登陆注册
15697900000023

第23章

"You have all but killed me, dear, once already, as you know," said she. "If I were still an inexperienced girl, I might begin to sacrifice myself afresh; but I am a mother, I have a daughter to bring up, and I owe as much to her as to you. Let us resign ourselves to a misfortune which affects us both alike. You are the less to be pitied.

Have you not, as it is, found consolations which duty and the honor of both, and (stronger still) which Nature forbids to me? Stay," she added, "you carelessly left three letters from Mme. de Serizy in a drawer; here they are. My silence about this matter should make it plain to you that in me you have a wife who has plenty of indulgence and does not exact from you the sacrifices prescribed by the law. But I have thought enough to see that the roles of husband and wife are quite different, and that the wife alone is predestined to misfortune.

My virtue is based upon firmly fixed and definite principles. I shall live blamelessly, but let me live."The Marquis was taken aback by a logic which women grasp with the clear insight of love, and overawed by a certain dignity natural to them at such crises. Julie's instinctive repugnance for all that jarred upon her love and the instincts of her heart is one of the fairest qualities of woman, and springs perhaps from a natural virtue which neither laws nor civilization can silence. And who shall dare to blame women? If a woman can silence the exclusive sentiment which bids her "forsake all other" for the man whom she loves, what is she but a priest who has lost his faith? If a rigid mind here and there condemns Julie for a sort of compromise between love and wifely duty, impassioned souls will lay it to her charge as a crime. To be thus blamed by both sides shows one of two things very clearly--that misery necessarily follows in the train of broken laws, or else that there are deplorable flaws in the institutions upon which society in Europe is based.

Two years went by. M. and Mme. d'Aiglemont went their separate ways, leading their life in the world, meeting each other more frequently abroad than at home, a refinement upon divorce, in which many a marriage in the great world is apt to end.

One evening, strange to say, found husband and wife in their own drawing-room. Mme. d'Aiglemont had been dining at home with a friend, and the General, who almost invariably dined in town, had not gone out for once.

"There is a pleasant time in store for you, /Madame la Marquise/,"said M. d'Aiglemont, setting his coffee cup down upon the table. He looked at the guest, Mme. de Wimphen, and half-pettishly, half-mischievously added, "I am starting off for several days' sport with the Master of the Hounds. For a whole week, at any rate, you will be a widow in good earnest; just what you wish for, I suppose.--Guillaume,"he said to the servant who entered, "tell them to put the horses in."Mme. de Wimphen was the friend to whom Julie had begun the letter upon her marriage. The glances exchanged by the two women said plainly that in her Julie had found an intimate friend, an indulgent and invaluable confidante. Mme. de Wimphen's marriage had been a very happy one.

Perhaps it was her own happiness which secured her devotion to Julie's unhappy life, for under such circumstances, dissimilarity of destiny is nearly always a strong bond of union.

"Is the hunting season not over yet?" asked Julie, with an indifferent glance at her husband.

"The Master of the Hounds comes when and where he pleases, madame. We are going boar-hunting in the Royal Forest.""Take care that no accident happens to you.""Accidents are usually unforeseen," he said, smiling.

"The carriage is ready, my Lord Marquis," said the servant.

"Madame, if I should fall a victim to the boar--" he continued, with a suppliant air.

"What does this mean?" inquired Mme. de Wimphen.

"Come, come," said Mme. d'Aiglemont, turning to her husband; smiling at her friend as if to say, "You will soon see."Julie held up her head; but as her husband came close to her, she swerved at the last, so that his kiss fell not on her throat, but on the broad frill about it.

"You will be my witness before heaven now that I need a firman to obtain this little grace of her," said the Marquis, addressing Mme. de Wimphen. "This is how this wife of mine understands love. She has brought me to this pass, by what trickery I am at a loss to know. . . . A pleasant time to you!" and he went.

"But your poor husband is really very good-natured," cried Louisa de Wimphen, when the two women were alone together. "He loves you.""Oh! not another syllable after that last word. The name I bear makes me shudder----""Yes, but Victor obeys you implicitly," said Louisa.

