登陆注册
15693100000039

第39章 A LEGEND OF MONTROSE.(32)

Sir Duncan Campbell was about to reply,and the darkest and most contested point of metaphysics might have been brought into discussion betwixt two Highland disputants,when the door opened,and Annot Lyle,with her clairshach in her hand,entered the apartment.The freedom of a Highland maiden was in her step and in her eye;for,bred up in the closest intimacy with the Laird of M'Aulay and his brother,with Lord Menteith,and other young men who frequented Darnlinvarach,she possessed none of that timidity which a female,educated chiefly among her own sex,would either have felt,or thought necessary to assume,on an occasion like the present,Her dress partook of the antique,for new fashions seldom penetrated into the Highlands,nor would they easily have found their way to a castle inhabited chiefly by men,whose sole occupation was war and the chase.Yet Annot's garments were not only becoming,but even rich.Her open jacket,with a high collar,was composed of blue cloth,richly embroidered,and had silver clasps to fasten,when it pleased the wearer.Its sleeves,which were wide,came no lower than the elbow,and terminated in a golden fringe;under this upper coat,if it can be so termed,she wore an under dress of blue satin,also richly embroidered,but which was several shades lighter in colour than the upper garment.The petticoat was formed of tartan silk,in the sett,or pattern,of which the colour of blue greatly predominated,so as to remove the tawdry effect too frequently produced in tartan,by the mixture and strong opposition of colours.An antique silver chain hung round her neck,and supported the WREST,or key,with which she turned her instrument.A small ruff rose above her collar,and was secured by a brooch of some value,an old keepsake from Lord Menteith.

Her profusion of light hair almost hid her laughing eyes,while,with a smile and a blush,she mentioned that she had M'Aulay's directions to ask them if they chose music.Sir Duncan Campbell gazed with considerable surprise and interest at the lovely apparition,which thus interrupted his debate with Allan M'Aulay.

"Can this,"he said to him in a whisper,"a creature so beautiful and so elegant,be a domestic musician of your brother's establishment?"

"By no means,"answered Allan,hastily,yet with some hesitation;

"she is a--a--near relation of our family--and treated,"he added,more firmly,"as an adopted daughter of our father's house."

As he spoke thus,he arose from his seat,and with that air of courtesy which every Highlander can assume when it suits him to practise it,he resigned it to Annot,and offered to her,at the same time,whatever refreshments the table afforded,with an assiduity which was probably designed to give Sir Duncan an impression of her rank and consequence.If such was Allan's purpose,however,it was unnecessary.Sir Duncan kept his eyes fixed upon Annot with an expression of much deeper interest than could have arisen from any impression that she was a person of consequence.Annot even felt embarrassed under the old knight's steady gaze;and it was not without considerable hesitation,that,tuning her instrument,and receiving an assenting look from Lord Menteith and Allan,she executed the following ballad,which our friend,Mr.Secundus M'Pherson,whose goodness we had before to acknowledge,has thus translated into the English tongue:

THE ORPHAN MAID.

November's hail-cloud drifts away,November's sunbeam wan Looks coldly on the castle grey,When forth comes Lady Anne.

The orphan by the oak was set,Her arms,her feet,were bare,The hail-drops had not melted yet,Amid her raven hair.

"And,Dame,"she said,"by all the ties That child and mother know,Aid one who never knew these joys,Relieve an orphan's woe."

The Lady said,"An orphan's state Is hard and sad to bear;

Yet worse the widow'd mother's fate,Who mourns both lord and heir.

"Twelve times the rolling year has sped,Since,when from vengeance wild Of fierce Strathallan's Chief I fled,Forth's eddies whelm'd my child."

"Twelve times the year its course has born,"

The wandering maid replied,"Since fishers on St.Bridget's morn Drew nets on Campsie side.

"St.Bridget sent no scaly spoil;--

An infant,wellnigh dead,They saved,and rear'd in want and toil,To beg from you her bread."

That orphan maid the lady kiss'd--

"My husband's looks you bear;

St.Bridget and her morn be bless'd!

You are his widow's heir."

They've robed that maid,so poor and pale,In silk and sandals rare;

And pearls,for drops of frozen hail,Are glistening in her hair.

The admirers of pure Celtic antiquity,notwithstanding the elegance of the above translation,may be desirous to see a literal version from the original Gaelic,which we therefore subjoin;and have only to add,that the original is deposited with Mr.Jedediah Cleishbotham.

LITERAL TRANSLATION.

The hail-blast had drifted away upon the wings of the gale of autumn.The sun looked from between the clouds,pale as the wounded hero who rears his head feebly on the heath when the roar of battle hath passed over him.

Finele,the Lady of the Castle,came forth to see her maidens pass to the herds with their leglins [Milk-pails].

There sat an orphan maiden beneath the old oak-tree of appointment.The withered leaves fell around her,and her heart was more withered than they.

The parent of the ice [poetically taken from the frost]still congealed the hail-drops in her hair;they were like the specks of white ashes on the twisted boughs of the blackened and half-consumed oak that blazes in the hall.

