登陆注册
15693000000095

第95章

MOTHER OLDERSHAW ON HER GUARD.

1. _From Mrs. Oldershaw (Diana Street, Pimlico) to Miss Gwilt (West Place, Old Brompton)._"Ladies' Toilet Repository, June 20th, Eight in the Evening.

"MY DEAR LYDIA--About three hours have passed, as well as I can remember, since I pushed you unceremoniously inside my house in West Place, and, merely telling you to wait till you saw me again, banged the door to between us, and left you alone in the hall. I know your sensitive nature, my dear, and I am afraid you have made up your mind by this time that never yet was a guest treated so abominably by her hostess as I have treated you.

"The delay that has prevented me from explaining my strange conduct is, believe me, a delay for which I am not to blame. One of the many delicate little difficulties which beset so essentially confidential a business as mine occurred here (as Ihave since discovered) while we were taking the air this afternoon in Kensington Gardens. I see no chance of being able to get back to you for some hours to come, and I have a word of very urgent caution for your private ear, which has been too long delayed already. So I must use the spare minutes as they come, and write.

"Here is caution the first. On no account venture outside the door again this evening, and be very careful, while the daylight lasts, not to show yourself at any of the front windows. I have reason to fear that a certain charming person now staying with me may possibly be watched. Don't be alarmed, and don't be impatient; you shall know why.

"I can only explain myself by going back to our unlucky meeting in the Gardens with that reverend gentleman who was so obliging as to follow us both back to my house.

"It crossed my mind, just as we were close to the door, that there might be a motive for the parson's anxiety to trace us home, far less creditable to his taste, and far more dangerous to both of us, than the motive you supposed him to have. In plainer words, Lydia, I rather doubted whether you had met with another admirer; and I strongly suspected that you had encountered another enemy instead . There was no time to tell you this. There was only time to see you safe into the house, and to make sure of the parson (in case my suspicions were right) by treating him as he had treated us; I mean, by following him in his turn.

"I kept some little distance behind him at first, to turn the thing over in my mind, and to be satisfied that my doubts were not misleading me. We have no concealments from each other; and you shall know what my doubts were.

"I was not surprised at _your_ recognizing _him;_ he is not at all a common-looking old man; and you had seen him twice in Somersetshire--once when you asked your way of him to Mrs.

Armadale's house, and once when you saw him again on your way back to the railroad. But I was a little puzzled (considering that you had your veil down on both those occasions, and your veil down also when we were in the Gardens) at his recognizing _you._ I doubted his remembering your figure in a summer dress after he had only seen it in a winter dress; and though we were talking when he met us, and your voice is one among your many charms, I doubted his remembering your voice, either. And yet Ifelt persuaded that he knew you. 'How?' you will ask. My dear, as ill-luck would have it, we were speaking at the time of young Armadale. I firmly believe that the name was the first thing that struck him; and when he heard _that,_, your voice certainly and your figure perhaps, came back to his memory. 'And what if it did?' you may say. Think again, Lydia, and tell me whether the parson of the place where Mrs. Armadale lived was not likely to be Mrs. Armadale's friend? If he _was_ her friend, the very first person to whom she would apply for advice after the manner in which you frightened her, and after what you most injudiciously said on the subject of appealing to her son, would be the clergyman of the parish--and the magistrate, too, as the landlord at the inn himself told you.

"You will now understand why I left you in that extremely uncivil manner, and I may go on to what happened next.

"I followed the old gentleman till he turned into a quiet street, and then accosted him, with respect for the Church written (Iflatter myself) in every line of my face.

" 'Will you excuse me,' I said, 'if I venture to inquire, sir, whether you recognized the lady who was walking with me when you happened to pass us in the Gardens?'

" 'Will you excuse my asking, ma'am, why you put that question?'

was all the answer I got.

" 'I will endeavor to tell you, sir,' I said. 'If my friend is not an absolute stranger to you, I should wish to request your attention to a very delicate subject, connected with a lady deceased, and with her son who survives her.'

"He was staggered; I could see that. But he was sly enough at the same time to hold his tongue and wait till I said something more.

" 'If I am wrong, sir, in thinking that you recognized my friend,' I went on, 'I beg to apologize. But I could hardly suppose it possible that a gentleman in your profession would follow a lady home who was a total stranger to him.'

"There I had him. He colored up (fancy that, at his age!), and owned the truth, in defense of his own precious character.

" 'I have met with the lady once before, and I acknowledge that Irecognized her in the Gardens,' he said. 'You will excuse me if Idecline entering into the question of whether I did or did not purposely follow her home. If you wish to be assured that your friend is not an absolute stranger to me, you now have that assurance; and if you have anything particular to say to me, Ileave you to decide whether the time has come to say it.'

