle all night, and were ready to begin the fight again.

'Come and help me,' said the King of the Ants; 'we got the worst of it yesterday. I may help you some day in return.'

'I don't care though you get the worst of it to-day too,' said Paul. 'I have more important business on hand than mixing myself up in your quarrels.'

So he walked on, and presently the same old woman met him. 'Good morning,' said she; 'what have YOU got in your basket?'

'Cinders,' said Paul, who was quite as insolent as his brother, and quite as anxious to teach other people good manners.

'Very well, cinders be it,' the old woman shouted after him, but Paul neither looked back nor answered her. He thought more of what she said, however, after his pearls also turned to cinders before the eyes of king and court: then he lost no time in getting home again, and was very sulky when asked how he had succeeded.

The third day came, and with it came Jesper's turn to try his fortune. He got up and had his breakfast, while Peter and Paul lay in bed and made rude remarks, telling him that he would come back quicker than he went, for if they had failed it could not be supposed that he would succeed. Jesper made no reply, but put his pearls in the little basket and walked off.

The King of the Ants and the King of the Beetles were again marshalling their hosts, but the ants were greatly reduced in numbers, and had little hope of holding out that day.

'Come and help us,' said their king to Jesper, 'or we shall be completely defeated. I may help you some day in return.'

Now Jesper had always heard the ants spoken of as clever and industrious little creatures, while he never heard anyone say a good word for the beetles, so he agreed to give the wished-for help. At the first charge he made, the ranks of the beetles broke and fled in dismay, and those escaped best that were nearest a hole, and could get into it before Jesper's boots came down upon them. In a few minutes the ants had the field all to themselves; and their king made quite an eloquent speech to Jesper, thanking him for the service he had done them, and promising to assist him in any difficulty.

'Just call on me when you want me,' he said, 'where-ever you are. I'm never far away from anywhere, and if I can possibly help you, I shall not fail to do it.'

Jesper was inclined to laugh at this, but he kept a grave face, said he would remember the offer, and walked on. At a turn of the road he suddenly came upon the old woman. 'Good morning,'

said she; 'what have YOU got in your basket?'

'Pearls,' said Jesper; 'I'm going to the palace to win the princess with them.' And in case she might not believe him, he lifted the cover and let her see them.

'Beautiful,' said the old woman; 'very beautiful indeed; but they will go a very little way towards winning the princess, unless you can also perform the tasks that are set you. However,' she said, 'I see you have brought something with you to eat. Won't you give that to me: you are sure to get a good dinner at the palace.'

'Yes, of course,' said Jesper, 'I hadn't thought of that'; and he handed over the whole of his lunch to the old woman.

He had already taken a few steps on the way again, when the old woman called him back.

'Here,' she said; 'take this whistle in return for your lunch.

It isn't much to look at, but if you blow it, anything that you have lost or that has been taken from you will find its way back to you in a moment.'

Jesper thanked her for the whistle, though he did not see of what use it was to be to him just then, and held on his way to the palace.

When Jesper presented his pearls to the king there were exclamations of wonder and delight from everyone who saw them.

It was not pleasant, however, to discover that Jesper was a mere fisher-lad; that wasn't the kind of son-in-law that the king had expected, and he said so to the queen.

'Never mind,' said she, 'you can easily set him such tasks as he will never be able to perform: we shall soon get rid of him.'

'Yes, of course,' said the king; 'really I forget things nowadays, with all the bustle we have had of late.'

That day Jesper dined with the king and queen and their nobles, and at night was put into a bedroom grander than anything of the kind he had ever seen. It was all so new to him that he could not sleep a wink, especially as he was always wondering what kind of tasks would be set him to do, and whether he would be able to perform them. In spite of the softness of the bed, he was very glad when morning came at last.

After breakfast was over, the king said to Jesper, 'Just come with me, and I'll show you what you must do first.' He led him out to the barn, and there in the middle of the floor was a large pile of grain. 'Here,' said the king, 'you have a mixed heap of wheat, barley, oats, and rye, a sackful of each. By an hour before sunset you must have these sorted out into four heaps, and if a single grain is found to be in a wrong heap you have no further chance of marrying my daughter. I shall lock the door, so that no one can get in to assist you, and I shall return at the appointed time to see how you have succeeded.'