同类推荐
热门推荐
  • 上邠宁刑司徒

    上邠宁刑司徒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 为亡灵弹奏玛祖卡

    为亡灵弹奏玛祖卡

    “爱伦坡说得对,我们的思想迟钝、老化、单调,我们的记忆力错乱、凋谢,像菜刀那样生锈了,人家都说是这样,这就是我们的思想、我们的记忆的特征吧。”《为亡灵弹奏玛祖卡》通过西班牙内战期间一桩谋杀案及其复仇事件的描写,生动反映了加利西亚山区居民的生活及其政治倾向。作家巧妙运用加利西亚方言,把西班牙西北部这一地区的民俗风情描摹得淋漓尽致,充溢着浓郁的地方色彩。
  • 青春有你足够

    青春有你足够

    不知道是从哪个时候开始,白珺得了自闭症,乔落也不知道是哪个时候喜欢上的她。每次见她一个人在的时候,总是会不由自主地靠近她,陪着她,尽管两个人坐在一起不说话十分的尴尬,但是乔落就是喜欢和她坐在学校的桂花树下。这一年她是复读的,但是依旧没有考上高中,更何况是考上和乔落一样的重点高中了……她的自闭症因为在乔落的陪伴下渐渐地好了,和乔落在一起时,心中总会有那一丝悸动。但是毕业象征着分别,她和乔落分开了,没有说再见。这一年,她读了市内的军校,遇见了一个性格冷淡却十分对她好的人。乔落也因为她读了军校,一直默默地守护在她的身旁……
  • 创始之龙

    创始之龙

    当一个疯狂的科学家来到魔法世界,一场伟大的变革悄悄拉开序幕。战争、计划和阴谋,一切手段都只是为了给最后的胜利增加任何可能的希望。他是一个疯狂的研究者,一个固执的掘墓人,也是一个骄傲的龙之子孙。作为世界最大的变数,打破了现有的平衡怎么办:“那就摧毁一切旧秩序,建立新秩序”;如果举世皆敌又该如何:“拉拢、逼迫和策反,智慧生命本身就是最大的漏洞”;假设社会形态就是最大的阻碍,举步维艰时,如何坚持信念:“在这场变革中,改变者失去的只有枷锁,而他们获得的将是全世界”......谨以严谨的态度剖析世界本质,孤独的智者从未止步。
  • 北征记

    北征记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 美容高手(现代生活实用丛书)

    美容高手(现代生活实用丛书)

    爱美之心人皆有之。身为女性,怎样才能让自己拥有这份美丽呢?对很多人来说,最简单的方法就是使用化妆品,通过化妆来弥补自己的缺陷。但是,对于怎样使用化妆品才是最科学的呢?却不是每个人都能回答的问题。首先,我们需要了解相应的化妆品知识、学会科学的卸妆、学会保管化妆品、学会自己动手制作化妆品、学会用食物美容。总之,要想拥有美丽的容颜,还有诸多的方法,读者朋友们完全可以通过自己的切身体会,发现或发明更好的、更科学的美容方法,打造一份个性美,展现一道美丽的风景。在此,祝天下女人美丽、健康、幸福。
  • 异推理

    异推理

    拥有超强推理能力的大学生郁青在神秘人物的帮助下,协助破获“疯狂医生”,“嫁祸杀人”等多起案件。
  • 青春花样年华

    青春花样年华

    时光总是匆匆流去,意外总是来的突然。嗯~~~屌丝的逆袭。
  • 遮天之染指红颜

    遮天之染指红颜

    我本是个善良的学生!什么谁敢信?妈的信不信老子揍你!咳咳!言归正传,本来我只想好好读完高中,陪着我心爱的女神,谁知道现实如此残酷,强迫我变坏啊!没办法,不知道是不是太帅了,总是那么多美女送上门来,麻烦也一样接着一样。
  • 美人兮:废弃王妃

    美人兮:废弃王妃

    发现自己竟然在一个不知名的朝代,而身体的主人却是个嫁进王府半年的王妃!-然而……好吧,她这个被三大权利残忍利用的棋子,终于还是怒了!管你什么四彩奇石的秘密,管你什么这毒那毒,残忍陷害,连感情都可当做武器……你有你的阴谋计,我有我的阳谋策,你有无情的利用陷害,我有灿烂的笑脸魅惑人心的手段,谁比更谁高明,走着瞧呗!-【皇权、命运、冷漠、利用】原只为,以娶之名夺来生杀大权,之后将已无价值的她狠狠抛弃,可怎知那个性格大变的女人竟然如此挑衅他的权威,甚至挑衅有关他的一切一切……【爱情、温柔、神秘、过去】她那身世不明的青梅竹马,那个与她海誓山盟的书香男子,再次相见,他已高居庙堂之位,那个简单的满身墨香的白衣男子,却也不再如她记忆中那般简单了么?【剑杀、黑暗、四石、相思】仗剑天涯,只为伊人相伴。神秘的黑衣人,以刺客之名,他的守护究竟是为了她还是为了那传闻中可动荡天下的四石?【隐藏、伪装、可爱、玲珑】身旁紧紧跟随的俏丽丫环,竟是堂堂临国皇帝男扮女装,异世魂魄竟与她是同个世界的来人……