登陆注册
15698700000067

第67章

The regulations of the acequia of Quart, near Valence, dating from the days of the Moors, but enacted afresh in 1350,established the following organization. All, who were entitled to share the water, assembled in a junta in the spring of everysecond year. The junta framed rules, and nominated the syndic, the eight electos and the judge ( contador ). These electedofficers formed the ordinary junta , and had executive and judicial authority. The syndic, who must be a cultivator, wasnominated by the general assembly from a list of three candidates, prepared by the ordinary junta , in concert with theout-going syndic. He superintended the works, collected debts and fines, and submitted an account of his administration tothe general assembly. Every Thursday, he sat before the porch of the cathedral with the electos , to try offences and disputesrelating to the water. The contador examined the expenses, and received a remuneration. His authority was for an unlimitedperiod, but was revocable. In the huerta of Valence, the tribunal or cort of acequieras was composed of the syndics of theseven acequias , which served for the irrigation of the kuerta . This tribunal, called cort de la Seo , assembled before thecathedral,or, in the time of the Moors, before the mosque,every Thursday, and tried all offences and disputes touching thedistribution of the water. The wisdom of the decisions of this tribunal, composed solely of peasants, was celebratedthroughout Spain. This organisation of acequieras among the Moors, is exactly similar to that of joint-stock companies, orof the Anglo-Saxon Township. The associates are self- governing and their own judges; they administer their own concernswithout restraint; they elect their officers, deliberate upon and frame laws. There is at the same time a combination ofrepublican government with the parliamentary system. (2)Among many African tribes, the system of village communities is likewise in full force. Vice-Admiral Fleuriot de Langle tellsus that among the Yoloffs of the Gorea district the soil is the common property of the villages. Every year the village chief,with the assistance of a council of elders, executes a re-distribution of the arable land, calculating the lots according to thewants of each family. It is precisely the same custom as we find in Java, and in Russia. In the midst of the Pacific Ocean,travellers have met with an identically similar social organization. (3)In Mexico, the nations were found devoted to agriculture, and living in villages which own the soil as common property.

The dwelling-house and garden attached were the only subjects of private property. One portion of the domain was dividedannually among the inhabitants; another portion was cultivated in common, and the produce applied to public purposes. Incertain districts, not only the arable land but even the dwelling house was common property. "In New Mexico and mArizona, among the Pueblo Indians, a state of society is found in which the characteristic feature is a mode of dwelling,quite unique in its nature. Imagine a vast building, of massive quadrangular form, consisting of three or four storeys, eachstorey being divided into small cells, containing separate families: in this singular construction, the whole community isconcentrated. These villages are quite peculiar in their nature. The building, as a whole, bears some resemblance to some ofthe large edifices which are seen further South, such as the palace of Falenqué or the `casa del Gubernador,' at Uxmal. Thesecommon buildings were in use at the time of the conquest, and there are still some found inhabited in several districts. Therueblos possess a degree of culture very superior to that of the wandering tribes of the north, with whom they are constantlyat war." (4)

"The most absolute communism;" says M. Giraud Teulon, (5) still prevails in some districts of New Zealand, of SouthAmerica, of the Andaman Isles and Nicobar. If any one traverses the territories of the Centre and South of the United States,he will frequently meet with villages, which comprise only one or two houses, a hundred and a hundred-and-fifty feet inlength, in which forty or fifty kindred families live together. The Minitarees and the Mandans live in polygonal buildings, inwhich several families are housed; and the long huts of the Indians on the Columbia River contain hundreds of persons.

Certain Indian villages, such as Tumachemootool, in the Columbia valley, or Taas, in New Mexico, are solely made up ofone or two colossal houses, rising to a height of five or six storeys, by a series of terraces, each of which in succession isbuilt some way behind the former, and containing from three to four hundred persons. In the cañon of the Rio Chaco, to theNorth-West of Santa Fé, there still exists a ruined group of seven pueblos or communal edifices, each of which was capableof holding seven or eight hundred people. (6)It was edifices of this nature that the first Spaniards often took for palaces, and which, in reality, were nothing but massivebuildings filled with Indians, living in community. Mexico, Yucatan, and Guatemala, before the arrival of the Europeans,were occupied by numerous villages of this kind. The present Indians of these territories are the direct descendants of theindigenous population discovered by the Spaniards. Their civilization even now affords in some respects the spectacle of thetransition from the nomadic to the settled mode of life.

