登陆注册
15693400000025

第25章 YEAR 1771(2)

"What is the old fool doing with the wench?" cried a sharp angry voice from the drawing-room--"why does not he come to me?" It was the voice of Lady Macadam herself, and she meant me. So I went to her; but, oh! she was in a far different state from what I had hoped. The pride of this world had got the upper hand of her, and was playing dreadful antics with understanding. There was she, painted like a Jezebel, with gum- flowers on her head, as was her custom every afternoon, sitting on a settee, for she was lame, and in her hand she held a letter. "Sir," said she, as Icame into the room, "I want you to go instantly to that young fellow, your clerk, (meaning Mr Lorimore, the schoolmaster, who was likewise session- clerk and precentor,) and tell him I will give him a couple of hundred pounds to marry Miss Malcolm without delay, and undertake to procure him a living from some of my friends.""Softly, my lady, you must first tell me the meaning of all this haste of kindness," said I, in my calm methodical manner. At the which she began to cry and sob, like a petted bairn, and to bewail her ruin, and the dishonour of her family. I was surprised, and beginning to be confounded; at length out it came. The flunkey had that night brought two London letters from the Irville post, and Kate Malcolm being out of the way when he came home, he took them both in to her ladyship on the silver server, as was his custom; and her ladyship, not jealousing that Kate could have a correspondence with London, thought both the letters were for herself, for they were franked; so, as it happened, she opened the one that was for Kate, and this, too, from the young laird, her own son. She could not believe her eyes when she saw the first words in his hand of write; and she read, and she better read, till she read all the letter, by which she came to know that Kate and her darling were trysted, and that this was not the first love-letter which had passed between them. She, therefore, tore it in pieces, and sent for me, and screamed for Kate; in short, went, as it were, off at the head, and was neither to bind nor to hold on account of this intrigue, as she, in her wrath, stigmatised the innocent gallanting of poor Kate and the young laird.

I listened in patience to all she had to say anent the discovery, and offered her the very best advice; but she derided my judgment; and because I would not speak outright to Mr Lorimore, and get him to marry Kate off hand, she bade me good-night with an air, and sent for him herself. He, however, was on the brink of marriage with his present worthy helpmate, and declined her ladyship's proposals, which angered her still more. But although there was surely a great lack of discretion in all this, and her ladyship was entirely overcome with her passion, she would not part with Kate, nor allow her to quit the house with me, but made her sup with her as usual that night, calling her sometimes aperfidious baggage, and at other times, forgetting her delirium, speaking to her as kindly as ever. At night, Kate as usual helped her ladyship into her bed, (this she told me with tears in her eyes next morning;) and when Lady Macadam, as was her wont, bent to kiss her for good-night, she suddenly recollected "the intrigue," and gave Kate such a slap on the side of the head, as quite dislocated for a time the intellects of the poor young lassie. Next morning, Kate was solemnly advised never to write again to the laird, while the lady wrote him a letter, which, she said, would be as good as a birch to the breech of the boy. Nothing, therefore, for some time, indeed, throughout the year, came of the matter; but her ladyship, when Mrs Balwhidder soon after called on her, said that I was a nose-of-wax, and that she never would speak to me again, which surely was not a polite thing to say to Mrs Balwhidder, my second wife.

This stramash was the first time I had interposed in the family concerns of my people; for it was against my nature to make or meddle with private actions saving only such as in course of nature came before the session; but I was not satisfied with the principles of Lady Macadam, and I began to be weary about Kate Malcolm's situation with her ladyship, whose ways of thinking I saw were not to be depended on, especially in those things wherein her pride and vanity were concerned. But the time ran on--the butterflies and the blossoms were succeeded by the leaves and the fruit, and nothing of a particular nature farther molested the general tranquillity of this year; about the end of which, there came on a sudden frost, after a tack of wet weather.The roads were just a sheet of ice, like a frozen river; insomuch that the coal-carts could not work; and one of our cows, (Mrs Balwhidder said, after the accident, it was our best; but it was not so much thought of before,) fell in coming from the glebe to the byre, and broke its two hinder legs, which obligated us to kill it, in order to put the beast out of pain. As this happened after we had salted our mart, it occasioned us to have a double crop of puddings, and such a show of hams in the kitchen, as was a marvel to our visitors to see.

