登陆注册
15697800000077

第77章

"Who cares?" said Miss Gale, turning her head sharply on him in the way Ihave tried to describe.

"I care," said Vizard. "I find wrath interfere with my digestion. Please go on, and tell us what your mother says. She has more common sense than somebody else I won't name--politeness forbids.""Well, who doubts that?" said the lady, with frank good humor. "Of course she has more sense than any of us. Well, my mother says--oh, Miss Vizard!""No, she doesn't now. She never heard the name of Vizard."Miss Gale was in no humor for feeble jokes. She turned half angrily away from him to Zoe. "She says I have been well educated, and know languages;and we are both under a cloud, and I had better give up all thought of medicine, and take to teaching.""Well, Miss Gale," said Zoe, "if you ask _me,_ I must say I think it is good advice. With all your gifts, how can you fight the world? We are all interested in you here; and it is a curious thing, but do you know we agreed the other day you would have to give up medicine, and fall into some occupation in which there are many ladies already to keep you in countenance. Teaching was mentioned, I think; was it not, Harrington?"Rhoda Gale sighed deeply.

"I am not surprised," said she. "Most women of the world think with you.

But oh, Miss Vizard, please take into account all that I have done and suffered for medicine! Is all that to go for _nothing?_ Think what a bitter thing it must be to do, and then to undo; to labor and study, and then knock it all down--to cut a slice out of one's life, out of the very heart of it--and throw it clean away. I know it is hard for you to enter into the feelings of any one who loves science, and is told to desert it.

But suppose you had loved a _man_ you were proud of--loved him for five years--and then they came to you and said, 'There are difficulties in the way; he is as worthy as ever, and he will never desert _you;_ but you must give _him_ up, and try and get a taste for human rubbish: it will only be five years of wasted life, wasted youth, wasted seed-time, wasted affection, and then a long vegetable life of unavailing regrets.' I love science as other women love men. If I am to give up science, why not die?

Then I shall not feel my loss; and I know how to die without pain. Oh, the world is cruel! Ah! I am too unfortunate! Everybody else is rewarded for patience, prudence, temperance, industry, and a life with high and almost holy aims; but I am punished, afflicted, crushed under the injustice of the day. Do not make me a nurse-maid. I _won't_ be a governess; and I must not die, because that would grieve my mother. Have pity on me! have pity!"She trembled all over, and stretched out her hands to Zoe with truly touching supplication.

Zoe forgot her part, or lost the power to play it well. She turned her head away and would not assent; but two large tears rolled out of her beautiful eyes. Miss Gale, who had risen in the ardor of her appeal, saw that, and it set her off. She leaned her brow against the mantel-piece, not like a woman, but a brave boy, that does not want to be seen crying, and she faltered out, "In France I am a learned physician; and here to be a house-maid! For I won't live on borrowed money. I am very unfortunate."Severne, who had lost patience, came swiftly in, and found them in this position, and Vizard walking impatiently about the room in a state of emotion which he was pleased to call anger.

Zoe, in a tearful voice, said, "I am unable to advise you. It is very hard that any one so deserving should be degraded."Vizard burst out, "It is harder the world should be so full of conventional sneaks; and that I was near making one of them. The last thing we ever think of, in this paltry world, is justice, and it ought to be the first. Well, for once I've got the power to be just, and just I'll be, by God! Come, leave off sniveling, you two, and take a lesson in justice--from a beginner: converts are always the hottest, you know. Miss Gale, you shall not be driven out of science, and your life and labor wasted. You shall doctor Barfordshire, and teach it English, too, if any woman can. This is the programme. I farm two hundred acres--_vicariously,_ of course. Nobody in England has brains to do anything _himself._ That weakness is confined to your late father's country, and they suffer for it by outfighting, outlying, outmaneuvering, outbullying, and outwitting us whenever we encounter them. Well, the farmhouse is large. The bailiff has no children. There is a wing furnished, and not occupied. You shall live there, with the right of cutting vegetables, roasting chickens, sucking eggs, and riding a couple of horses off their legs.""But what am I to do for all that?"

"Oh, only the work of two men. You must keep my house in perfect health.

同类推荐
  • 神峰通考

    神峰通考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 行路难

    行路难

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲目录

    六十种曲目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金箓十回度人早朝转经仪

    金箓十回度人早朝转经仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海忠介公集

    海忠介公集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 绯闻新娘

    绯闻新娘

    人家是往小里打扮,她是往老里打扮;人家是去相亲大会寻找真命天子,她是去投递简历;如今她被一个呼风唤雨的老太太相中“钦点”为孙媳妇。她一脸苦相地诉说原委,获得了“名义老公”的十万分同情,她给他看深爱男人的照片,他答应帮她达成所愿。“婚姻”之内,她倍受呵护,“围城”之外,他几度酸涩;她是疯了吗?背着老公和一个喜欢逐猎的男人轻许誓言;他是傻了吗?眼睁睁看她和“白马王子”你侬我侬;眼观他醉酒于别乡,她说:“你永远不懂我的伤悲!”撞见她哭倒在雨夜,他说:“你的悲伤到此为止!”她是他一百天便想记忆一辈子的新娘,他却于冷静中给了她一份难堪的医疗协议,“叶星橙,你会收获你的幸福!”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 荒诞岁月的爱恋

    荒诞岁月的爱恋

    一个平凡的女孩,一段平凡的爱。十年荒诞的岁月。
  • 明月共潮生曲

    明月共潮生曲

    春江花月夜这首曲子,我不知道弹过多少遍,却没想到,它会带来一个刻骨铭心的你。第一乐章,江楼钟鼓那是我们初识的下...
  • 恶魔校草,早安!我的甜心

    恶魔校草,早安!我的甜心

    如果说,相遇是一种缘分,那么和你相爱是不是上天注定!“喂,安初月你看谁呢?”“我知道你迷恋本少爷,但是也不要表现出来,本少爷觉得很丢人。”“韩简辰,这个时间有一种人最无语,知道谁吗?”“说!”“以为我喜欢你的自恋狂。”“死女人。”你,知道爱是什么吗?爱一个人会放不下,会不在乎生死。虽然我不知道别人是否爱你,但是如果你肯为他放弃全世界,那就说明,你,爱,上,他,了!(男主对女主一心一意绝无二心)
  • 幸福在哪里

    幸福在哪里

    每个人都梦想能找到幸福国。幸福国真的存在吗?玛努格决定去找找看。就这样,他背着小包,踏上了漫长的旅途,一路上经过了许多地方。每到一个地方,他都会收获许多惊喜和微小的幸福。他在寻找幸福的路上发现了幸福的秘密。幸福的意义,就在于去追寻。
  • 十二楼

    十二楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 心与梦的语言

    心与梦的语言

    她是高璃儿,一个既聪明又没有情感女孩。只有她自己知道,那件事对她的打击有多大。在她和她妈妈敞开心扉的那天,她做了一个梦········(这本不是恋爱文,无恋爱)
  • 懵懵懂懂的花样年华

    懵懵懂懂的花样年华

    青春的花开花谢让我疲惫却不后悔,四季的雨飞雪飞让我心醉却不堪憔悴。轻轻的风青青的梦,轻轻的晨晨昏昏,淡淡的云淡淡的泪,淡淡的年年岁岁,每个人的青春都是美好的。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)