同类推荐
热门推荐
  • 亿万蜜婚:神秘帝少甜娇妻

    亿万蜜婚:神秘帝少甜娇妻

    他是一个掌握帝国兴衰的男人,但凡是招惹他的人,只有——毁灭!可为了搭救母亲,她只有潜伏到他的身边,一次次的被这个男人推到、推倒、推的肆无忌惮!她终于忍不住暴走:“靠,还有完没完了?老娘要分手!”
  • 航海常识速读(速读直通车)

    航海常识速读(速读直通车)

    航海史是人类历史史册上的一宏伟篇章,从木船的制造到帆船的出现,以及之后大型油轮,舰艇、航空母舰等民商用船和军用船舶的发展,人类对于海洋的认识的增加以及航线的不断拉长,促进了世界各国经济文化交流,和人类文明的进步。让我们沿着时间的轨迹和航海家们的足迹来遨游广阔的海洋,了解发生在浩渺大海中的那些点滴过往!
  • 高冷男神:独宠小萌妻

    高冷男神:独宠小萌妻

    她本来是苏家大小姐,可是自从五年前,她和父亲大吵了一架,一气之下,她离家出走......他,高冷校草,冰山男神,睿智老板,非人类。在众人眼中,他是冰山上的莲花,可远观不可亵玩焉。她原先也这样以为,谁料变成他女朋友之后,才发现……
  • 丐世风流

    丐世风流

    被打到后脑勺,意外复苏前生记忆;孤儿求生存,离开家乡投亲不遇,几番挣扎不幸沦为乞丐。前生似真实幻,今生身世飘零。两世记忆交织的裘叔陵,是满足于碌碌乞讨千家食,还是成就一番盖世风流?异世大楚帝国风云起,裘家三儿别无选择,唯有直面相对,从零开始。而家族传承傍身,王者血脉永存,低贱废柴如咸鱼翻生,自可行遍天下掌握风云风流永传
  • 魔君甜宠:妖女轻狂舞苍穹

    魔君甜宠:妖女轻狂舞苍穹

    她是妖界公主;他是魔界帝君。第一世他因为身不由己而负了她,她含笑而终,只因她的死换就了他的生。他为她血洗神界,却遭来女娲之怒。他被囚禁在彼岸花海中,看着她每一千年的轮回从彼岸花海前路过,而他却只能在彼岸花海中静静地凝望着她。女娲罚他在这彼岸花海中等待着她的第九世,第九世他随着她走向那孟婆桥,喝下那孟婆汤,跳下那轮回池。
  • 会做提拉米苏的大厨

    会做提拉米苏的大厨

    我尝便了所有的提拉米苏,却没能尝到,属于你的味道。一种名叫思念的味道。如果可以,我宁愿不要遇见你(一篇关于青春的成长爱情)
  • 来自两百年后的火星

    来自两百年后的火星

    战争总是从最不可思议的角度进入你的生活,当一切全部崩溃,重建便是最后的选项。如果战争能留下什么,那应该就是思考……以及对和平的渴望!当从两百年后的火星回到这里,这个处于风口浪尖的时代,变革正在暗中悄然发生。星际时代已经不再遥远。米国人的高能粒子大炮也在迫近,星际旅行即将启程!
  • 魅诱

    魅诱

    一个又一个男人出现在她面前:心机深沉的太子冷然,玩世不恭的慕容长风,桀骜不驯的独孤骜,神秘莫测的南宫三少为了得到她,都说这些爱恨纠缠是因为她的媚惑红颜,她却知道,这一切的背后还有更大的秘密。千回百转,天机渐现,她到底是要良人相伴,还是要这万里江山?
  • 七月繁星浸满天

    七月繁星浸满天

    你是天上的皎月,我只是你周围的群星,即使在同一天际,却相隔遥遥万里。原来青春,是一场没有终点的旅行,一个人的陪伴,也许会成为你一生的回忆。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、