登陆注册
15697000000054

第54章 "LOUISE DE NEGREPELISSE."(28)

To Lucien, listening to the alluring words, and bewildered by the rapid bird's-eye view of Paris which they brought before him, it seemed as if hitherto he had been using only half his brain and suddenly had found the other half, so swiftly his ideas widened. He saw himself stagnating in Angouleme like a frog under a stone in a marsh. Paris and her splendors rose before him; Paris, the Eldorado of provincial imaginings, with golden robes and the royal diadem about her brows, and arms outstretched to talent of every kind. Great men would greet him there as one of their order. Everything smiled upon genius. There, there were no jealous booby-squires to invent stinging gibes and humiliate a man of letters; there was no stupid indifference to poetry in Paris. Paris was the fountain-head of poetry; there the poet was brought into the light and paid for his work. Publishers should no sooner read the opening pages of An Archer of Charles IX. than they should open their cash-boxes with "How much do you want?"

And besides all this, he understood that this journey with Mme. de Bargeton would virtually give her to him; that they should live together.

So at the words, "Would you rather not go?" tears came into his eyes, he flung his arms about Louise, held her tightly to his heart, and marbled her throat with impassioned kisses. Suddenly he checked himself, as if memory had dealt him a blow.

"Great heavens!" he cried, "my sister is to be married on the day after to-morrow!"

That exclamation was the last expiring cry of noble and single-hearted boyhood. The so-powerful ties that bind young hearts to home, and a first friendship, and all early affections, were to be severed at one ruthless blow.

"Well," cried the haughty Negrepelisse, "and what has your sister's marriage to do with the progress of our love? Have you set your mind so much on being best man at a wedding party of tradespeople and workingmen, that you cannot give up these exalted joys for my sake? A great sacrifice, indeed!" she went on, scornfully. "This morning I sent my husband out to fight in your quarrel. There, sir, go; I am mistaken in you."

She sank fainting upon the sofa. Lucien went to her, entreating her pardon, calling execrations upon his family, his sister, and David.

"I had such faith in you!" she said. "M. de Cante-Croix had an adored mother; but to win a letter from me, and the words, 'I am satisfied,' he fell in the thick of the fight. And now, when I ask you to take a journey with me, you cannot think of giving up a wedding dinner for my sake."

Lucien was ready to kill himself; his desperation was so unfeigned, that Louise forgave him, though at the same time she made him feel that he must redeem his mistake.

"Come, come," she said, "be discreet, and to-morrow at midnight be upon the road, a hundred paces out of Mansle."

Lucien felt the globe shrink under his feet; he went back to David's house, hopes pursuing him as the Furies followed Orestes, for he had glimmerings of endless difficulties, all summed up in the appalling words, "Where is the money to come from?"

He stood in such terror of David's perspicacity, that he locked himself into his pretty new study until he could recover himself, his head was swimming in this new position. So he must leave the rooms just furnished for him at such a cost, and all the sacrifices that had been made for him had been made in vain. Then it occurred to Lucien that his mother might take the rooms and save David the heavy expense of building at the end of the yard, as he had meant to do; his departure would be, in fact, a convenience to the family. He discovered any quantity of urgent reasons for his sudden flight; for there is no such Jesuit as the desire of your heart. He hurried down at once to tell the news to his sister in L'Houmeau and to take counsel with her. As he reached Postel's shop, he bethought himself that if all other means failed, he could borrow enough to live upon for a year from his father's successor.

"Three francs per day will be abundance for me if I live with Louise," he thought; "it is only a thousand francs for a whole year. And in six months' time I shall have plenty of money."

Then, under seal and promise of secrecy, Eve and her mother heard Lucien's confidences. Both the women began to cry as they heard of the ambitious plans; and when he asked the reason of their trouble, they told him that every penny they possessed had been spent on table-linen, house-linen, Eve's wedding clothes, and on a host of things that David had overlooked. They had been so glad to do this, for David had made a marriage-settlement of ten thousand francs on Eve. Lucien then spoke of his idea of a loan, and Mme. Chardon undertook to ask M.

Postel to lend them a thousand francs for a twelve-month.