同类推荐
  • 地持义记

    地持义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老残游记

    老残游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 抚州曹山本寂禅师语录

    抚州曹山本寂禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 香莲品藻

    香莲品藻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄金策

    黄金策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 莫名其妙的古代之旅

    莫名其妙的古代之旅

    奇怪明明跟在死党后面怎么醒了却又在古代``偏偏我又不懂历史``妈妈米,谁来救救我这个可怜人啊```(因为是处女座所以写的不够好望见谅!)45764657这个是这本书的Q群号。。喜欢此书的朋友可以加这个Q群号。方便通知各位已更新
  • 了了和她的男票们

    了了和她的男票们

    型男正太萌大叔,了了和她的男票们的故事开始了
  • 我的导师是男神

    我的导师是男神

    作为西大第一挂科王,姜教授表示这么勇敢的学生已经不多了。此刻讲台上正躺着一张无辜的假条——老师:我有病,得治。南安安留。姜教授觉得南安安绝对不会写这样一张请假条来挑衅他,如果她知道姜铭会成为她的导师、男神以及男人。当伪女神真逗比遇到伪傲娇真男神~
  • 幻镜血夜

    幻镜血夜

    当暗夜降临,原本活在阳光下的他们,开始变成它们,收割生命;而无言的任务是,收割它们,回收他们。
  • 黑塔传说

    黑塔传说

    这天,晋文泽带着小伙伴们还没走到朱井家的地头,脚下就突然一阵乱晃,胆小的孩子登时吓得哇哇大叫,晋文泽还没来得及叫,就听地底下又传出一阵轰隆隆的巨响,接着就见朱井家的田地突然裂开了个大口子,从那大口子里突然钻出了个黑乎乎的东西来。周围的村民还没靠近,就一哄的连忙往回跑,那黑乎乎的东西却没停止,继续从地里往出钻,钻出一半的时候,村民们也不跑了,回头一看才发现那竟然是一个高大的建筑物。那建筑物一层叠着一层,竟是一座冲天的黑色高塔,那塔一直从地下往出钻,最后几乎看不到顶了才慢慢的停下来。村民们在一细看,登时吓了一跳,这凭空出现的高塔,跟传说中的那塔,简直一模一样啊。
  • 竹马,你别跑!

    竹马,你别跑!

    青梅竹马的爱情是幸福的,但她们之间却隔着重重阻挠,为什么?他们最后能在一起吗?
  • 晚唐风之王的面具

    晚唐风之王的面具

    人们往往熟知秦皇汉武,精晓三国,向往大明,却又痴迷清风。然而,有多少人又曾真正倾心过那大唐末年一段可歌可泣、可悲可叹的故事?那一副副铮铮铁骨,一颗颗赤胆忠心;那一段段催人泪下的往事云烟,一场场震荡人心的智斗与血战。善与恶,美与丑,忠与奸,生与死;兄弟情,家国恨,赤子心,臣子泪。也许当你览罢此书,你会于脑海中也依稀辨见一人。而随着绕梁余音叩动心弦,或许你会惊奇的发现,原来那人正是你自己!你是否还记得那个曾经的你,亦或者还有你那纯真的梦?本书以大唐末年那段真实的历史为大背景,精心塑造的人物只为将一段段破碎的情节串联起来。览其文,犹如观其踪。亦是亦非之间,只如梦似幻。文无浮夸,回溯本心。
  • 重生之军戨嘹亮

    重生之军戨嘹亮

    方林,地球上80后的新一代大学生,悲催的人生伴随了他三十多年.方林,中原大陆一个的纨绔当二者合一时,人生才是如此的灿烂,生命的礼花才走向新的开始.
  • 穿越之我是你的开心果

    穿越之我是你的开心果

    柳叶儿是一个家喻户晓喜剧演员,为人外向开朗。因在一次演出时使一位心脏病人大笑而犯病让观众所熟知,正是因为大受观众喜爱,使与她同是演员的朋友产生了记恨之心,被残忍追杀,追杀过程中逃到无人森林而找不到回去的路。也许是老天可怜她,让她身穿异世。可是...她宁愿死在现代啊!!!为毛三个男人一个要自己,一个娶自己,一个嫁自己,要肿么选啊,都不错啊!~~~~(>_<)~~~~
  • 放牧美国

    放牧美国

    有人的地方,就有江湖!恩恩怨怨,怨怨恩恩,何时何了!有着铁血的一面,亦有着柔情的一面,矛盾否,非也!吴用真的“无用”吗?且看他如何玩转这个物浴横流的世界……