"His obedience is founded in part upon the great esteem which I have inspired in him. As far as outward things go, I am a model wife. Imake his house pleasant to him; I shut my eyes to his intrigues; Itouch not a penny of his fortune. He is free to squander the interest exactly as he pleases; I only stipulate that he shall not touch the principal. At this price I have peace. He neither explains nor attempts to explain my life. But though my husband is guided by me, that does not say that I have nothing to fear from his character. I am a bear leader who daily trembles lest the muzzle should give way at last. If Victor once took it into his head that I had forfeited my right to his esteem, what would happen next I dare not think; for he is violent, full of personal pride, and vain above all things. While his wits are not keen enough to enable him to behave discreetly at a delicate crisis when his lowest passions are involved, his character is weak, and he would very likely kill me provisionally even if he died of remorse next day. But there is no fear of that fatal good fortune."A brief pause followed. Both women were thinking of the real cause of this state of affairs. Julie gave Louisa a glance which revealed her thoughts.

同类推荐
  • 春早选寓长安二首

    春早选寓长安二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说八关斋经

    佛说八关斋经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冥报记

    冥报记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 针灸问对

    针灸问对

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 牧云和尚宗本投机颂

    牧云和尚宗本投机颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • EXO朴灿烈:末路重生

    EXO朴灿烈:末路重生

    曾经他们的关系很好,为什么夏依妍一出现,他们就形同陌路了呢,是因为十年的时间不够吗?
  • 永眠之夜王

    永眠之夜王

    百年之前夜王一战屠魔,创下不朽之功。夜王后人世袭夜王之爵位誓要无敌于世......
  • 时空珠

    时空珠

    林逸,为了理想而拼搏,九死一生却意外收获,从此展开了梦幻般的人生。。。
  • 无限之动漫世界

    无限之动漫世界

    本是穿越到无限动漫录的小伙子结果被一个魔女给拉到了另一个系统,他该怎么生存下去呢?(羔羊大大别怪我,千万别怪我。)[小白写书,不好莫怪]
  • 美女老板的按捺

    美女老板的按捺

    一个在商界可以呼风唤雨的美女大老板,虽然麾下的连锁公司遍布全国各大主要城市,但在感情上却表现得唯唯喏喏,对男主人公有着刻骨铭心的爱,但这份爱却久久未得释放,然而爱情的火势愈烧愈烈,凭借温存的少女情怀能压抑得住吗?
  • 与你相遇共闻花香

    与你相遇共闻花香

    一次偶然相遇,没想到引发一场欢喜的情缘竟然不小心成为了一名杀手的房客更何况这位房东看起来人畜无害,温柔的外表是伪装或是冷血太久得以展露的温情...
  • 青梅追竹马:隔墙有男神

    青梅追竹马:隔墙有男神

    青梅洛倾烟一见钟情竹马顾北陌。眼看从小的男神兼竹马被陌生女人抢走当男票的小青梅该何去何从?一气之下至竹马于不顾的洛倾烟出国,一年后再次强势归位,实力抢回男神。日后。不料她天天被撩。又一气之下势利剥夺男神攻的地位,却每日每夜都是受。【本文1v1.不虐甜宠.放心入坑.】
  • 独尊仙途

    独尊仙途

    仙可灭,魔可屠,万界苍生由我主!群雄万千,诸天万界,强者辈出。神秘紫晶洗经阀髓,少年林尘逆天改命,踏白骨之路,只为那情战魔仙!
  • 查理九世——末日空岛

    查理九世——末日空岛

    各位读者们,第二季快要完结,第三季将会出来了!第三季的预告——埃克斯的时光穿越机警报响起!DODO冒险队发现了鬼影迷踪的三号计划,竟然一次比一次大,竟然关系到了整个星系,乃至其他星系。十个空岛之力能做出逆天武器?!小伙伴们踏上超越光速的飞船,却不慎调入了黑洞,但却发现了……一场星际旅行将要开启!小伙伴们会遇到哪些奇异的事件呢?(可能这一季比较玄幻了,别当真。)
  • 傲世狐君

    傲世狐君

    一代杀手兼调酒师的他,意外来到异世,展开了自己的传奇之路天才,我就是。神兽,以吾之麒麟为尊。如果世界上只能有一个人屹立在大陆的巅峰,那么,那个人,一定是我。我,以异世狐君之名,开始征战。