"But, Lucien," said Eve, as a thought clutched at her heart, "you will not be here at my wedding! Oh! come back, I will put it off for a few days. Surely she will give you leave to come back in a fortnight, if only you go with her now? Surely, she would spare you to us for a week, Lucien, when we brought you up for her? We shall have no luck if you are not at the wedding. . . . But will a thousand francs be enough for you?" she asked, suddenly interrupting herself. "Your coat suits you divinely, but you have only that one! You have only two fine shirts, the other six are coarse linen; and three of your white ties are just common muslin, there are only two lawn cravats, and your pocket-handkerchiefs are not good ones. Where will you find a sister in Paris who will get up your linen in one day as you want it? You will want ever so much more. Then you have just the one pair of new nankeen trousers, last year's trousers are tight for you; you will be obliged to have clothes made in Paris, and Paris prices are not like Angouleme prices. You have only two presentable white waistcoats; I have mended the others already. Come, I advise you to take two thousand francs."

同类推荐
  • 张果星宗

    张果星宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菩提行经

    菩提行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Beasts, Men and Gods

    Beasts, Men and Gods

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德真经疏义·赵志坚

    道德真经疏义·赵志坚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 茶经

    茶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 完美贵族:花心恶少的淘气女友

    完美贵族:花心恶少的淘气女友

    一场赌约,她终究是输给了他……一次重大意外,将他(她)俩拆散。他不相信他,他只能离开他,去一个没有他的地方,创造属于她的奇迹……十年后的回归,当他得知真相,发誓不再让她离开自己……就这样,有情人终成眷属。
  • 御剑凌宵

    御剑凌宵

    五百年前少年的先祖因一件宝物而身死!五百年后少年因为这件宝物踏是上神仙路。一样的修行,百样的路途,修仙路上,谁与我并行。
  • 大佣兵录

    大佣兵录

    这是一片广袤无边的世界,山河秀丽,波澜壮阔。精灵幽居南方森林,矮人深藏地底,龙族居于海上。魔兽横行世间!人族从困苦中崛起,在杀戮中前行。从而开启了赫赫有名的——雇佣兵时代!
  • 零之九世

    零之九世

    于辰作为曾经的SOLO之皇,却在世界决赛前一个晚上突然跌落神坛,失去了原本所拥有的微操,意识,原本在世界舞台上宣布退役的他,却被一个少女所拯救,一次次的鼓励让他逐渐走出失败的阴影,一个职业选手所背负的悲伤,或许远比我们所想象的要沉重得多...这个世界的选手操作等级被分为:士级,将级,宗师级,至尊级,王级,皇级,以及帝级。当少年一次次踏破困难,他失去微操和意识的真相也在逐渐浮面。
  • 向日葵的约定

    向日葵的约定

    向日葵的花语是沉默的爱,可是我觉得如果是双方相爱就不应该沉默,勇敢地告诉对方自己心里的感受,在向日葵的花海中,两个人手牵手,让我们一齐来祝福晴晴和峰这一对幸福的恋人.只要两个人相爱,无论之间有什么阻碍,又或者曾经发生过什么不能挽回的事情,都会变得不重要,因为两个人在一齐最重要的是包容和体谅,希望大家和我一齐来看看晴晴和峰是怎样在茫茫人海中找到属于彼此的那份唯一吧~!
  • 小人物的峥嵘岁月

    小人物的峥嵘岁月

    一个从大山里走出来的孩子,本来以为他的命运只是就这样平平淡淡的过完一生可是生活所迫,让一个小人物,终于也开始慢慢的创造属于他自己的历史
  • 黎曙

    黎曙

    青春是一场长途颠簸的日出,路遇爱情,就发了一场难以褪去的高烧,伴着Whiskey43°的烈性。持续的高温,历经的疼痛,以及最接近痊愈的欢喜,都被归纳为成长。顾景云遇到陆离的时候还不懂爱情,等意识到那份刻骨的悸动,陆离已经选择离开。关于挽留,她拼尽全力,一次次的挣扎败在了他的一句闹够了没有。关于爱,关于未来,草草收场。
  • 花痴恋上他他他

    花痴恋上他他他

    【花痴恋上他他他】包含了6个部分。【其一】{花痴恋上腼腆仔}【其二】{花痴恋上爱哭鬼}【其三】{花痴恋上花心男}【其四】{花痴恋上帅气王}【其五】{花痴恋上叛逆孩}【其六】{花痴恋上专宠儿}□□其中还会有副男角、副女角、家伙(男生)、死党(女生)客串。期待ing。。。。。。汐恋月将花痴演绎,最后爱上他。
  • 古墓域

    古墓域

    世界上有一种人,在伪装中生活,在黑夜中现形,他们拥有常人所不及的力量,却肯甘于平凡。杨峰,一个平庸少年,在一次事故中得到觉醒,在黑暗,冰冷的地下世界中寻找千年的秘密。
  • 玉皇赦罪锡福宝忏

    玉皇赦罪锡福宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。