登陆注册
15697000000027

第27章 "LOUISE DE NEGREPELISSE."(1)

Lucien had no suspicion of the art with which polite society puts forward a "Yes" on the way to a "No," and a "No" that leads to a "Yes." He took this note for a victory. David should go to Mme. de Bargeton's house! David would shine there in all the majesty of his genius! He raised his head so proudly in the intoxication of a victory which increased his belief in himself and his ascendency over others, his face was so radiant with the brightness of many hopes, that his sister could not help telling him that he looked handsome.

"If that woman has any sense, she must love you! And if so, to-night she will be vexed, for all the ladies will try all sorts of coquetries on you. How handsome you will look when you read your Saint John in Patmos! If only I were a mouse, and could just slip in and see it!

Come, I have put your clothes out in mother's room."

The mother's room bore witness to self-respecting poverty. There were white curtains to the walnut wood bedstead, and a strip of cheap green carpet at the foot. A chest of drawers with a wooden top, a looking-glass, and a few walnut wood chairs completed the furniture. The clock on the chimney-piece told of the old vanished days of prosperity.

White curtains hung in the windows, a gray flowered paper covered the walls, and the tiled floor, colored and waxed by Eve herself, shone with cleanliness. On the little round table in the middle of the room stood a red tray with a pattern of gilt roses, and three cups and a sugar-basin of Limoges porcelain. Eve slept in the little adjoining closet, where there was just room for a narrow bed, an old-fashioned low chair, and a work-table by the window; there was about as much space as there is in a ship's cabin, and the door always stood open for the sake of air. But if all these things spoke of great poverty, the atmosphere was sedate and studious; and for those who knew the mother and children, there was something touchingly appropriate in their surroundings.

Lucien was tying his cravat when David's step sounded outside in the little yard, and in another moment the young printer appeared. From his manner and looks he seemed to have come down in a hurry.

"Well, David!" cried the ambitious poet, "we have gained the day! She loves me! You shall come too."

"No," David said with some confusion, "I came down to thank you for this proof of friendship, but I have been thinking things over seriously. My own life is cut out for me, Lucien. I am David Sechard, printer to His Majesty in Angouleme, with my name at the bottom of the bills posted on every wall. For people of that class, I am an artisan, or I am in business, if you like it better, but I am a craftsman who lives over a shop in the Rue de Beaulieu at the corner of the Place du Murier. I have not the wealth of a Keller just yet, nor the name of a Desplein, two sorts of power that the nobles still try to ignore, and --I am so far agreed with them--this power is nothing without a knowledge of the world and the manners of a gentleman. How am I to prove my claim to this sudden elevation? I should only make myself a laughing-stock for nobles and bourgeoisie to boot. As for you, your position is different. A foreman is not committed to anything. You are busy gaining knowledge that will be indispensable by and by; you can explain your present work by your future. And, in any case, you can leave your place to-morrow and begin something else; you might study law or diplomacy, or go into civil service. Nobody had docketed and pigeon-holed YOU, in fact. Take advantage of your social maiden fame to walk alone and grasp honors. Enjoy all pleasures gladly, even frivolous pleasures. I wish you luck, Lucien; I shall enjoy your success; you will be like a second self for me. Yes, in my own thoughts I shall live your life. You shall have the holiday life, in the glare of the world and among the swift working springs of intrigue. I will lead the work-a-day life, the tradesman's life of sober toil, and the patient labor of scientific research.

"You shall be our aristocracy," he went on, looking at Eve as he spoke. "If you totter, you shall have my arm to steady you. If you have reason to complain of the treachery of others, you will find a refuge in our hearts, the love there will never change. And influence and favor and the goodwill of others might fail us if we were two; we should stand in each other's way; go forward, you can tow me after you if it comes to that. So far from envying you, I will dedicate my life to yours. The thing that you have just done for me, when you risked the loss of your benefactress, your love it may be, rather than forsake or disown me, that little thing, so great as it was--ah, well, Lucien, that in itself would bind me to you forever if we were not brothers already. Have no remorse, no concern over seeming to take the larger share. This one-sided bargain is exactly to my taste. And, after all, suppose that you should give me a pang now and again, who knows that I shall not still be your debtor all my life long?"

He looked timidly towards Eve as he spoke; her eyes were full of tears, she saw all that lay below the surface.