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 邪魅公主的穿越之恋

    邪魅公主的穿越之恋

    在她生日的那天,上天给他的礼物就是,让她摔倒,摔倒还不算,竟还要她穿越。。
  • 季先生的旧爱新妻

    季先生的旧爱新妻

    “5分钟前我们就分手了,现在想睡我,可以,给钱,我让你睡个够!”六年前,我把他送的定情酒店卖了。六年后,他为了报复我,买下酒店送给新欢,还点名要我亲自给他们设计婚房。我拒绝,他强势把我压在身下,雪白床单上是一片殷红处子血,他却冷笑:“以为做了修复手术就能讨好我?”我疼得脸色惨白,咬紧牙关不说话。他的笑容如冰寒:“出来卖矜持什么,叫!!”爱上一个人需要多久?那么,忘记一个人呢?其实我知道,所谓的相爱相杀,不过是没有在对的时间遇到对的人。那么,假如爱情刚刚好……
  • 一个没有能量的修炼者

    一个没有能量的修炼者

    无尽的黑暗虚空之中,一只大手推动者命运的巨轮向前缓缓的滚动。。。。。。范成—名时空猎人穿梭于上古洪荒于未来之间。以猎杀恶魔而提升自己的修为。命运之轮的幕后操纵者终将与时空猎人碰撞。是毁灭还是重生?
  • 欲戴王冠须承其重

    欲戴王冠须承其重

    生在古代,婚姻大事不能自己做主,只能听从父亲。一个是七窍玲珑心,一个是蛇蝎心肠女,一个是备胎养成男,一个是愿得一人心······
  • 绽放在零点——蓝色妖姬

    绽放在零点——蓝色妖姬

    低年级女生的作弊计划终止在午夜……一个神神叨叨的男生,两个面容成谜的转校生——莫名杀戮,一段一年前的往事陆续揭开。凡事皆因果报应,究竟旁观者亦不得清。(短篇,日更)
  • 刺隐天下

    刺隐天下

    只是一个小小的平民,却要为了生计过着刀口舔血的日子。忙碌在无情的社会之中,心中踹怀着的那一丝柔情,能不能挽回他喋血的孤寂。
  • 大枯竭

    大枯竭

    如果人类不再允许恋爱,如果星空被遮在太阳能板做的穹顶下,那么你是选择反抗还是,随波逐流,生在悲伤时代的悲伤故事,我不愿被限定,我不想被量产
  • 明天的,寒月霏花

    明天的,寒月霏花

    十一岁的落羽月,由于妹妹的嫉妒导致常年被欺凌打压。她把负面情绪及藏在心里,便有着两个人格。第一个人格活泼开朗又正义,第二个虽病娇冷漠动不动很恐怖却有着比成年人更加敏捷的思维。她和她的母亲以及同父异母的妹妹落羽凰都是凤妖,而剩下的父亲,哥哥和两个弟弟及常常欺负她的妹妹落羽茉都是人类。她的母亲混入人界做了将军夫人,虽然有将军父亲撑腰,可当下局面却是人与妖水火不容。她的父亲便竭力隐瞒。看落羽月怎么让人妖大战平息,让和平降临。
  • 惊世纨妃:腹黑魔君追逃妻

    惊世纨妃:腹黑魔君追逃妻

    邪肆俊美的他国太子,温润如玉的青梅竹马,还有单纯可爱的小王子,还有……她的身边桃花朵朵开。惹得那个远在魔都的邪魅男人恨得牙痒痒。再次相见,她与他擦肩而过,他邪气一笑,“呵!装不认识!忘了你在很久以前就被刻上我的标记了。”她却不屑轻笑,“我对说话只为了排放污染空气的气体的男人没有兴趣。”美男美食,金钱伙伴向来是她的人生追求,可当腹黑强大的男人缠上刁钻善变的女人,他们之间将发生怎样啼笑皆非的故事?当往生河畔边曼陀罗染红她的双眼,原来千年前——他和她也曾如此爱过!