登陆注册
15697000000036

第36章 "LOUISE DE NEGREPELISSE."(10)

Politeness demanded that the audience should profess to be enchanted with the poem; and the women, furious because they had no poets in their train to extol them as angels, rose, looked bored by the reading, murmuring, "Very nice!" "Charming!" "Perfect!" with frigid coldness.

"If you love me, do not congratulate the poet or his angel," Lolotte laid her commands on her dear Adrien in imperious tones, and Adrien was fain to obey.

"Empty words, after all," Zephirine remarked to Francis, "and love is a poem that we live."

"You have just expressed the very thing that I was thinking, Zizine, but I should not have put it so neatly," said Stanislas, scanning himself from top to toe with loving attention.

"I would give, I don't know how much, to see Nais' pride brought down a bit," said Amelie, addressing Chatelet. "Nais sets up to be an archangel, as if she were better than the rest of us, and mixes us up with low people; his father was an apothecary, and his mother is a nurse; his sister works in a laundry, and he himself is a printer's foreman."

"If his father sold biscuits for worms" (vers), said Jacques, "he ought to have made his son take them."

"He is continuing in his father's line of business, for the stuff that he has just been reading to us is a drug in the market, it seems," said Stanislas, striking one of his most killing attitudes. "Drug for drug, I would rather have something else."

Every one apparently combined to humiliate Lucien by various aristocrats' sarcasms. Lili the religious thought it a charitable deed to use any means of enlightening Nais, and Nais was on the brink of a piece of folly. Francis the diplomatist undertook the direction of the silly conspiracy; every one was interested in the progress of the drama; it would be something to talk about to-morrow. The ex-consul, being far from anxious to engage in a duel with a young poet who would fly into a rage at the first hint of insult under his lady's eyes, was wise enough to see that the only way of dealing Lucien his deathblow was by the spiritual arm which was safe from vengeance. He therefore followed the example set by Chatelet the astute, and went to the Bishop. Him he proceeded to mystify.

He told the Bishop that Lucien's mother was a woman of uncommon powers and great modesty, and that it was she who found the subjects for her son's verses. Nothing pleased Lucien so much, according to the guileful Francis, as any recognition of her talents--he worshiped his mother. Then, having inculcated these notions, he left the rest to time. His lordship was sure to bring out the insulting allusion, for which he had been so carefully prepared, in the course of conversation.

When Francis and the Bishop joined the little group where Lucien stood, the circle who gave him the cup of hemlock to drain by little sips watched him with redoubled interest. The poet, luckless young man, being a total stranger, and unaware of the manners and customs of the house, could only look at Mme. de Bargeton and give embarrassed answers to embarrassing questions. He knew neither the names nor condition of the people about him; the women's silly speeches made him blush for them, and he was at his wits' end for a reply. He felt, moreover, how very far removed he was from these divinities of Angouleme when he heard himself addressed sometimes as M. Chardon, sometimes as M. de Rubempre, while they addressed each other as Lolotte, Adrien, Astolphe, Lili and Fifine. His confusion rose to a height when, taking Lili for a man's surname, he addressed the coarse M. de Senonches as M. Lili; that Nimrod broke in upon him with a "MONSIEUR LULU?" and Mme. de Bargeton flushed red to the eyes.

"A woman must be blind indeed to bring this little fellow among us!" muttered Senonches.

Zephirine turned to speak to the Marquise de Pimentel--"Do you not see a strong likeness between M. Chardon and M. de Cante-Croix, madame?" she asked in a low but quite audible voice.

"The likeness is ideal," smiled Mme. de Pimentel.

"Glory has a power of attraction to which we can confess," said Mme. de Bargeton, addressing the Marquise. "Some women are as much attracted by greatness as others by littleness," she added, looking at Francis.

The was beyond Zephirine's comprehension; she thought her consul a very great man; but the Marquise laughed, and her laughter ranged her on Nais' side.

"You are very fortunate, monsieur," said the Marquis de Pimentel, addressing Lucien for the purpose of calling him M. de Rubempre, and not M. Chardon, as before; "you should never find time heavy on your hands."

"Do you work quickly?" asked Lolotte, much in the way that she would have asked a joiner "if it took long to make a box."

The bludgeon stroke stunned Lucien, but he raised his head at Mme. de Bargeton's reply--"My dear, poetry does not grow in M. de Rubempre's head like grass in our courtyards."

"Madame, we cannot feel too reverently towards the noble spirits in whom God has set some ray of this light," said the Bishop, addressing Lolotte. "Yes, poetry is something holy. Poetry implies suffering. How many silent nights those verses that you admire have cost! We should bow in love and reverence before the poet; his life here is almost always a life of sorrow; but God doubtless reserves a place in heaven for him among His prophets. This young man is a poet," he added laying a hand on Lucien's head; "do you not see the sign of Fate set on that high forehead of his?"

Glad to be so generously championed, Lucien made his acknowledgments in a grateful look, not knowing that the worthy prelate was to deal his deathblow.

Mme. de Bargeton's eyes traveled round the hostile circle. Her glances went like arrows to the depths of her rivals' hearts, and left them twice as furious as before.

