登陆注册
15694100000049

第49章 A WOMAN WITHOUT A HEART(25)

"Pauline's fifteen francs were invaluable to me. Foedora, thinking of the stifling odor of the crowded place where we were to spend several hours, was sorry that she had not brought a bouquet; I went in search of flowers for her, as I had laid already my life and my fate at her feet. With a pleasure in which compunction mingled, I gave her a bouquet. I learned from its price the extravagance of superficial gallantry in the world. But very soon she complained of the heavy scent of a Mexican jessamine. The interior of the theatre, the bare bench on which she was to sit, filled her with intolerable disgust;she upbraided me for bringing her there. Although she sat beside me, she wished to go, and she went. I had spent sleepless nights, and squandered two months of my life for her, and I could not please her.

Never had that tormenting spirit been more unfeeling or more fascinating.

"I sat beside her in the cramped back seat of the vehicle; all the way I could feel her breath on me and the contact of her perfumed glove; Isaw distinctly all her exceeding beauty; I inhaled a vague scent of orris-root; so wholly a woman she was, with no touch of womanhood.

Just then a sudden gleam of light lit up the depths of this mysterious life for me. I thought all at once of a book just published by a poet, a genuine conception of the artist, in the shape of the statue of Polycletus.

"I seemed to see that monstrous creation, at one time an officer, breaking in a spirited horse; at another, a girl, who gives herself up to her toilette and breaks her lovers' hearts; or again, a false lover driving a timid and gentle maid to despair. Unable to analyze Foedora by any other process, I told her this fanciful story; but no hint of her resemblance to this poetry of the impossible crossed her--it simply diverted her; she was like a child over a story from the Arabian Nights.

" 'Foedora must be shielded by some talisman,' I thought to myself as I went back, 'or she could not resist the love of a man of my age, the infectious fever of that splendid malady of the soul. Is Foedora, like Lady Delacour, a prey to a cancer? Her life is certainly an unnatural one.'

"I shuddered at the thought. Then I decided on a plan, at once the wildest and the most rational that lover ever dreamed of. I would study this woman from a physical point of view, as I had already studied her intellectually, and to this end I made up my mind to spend a night in her room without her knowledge. This project preyed upon me as a thirst for revenge gnaws at the heart of a Corsican monk. This is how I carried it out. On the days when Foedora received, her rooms were far too crowded for the hall-porter to keep the balance even between goers and comers; I could remain in the house, I felt sure, without causing a scandal in it, and I waited the countess' coming soiree with impatience. As I dressed I put a little English penknife into my waistcoat pocket, instead of a poniard. That literary implement, if found upon me, could awaken no suspicion, but I knew not whither my romantic resolution might lead, and I wished to be prepared.

"As soon as the rooms began to fill, I entered the bedroom and examined the arrangements. The inner and outer shutters were closed;this was a good beginning; and as the waiting-maid might come to draw back the curtains that hung over the windows, I pulled them together.

I was running great risks in venturing to manoeuvre beforehand in this way, but I had accepted the situation, and had deliberately reckoned with its dangers.

"About midnight I hid myself in the embrasure of the window. I tried to scramble on to a ledge of the wainscoting, hanging on by the fastening of the shutters with my back against the wall, in such a position that my feet could not be visible. When I had carefully considered my points of support, and the space between me and the curtains, I had become sufficiently acquainted with all the difficulties of my position to stay in it without fear of detection if undisturbed by cramp, coughs, or sneezings. To avoid useless fatigue, I remained standing until the critical moment, when I must hang suspended like a spider in its web. The white-watered silk and muslin of the curtains spread before me in great pleats like organ-pipes.

With my penknife I cut loopholes in them, through which I could see.

"I heard vague murmurs from the salons, the laughter and the louder tones of the speakers. The smothered commotion and vague uproar lessened by slow degrees. One man and another came for his hat from the countess' chest of drawers, close to where I stood. I shivered, if the curtains were disturbed, at the thought of the mischances consequent on the confused and hasty investigations made by the men in a hurry to depart, who were rummaging everywhere. When I experienced no misfortunes of this kind, I augured well of my enterprise. An old wooer of Foedora's came for the last hat; he thought himself quite alone, looked at the bed, and heaved a great sigh, accompanied by some inaudible exclamation, into which he threw sufficient energy. In the boudoir close by, the countess, finding only some five or six intimate acquaintances about her, proposed tea. The scandals for which existing society has reserved the little faculty of belief that it retains, mingled with epigrams and trenchant witticisms, and the clatter of cups and spoons. Rastignac drew roars of laughter by merciless sarcasms at the expense of my rivals.

" 'M. de Rastignac is a man with whom it is better not to quarrel,' said the countess, laughing.

