登陆注册
15693400000038

第38章 YEAR 1778(1)

This year was as the shadow of the bygane: there was less actual suffering, but what we came through cast a gloom among us, and we did not get up our spirits till the spring was far advanced; the corn was in the ear, and the sun far towards midsummer height, before there was any regular show of gladness in the parish.

It was clear to me that the wars were not to be soon over; for I noticed, in the course of this year, that there was a greater christening of lad bairns than had ever been in any year during my incumbency; and grave and wise persons, observant of the signs of the times, said, that it had been long held as a sure prognostication of war, when the births of male children outnumbered that of females.

Our chief misfortune in this year was a revival of that wicked mother of many mischiefs, the smuggling trade, which concerned me greatly; but it was not allowed to it to make any thing like a permanent stay among us, though in some of the neighbouring parishes, its ravages, both in morals and property, were very distressing, and many a mailing was sold to pay for the triumphs of the cutters and gaugers; for the government was by this time grown more eager, and the war caused the king's ships to be out and about, which increased the trouble of the smugglers, whose wits in their turn were thereby much sharpened.

After Mrs Malcolm, by the settlement of Captain Macadam, had given up her dealing, two maiden women, that were sisters, Betty and Janet Pawkie, came in among us from Ayr, where they had friends in league with some of the laigh land folk, that carried on the contraband with the Isle of Man, which was the very eye of the smuggling. They took up the tea-selling, which Mrs Malcolm had dropped, and did business on a larger scale, having a general huxtry, with parliament-cakes, and candles, and pincushions, as well as other groceries, in their window. Whether they had any contraband dealings, or were only back-bitten, I cannot take it upon me to say; but it was jealoused in the parish that the meal in the sacks, that came to their door at night, and was sent to the Glasgow marketin the morning, was not made of corn. They were, however, decent women, both sedate and orderly; the eldest, Betty Pawkie, was of a manly stature, and had a long beard, which made her have a coarse look; but she was, nevertheless, a worthy, well-doing creature, and at her death she left ten pounds to the poor of the parish, as may be seen in the mortification board that the session put up in the kirk as a testification and an example.

Shortly after the revival of the smuggling, an exciseman was put among us, and the first was Robin Bicker, a very civil lad that had been a flunkey with Sir Hugh Montgomerie, when he was a residenter in Edinburgh, before the old Sir Hugh's death. He was a queer fellow, and had a coothy way of getting in about folk, the which was very serviceable to him in his vocation; nor was he overly gleg: but when a job was ill done, and he was obliged to notice it, he would often break out on the smugglers for being so stupid, so that for an exciseman he was wonderful well liked, and did not object to a waught of brandy at a time; when the auld wives ca'd it well- water. It happened, however, that some unneighbourly person sent him notice of a clecking of tea chests, or brandy kegs, at which both Jenny and Betty Pawkie were the howdies. Robin could not but therefore enter their house; however, before going in, he just cried at the door to somebody on the road, so as to let the twa industrious lassies hear he was at hand. They were not slack in closing the trance-door, and putting stoups and stools behind it, so as to cause trouble, and give time before any body could get in. They then emptied their chaff-bed, and filled the tikeing with tea, and Betty went in on the top, covering herself with the blanket, and graining like a woman in labour. It was thought that Robin Bicker himself would not have been overly particular in searching the house, considering there was a woman seemingly in the death-thraws; but a sorner, an incomer from the east country, and that hung about the change-house as a divor hostler, that would rather gang a day's journey in the dark than turn a spade in day-light, came to him as he stood at the door, and went in with him to see the sport. Robin, for some reason, could not bid him go away, and both Betty and Janet were sure he was in the plot against them; indeed, it was always thought he was an informer, and no doubt he was something not canny, for he had a down look.

同类推荐
  • 山居新话

    山居新话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Our Nig

    Our Nig

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编皇极典帝号部

    明伦汇编皇极典帝号部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古文关键

    古文关键

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 入楞伽心玄义

    入楞伽心玄义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 俗人不死

    俗人不死

    余,苟活于世,俗人也。谓所求,养!文之所诉,皆思所暴,言之所陈,是非非明。浊流所及,恐有荼毒,阅取滥用,无与我事。溢思之暇,疯魔之余,非愤之想,非愤之作。见识薄浅,能力所限。文之所诉,实难周全。留之笔之,鉴人鉴己,警钟长鸣,正己正心。复记弗忘,顺理成章,文皆为思,乱而成之。弃笔几许,未及文理,心中不安,理乱言繁。话皆良药,或补愚拙,恐有不当,贻笑大方。墨之以白,左顾自得,载之以纸,温之于侧。知自不足,何以陈全?自知不足,呈惑达道!解之,摘而释之详议之,非而明之理教之,知而醒卑鄙
  • EXO麻辣女特工

    EXO麻辣女特工

    一朝之夕,我保护了12个男生,一向冷淡的我动了情,到了最后,是我离开,还是,独情一个呢?
  • 高中死亡记录

    高中死亡记录

    再回望,世界已然变了颜色。再回首,罪恶已经在我左右。在血与罪之中求取那最后被拯救的期望。在火与罚之中赢得那获得生存的道路。明明早已决意独自踏上生死之旅。你却依然紧握我的双手。只因你的思念起源于我的愿望。
  • 虚拟现实帝国

    虚拟现实帝国

    虚拟现实帝国是一个特殊而神秘的空间,他是由一名未透露姓名的科学家制造出来的,这个空间有着高度的严谨性,逻辑性。而它的强大超越你的想象。“你想成为神吗?回复是或不是。机会只有一次!好好把握!”
  • 惊怖世界

    惊怖世界

    也许是因为我是一名恐怖游戏主播,所以被选中来到了这里。诡秘、恐怖、惊悚、极怨,这个包含着一切负面元素的地方究竟有怎样的秘密?让我们一起来揭晓,惊怖世界!
  • 太上灵宝升玄内教经中和品述议疏

    太上灵宝升玄内教经中和品述议疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一身红裳为谁穿

    一身红裳为谁穿

    我不相信爱情,爱是什么?从来没有人给我解释过。直到我遇见了你,我才知道,所谓的“动心”,所谓的“爱”……看来我对你真的是下不了手了呢……
  • 总裁么么哒:圈住你的心

    总裁么么哒:圈住你的心

    “欧阳策,你就是个牢笼,我也能一刀砍缺了你,看看困在里面的,究竟是谁的心!”身体的契合,她不信他没有感觉。要爱就至死方休,不爱,也要逼着他爱!他薄情,那她就无情,日日流连夜店欢场,不过是为了惩罚他的故作冷情。某天,某人闺房寂寞难忍,终于爆发了:“顾心,我错了还不行吗?”顾心回眸一笑:“错了?那就拿下半身来偿还吧!”翻身把他压在身下,她霸道地宣称:“欧阳策,这辈子,你只能是我的老公。”
  • 祭之殇

    祭之殇

    原本只想将书名叫做殇,因为全书的内容都是李好的商之殇和李好的伤之殇,故名殇。在去年最初写这本书的时候我定的书名是祭奠,为了祭奠李好的爱情和李好的事业。有意思的是两个书名都被人注册完了,突然灵光一现,祭之殇似乎比前两个都更贴切。
  • 道碎天穹

    道碎天穹

    绝世剑皇,含恨而终,转世为人,受尽冷眼。剑灵之功,破而后立!大千世界,神秘无限。妖魔神佛,干戈不止。问道巅峰,破碎天穹!(欢迎加入《道碎天穹》书友群:450135476欢迎敲门)