"He waited, and looked about. I waited, and looked about. He said the street was hardly a fit place to speak of a delicate subject in. I said the street was hardly a fit place to speak of a delicate subject in. He didn't offer to take me to where he lived. I didn't offer to take him to where I lived. Have you ever seen two strange cats, my dear, nose to nose on the tiles? If you have, you have seen the parson and me done to the life.

同类推荐
  • 普门显禅师语录

    普门显禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说观药王药上二菩萨经

    佛说观药王药上二菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西使记

    西使记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 离骚

    离骚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 回波辞

    回波辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 以调风为弄月

    以调风为弄月

    天天都要被家里人拉着去相亲,无奈之下苏弄月跑到亲生妈咪家去。本以为在这个新的城市里能安稳的度过所谓的“相亲阶段”,结果——“苏弄月!要是一分钟之后你还没赶到,那我就亲自把你扛过来!”
  • 世界怪奇实话中

    世界怪奇实话中

    本书收录《手拿斧头的夫人画像》、《消失的新郎》、《楼门街的自杀旅馆》、《地面伸出的手》、《圣伊丽莎白的妒忌》等推理小说。
  • 豪门公子追妻记

    豪门公子追妻记

    就算是青梅竹马也少不了阴谋算计和怀疑争斗,可是如果有一个人愿意用生命去爱你,那么不管他做错什么事情都是可以被原谅的,原本的相爱,在经历过伤害,背叛之后,他们能否真正读懂爱情?
  • 强行霸爱,总裁妻不可欺

    强行霸爱,总裁妻不可欺

    她们原本只是单纯的女生,爱过,恨过,时间改变了她们,一个文静善良,一个女王范十足,一个腹黑萝莉,一个高冷妹纸,她们的火花,擦出了不可思议的故事(作者身边故事有改变)ps:佳怡和杨落潇作者是宿友哦,同系列。
  • 天地辰皇

    天地辰皇

    古荒时期,人族体质孛弱,常常处于食物链的底端,饱受欺凌,直至乱古,太古,成古,人族相继诞生了六位至强者,他们镇四灵,冰六族,封天裂,创极界,平伐道,开成古,用生命创造了一个个不朽的神话,人族得以繁衍兴盛。一个牧野村走出的少年,意外获得传承力量,开启了他不同寻常的修炼之门,这里没有呼之即来的天地元气,有的只是极尽天道的道灵力,一个截然不同的广袤修炼世界恢宏展开!极元醒转星河叹,超然证道生死盘!如今,面对即将到来的各族强势回归,人族将何去何从?
  • 灭世玄荒

    灭世玄荒

    万千年前,天道破碎,众生皆灭。在无尽黑暗之后,世界上生命再现,他们又会是怎样的结来呢?
  • 团结互助(中华民族传统美德教育读本)

    团结互助(中华民族传统美德教育读本)

    本丛书筛选内容主要遵循以下原则要求:(1)坚持批判继承思想,取其精华、去其糟粕。既不全盘肯定,也不全盘否定。坚持抽象继承、演绎发展、立足当代、为我所用。(2)坚持系统整体的原则。注意各历史时期分布;注意各民族的进步人物;注意各层面人物;注意人物各侧面。做到:竖看历史五千年,纵向成条线;横看美德重实践,横向不漏面。(3)坚持古为今用,为我所用原则。在发掘美德资源时,特别挖掘古代人物故事、言论,注重寻找挖掘各阶层、各民族的传统公德、通德、同德;注重人民性、民主性、进步性、发展性、普遍性、抽象性,不求全古代,不求全个体。
  • 轻音传奇

    轻音传奇

    一个怀有音乐梦想的落魄小子本来已经准备结束自己的生命,可是一个神秘的墨镜男却引领他继续追逐自己的梦想,永不放弃!
  • 帝君嗜宠千面妖妃

    帝君嗜宠千面妖妃

    她是西歧国第一美人,陌上卿人,不染纤尘,却懦弱无能,胸无点墨,被囚禁水楼。可又有谁知道,她冰冷嗜血,杀人如麻,势力庞大,一身绝世武功亦沉浮天下!谁知逃过了被操控的命运,还是逃不过情爱的牵绊。他乃一代帝君,却强势霸道,唯她独宠。“女人,九宫无妃,待你归来!”愿与君策马映雪,不诉离殇。
  • tfboys之祈三生

    tfboys之祈三生

    我是吃货一枚,我最喜欢王俊凯,和易烊千玺。黑粉别看。