" 'I am quite of that opinion,' was his candid reply. 'I have always been right about my aversions--and my friendships as well,' he added.

'Perhaps my enemies are quite as useful to me as my friends. I have made a particular study of modern phraseology, and of the natural craft that is used in all attack or defence. Official eloquence is one of our perfect social products.

同类推荐
  • 啼笑姻缘

    啼笑姻缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 放光般若波罗蜜经

    放光般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 直隶河渠志

    直隶河渠志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 通天乐

    通天乐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续修台湾县志

    续修台湾县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 执天玑

    执天玑

    苍穹之上,天外之天,蔓延着无际的黑暗中,一直毛茸茸的小兽急射而过,两颗萌动眼睛里滑出两滴血泪,怀里两只小爪紧紧抱着一颗种子。若干年以后,山崖之巅立这一座新坟,坟前站着两个小乞丐,一男一女,男孩手里拿着一封信,是的,那是一张婚约。面对身旁的女孩,十六岁的男孩心里百感交集,决定去玄都退掉婚约,不料百般变故……当他踏出那一步时,天地震怒,苍穹恐惧……
  • 黑烟少女

    黑烟少女

    一个男学生回老家的镇上看自己的祖屋,出来后被一团黑烟驱赶,黑烟过后,他被困在镇上,不管怎么走都会走回原来的地方。黑烟的出现与镇上一个女孩的失踪有关。为了从镇上逃出去,他必须要从女孩失踪事件中找出逃出这个镇的方法。
  • 风说时光不停留

    风说时光不停留

    有人说上帝对每个人都是公平的,可是偏偏她被上帝抛弃了。肖烨说:“浅浅,你就是太傻,所以才会被他一次又一次伤害。”当初她不信,哪怕躺在医院那张冰凉的床上,她都不信。后来,她信了!到底是她一厢情愿了,商景伤害她,何曾手软过!
  • 出逃王妃:皇帝靠边站

    出逃王妃:皇帝靠边站

    她,为他难产而死。一句弃母保子,让她堕入深渊。再醒来,已是另外一个身份,她成了宫婢,依然躲不开他的牢笼。自古帝王最无情,她是知道的,但她还是愿意飞蛾扑火,却最终自取灭亡。她仍信他多少对她有情,可最终换来残酷的真相。她与他,究竟何去何从。
  • 末世传承在都市

    末世传承在都市

    异能,万人不出一个。不,王子爵能批量生产异能者。古武,实力不过先天。不,王子爵能批量制作先天者。魔法,亿人不出一个。不,王子爵能批量激发魔法者。修真,道统失踪万年。不,王子爵能批量筑基修真者。……本书感谢墨星免费小说封面支持,百度搜索“墨星封面”第一个就是!
  • 真魔世界

    真魔世界

    大千世界,修真星球多如牛毛,其中有一修真星球名曰:神虚大陆。方杰,一名孤儿,父母不详。他乃是神虚大陆北冥之地一个二流门派乾门的弟子,天赋奇高,悟性绝佳,过目不忘。年仅十岁,已经是筑基九层大圆满境界的修士,被师门寄予厚望,有望百年内成为振兴门派的中流砥柱。不料却招来同门嫉妒,在一次与同门的打斗切磋过程中,被同门的金丹修士雨涛打成重伤,生死不明,却因此引发异变,因缘际会之下,穿越到一个魔法与魂力同在,铁血与战火共存的异世界,且看方杰如何逆境求生,一步一步成长,成为一代强者,在异界创出一片天地,最终站在力量的巅峰,俯瞰众生小。
  • 遇见你,是最美的邂逅

    遇见你,是最美的邂逅

    不愿将就的爱情,只为等到你,遇见你是我最美的邂逅!
  • 炮灰女主不逆袭

    炮灰女主不逆袭

    女主:(激动不已的看着亲妈)你说我是女主?亲妈:(很淡定的喝茶)是的。女主:(终于看完了剧本)可是我的出场也太少了吧?亲妈:(慢慢的放下杯子)我给你安排的是一个大帅哥。女主:(喜悦溢于言表)那我就是女主。亲妈:(微笑着送女主出门)真是没有挑战力,只看到女主,没看到炮灰两字在前面吗?唉,要是那两小子也这么容易搞定就好了,一个擅长扮猪吃老虎;一个冷气就能杀人,好在他们从高中就认识,相互了解,不然还真的没戏。女主:(过了一会儿哭着跑回来)不是说好给我帅哥的吗?那为什么最优秀的那两不给我?亲妈:(叹了一口气)乖啊,你是凡人,跟他们有代沟的,要不然我能写他两在一起的吗。
  • tfboys奇妙的历险

    tfboys奇妙的历险

    这是一个关于tfboys的小说,tfboys的世界出现了个女孩,身份不简单。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)