"In fact," he went on, turning to Lucien, who stood amazed at this, "you are well made, you have a graceful figure, you wear your clothes with an air, you look like a gentleman in that blue coat of yours with the yellow buttons and the plain nankeen trousers; now I should look like a workingman among those people, I should be awkward and out of my element, I should say foolish things, or say nothing at all; but as for you, you can overcome any prejudice as to names by taking your mother's; you can call yourself Lucien de Rubempre; I am and always shall be David Sechard. In this society that you frequent, everything tells for you, everything would tell against me. You were born to shine in it. Women will worship that angel face of yours; won't they, Eve?"

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 纯良太傅

    纯良太傅

    醒来,原来整个世界都不一样了。兰嬷嬷的梨花酥好好吃诶。聆音你又欺负我?姓张的小孩,猫猫病了啦,额,神医,神医啊,别走,我不喊你小孩就是了。泯哥哥你们回来吧,带着嫂子回来吧。嫁人?好吧,嫁,反正在你家屋檐下,不低头也不行,可是那个将军好像看起来很危险呐!好像听见有人在笑,可谁说的,笑的越甜就越危险...
  • 明月当年照长安

    明月当年照长安

    前世,她对庶妹百般怜惜疼爱,却换来了不得好死的下场。今生,她携恨归来,发誓要将往日仇怨一一清算,决不罢休。淮河东边旧时月,大胤朝曾经的锦绣明珠,沦落尘土,血染一片。再归来,仍旧是那样的鲜衣怒马,仍旧是京城的富贵繁华,仍旧是两府最疼爱的郡主,却早已在红颜枯骨之下物是人非。[重生这个梗已经太多太多了,我也没有办法一一去看,本文架空,所以请大家带着宽容的心来阅读,谢谢!]
  • 缘始与剑的传说

    缘始与剑的传说

    自襄阳大战十八年后,天地灵气异常不断加剧。屈居于汉中的司马缘一直被老爸阻止
  • 玄元纪

    玄元纪

    天地玄黄,宇宙洪荒。玄陆,一个充斥着玄力、封印、铭纹的大陆。自其开辟以来,涌现了可以修炼玄力的人类强者——玄修。世代的玄修们为了成就一番霸业,追求着那玄力的巅峰之境。玄陆的历史,就是玄修的争霸史。曾经的天才少年因为丹田的异状而失去玄力,成为一个饱受嘲骂的废材。人争一口气,佛受一柱香。失去了一切的他,能否再度崛起,成就一世传说?
  • 原世界

    原世界

    副本、战场两条主线数量繁多的种族,千奇百怪的怪物,符文复杂的机械制品,各式各样的装备地狱小鬼、地狱恶鬼、冥灵骑士、骨龙、地狱战将、骷髅之王、暗黑守护少年复仇归来,看他如何统领召唤军团,纵横奥斯特大陆,成就传奇。
  • 英语诵读文萃Ⅱ

    英语诵读文萃Ⅱ

    如果你把怨恨积郁于心,负累的人是你,而不是你怨恨的人。所以,学会原谅才能轻松生活。
  • 铁血柔情:风暴战歌

    铁血柔情:风暴战歌

    她是一个指挥官,她是一个军事策划员。相识在军营中,从此成为好姐妹,并肩作战。她叫雪薇,她叫莫玲,她们都有一个共同的梦想一一以战士的身份永远守护着自己的王国!
  • 墨士传奇

    墨士传奇

    一个从小失去父母并受人歧视的孤儿,经历磨砺,一路向着自己的梦想奔跑,不论别人怎样看他,不论前方有多艰险,坚持自己的意志,发誓总有一天要成为自己梦寐以求的墨子!他的名字——公孟先韩。
  • 六界之巅轮回逆命大小姐

    六界之巅轮回逆命大小姐

    “吾相信命运,只可惜吾念为逆命。”一朝轮回。晏家大小姐,一顾倾人国,高贵冷艳,乃百年不遇天才,一次相遇,命转轮回,天才被废,卑贱之躯。异世一人,“天才是什么,我为变态。”她以为狗血穿越,岂知是灵魂回归。前世灵魂的孽债,今世被厌的滥情,又怎会知多情之人必深情相赋。练帝王神丹,拿帝王神器,驭帝王神兽,携深情美男。当拿弑神之刃杀上第九重天,当与诛魔之剑相遇,是命运的纠葛,还是前世的孽债。“我就是我,无前世,无来生!”且看晏家大小姐,笑傲六界,创立新体!