同类推荐
  • 说林上

    说林上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说杂譬喻经

    佛说杂譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汉魏六朝百三家集杜预集

    汉魏六朝百三家集杜预集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 曲律

    曲律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 经义考

    经义考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 逆天悍妃跳墙来

    逆天悍妃跳墙来

    苏霜岚刻意穿越的唯一目的,只为冒充千金大小姐入宫伴驾,只为把四皇子那支离破碎的灰暗人生重新塑造,只为将四皇子再次推上至高宝座!凭借自己对时间的特殊控制能力和预知一切的洞察力,为这个看似冷漠无情颓败落寞的皇子扫除障碍、治疗腿疾、打理家事……内斗奸妃外惩敌国,上窜下跳左右逢源,不断逃出一个个生死圈套!她这么辛苦都是为了神马啊!都是在替他人做嫁衣啊!可她见见发现这个看似如冰山般难以融化的皇子一点也不简单,甚至她还没有反应过来就被吃干抹净了……只是,她本是这个朝代的异数,她不该也不能永远留在这里,送她穿越的爷爷明明白白警告过她,完成任务要立即返回!她究竟会如何抉择呢?【情节虚构,请勿模仿】
  • 暗夜黑帝:撒旦总裁深度爱

    暗夜黑帝:撒旦总裁深度爱

    一场恶魔的交易就在那一夜的翻云覆雨里开始......“女人,我说过你只能是我的....”他如同撒旦般的声音在她耳边说道“炎司爵,你别妄想了,我根本就不会爱你”他是暗夜黑帝,她是市长家不起眼的大小姐,他对她宠入骨髓,她对他冷漠相待....他们之间又会有什么发生呢?
  • 天下独宠:妖孽废材成一对

    天下独宠:妖孽废材成一对

    一朝穿越,废材要逆天,应有尽有,法宝,灵宠数不清。可这个一直缠着她的妖孽是什么鬼?“把你的下半身交给我!”
  • 邪尊追妻忙:冷漠逍遥大小姐

    邪尊追妻忙:冷漠逍遥大小姐

    她是不会修炼的嫡亲大小姐,因姐妹嫉妒,被害而终,当真应了红颜薄命一词。她是诡杀任务不败的妖孽杀手,因能力威胁组织,狙杀而死,当真应了天妒英才四字。她重生为她,誓不顾天下之流言,活的悠然自在,只是偏偏摊上个邪魅的无赖,“舞儿,你能不能不招蜂引蝶?”某男怨念的看着她,“……”她什么时候招蜂引蝶了?而且,她招蜂引蝶关他什么事,真是有病!
  • 婚姻是爱情的无效信

    婚姻是爱情的无效信

    白寒这一生,算是不幸也算是幸运的。他有着两次爱情,第一次刻骨铭心、遗憾一生,正当他以为他这辈子就这能这样抱着遗憾过完一生,但幸运的是上天让他遇到了年见信。有一种女孩,不易动心,但若是动了心,则是如同飞蛾扑火般用尽全力去爱。年见信就是这样一个人,痴长到22岁,终于碰到了一个让她怦然心动的男子。从此一生做的最长久的事情,就是去爱白寒。他们的爱情故事略有些不同,别人都是相爱而结婚,但他俩却在相爱时离了婚。一个一生都活的任性、自由的女子,到底不舍得她和他的爱情也不自由。我们之间不过就是,你放不下你的过去,而我放不下你。
  • 火影之无影传

    火影之无影传

    悲剧的开学了5555555
  • 道长请留步

    道长请留步

    “少年你长得这么好看,应该是同类吧。”“我从来没觉得你蠢,你只是大单纯,单纯得叫人不忍心。“你怎么也不出手,任他们欺凌?”。“我本来是准备出手的,谁让你出现得这么不及时!”这就像一场赌局,赌局的最后我奇迹一般的赢了。还是,其实你根本就是冷血无情!你以为修道就可以断绝七情,你可以对我无情,可对什么对其他人也一样。”如果我能拼尽全力不死·······一定会用一种全新的方式来找你的,但或许会不认识你了。你不要难过,记得找到我?”
  • 炮灰守则

    炮灰守则

    人生何处不狗血,相恋十年的男友泡上“白富美”,“土肥圆”惨遭抛弃。白莲手段逆天,绿茶眼泪柔情,圣母玛丽光环缠绕,黑女配唯有逃之夭夭。呵……管你是萌妹子还是御姐范,她的出现,将是她们的噩梦!报告,前方又一大波平凡苏,完美苏,高能苏来袭……嘘!炮灰需谨慎,自强且不息,怎滴!不服来战!感谢《驭颜》作者慕羽葵做的封面,谢谢,很喜欢O(∩_∩)O
  • 韩娱之不一样世界

    韩娱之不一样世界

    不一样的韩娱,有兴趣的可以看看。这个世界教廷退守梵蒂冈,血族统治一切。但是血族内部也不是一块铁板,身为梵卓族三代血族密隐同盟执政官被派遣到韩国首尔担任亲王将在那里掀起何等的腥风血雨?
  • 我的美女师姐之无所不能

    我的美女师姐之无所不能

    请看《我的美女师姐们》第二部《我的美女师姐之无所不能》叶小风是个没有工作的大学生,靠卖煎手抓饼为生。一次意外,他救了一个仙女。但同时,他也被倾玄派的美女看上了。仙女和美女,为了得到叶小风,展开了激烈的斗争。叶小风太幸福了,让桃花运来得更猛烈些吧,我能承受。