登陆注册
15693000000277

第277章

"I looked on one side toward the land, and saw nothing. I looked on the other toward the sea, and discovered what the boat's crew had discovered before me--a sail in the distance, growing steadily brighter and bigger in the moonlight the longer I looked at it. In a quarter of an hour more the vessel was within hail of me, and the crew had got me on board.

"They were all foreigners, and they quite deafened me by their jabber. I tried signs, but before I could make them understand me I was seized with another shivering fit, and was carried below.

The vessel held on her course, I have no doubt, but I was in no condition to know anything about it. Before morning I was in a fever; and from that time I can remember nothing clearly till Icame to my senses at this place, and found myself under the care of a Hungarian merchant, the consignee (as they call it) of the coasting vessel that had picked me up. He speaks English as well or better than I do; and he has treated me with a kindness which I can find no words to praise. When he was a young man he was in England himself, learning business, and he says he has remembrances of our country which make his heart warm toward an Englishman. He has fitted me out with clothes, and has lent me the money to travel with, as soon as the doctor allows me to start for home. Supposing I don't get a relapse, I shall be fit to travel in a week's time from this. If I can catch the mail at Trieste, and stand the fatigue, I shall be back again at Thorpe Ambrose in a week or ten days at most after you get my letter.

You will agree with me that it is a terribly long letter. But Ican't help that. I seem to have lost my old knack at putting things short, and finishing on the first page. However, I am near the end now; for I have nothing left to mention but the reason why I write about what has happened to me, instead of waiting till I get home, and telling it all by word of mouth.

"I fancy my head is still muddled by my illness. At any rate, it only struck me this morning that there is barely a chance of some vessel having passed the place where the yacht foundered, and having picked up the furniture, and other things wrenched out of her and left to float. Some false report of my being drowned may, in that case, have reached England. If this has happened (which Ihope to God may be an unfounded fear on my part), go directly to Major Milroy at the cottage. Show him this letter--I have written it quite as much for his eye as for yours--and then give him the inclosed note, and ask him if he doesn't think the circumstances justify me in hoping he will send it to Miss Milroy. I can't explain why I don't write directly to the major, or to Miss Milroy, instead of to you. I can only say there are considerations I am bound in honor to respect, which oblige me to act in this roundabout way.

"I don't ask you to answer this, for I shall be on my way home, Ihope, long before your letter could reach me in this out-of-the-way place. Whatever you do, don't lose a moment in going to Major Milroy. Go, on second thoughts, whether the loss of the yacht is known in England or not.

"Yours truly,ALLAN ARMADALE."

"I looked up when I had come to the end of the letter, and saw, for the first time, that Bashwood had left his chair and had placed himself opposite to me. He was intently studying my face, with the inquiring expression of a man who was trying to read my thoughts. His eyes fell guiltily when they met mine, and he shrank away to his chair. Believing, as he did, that I was really married to Armadale, was he trying to discover whether the news of Armadale's rescue from the sea was good news or bad news in my estimation? It was no time then for entering into explanations with him. The first thing to be done was to communicate instantly with the doctor. I called Bashwood back to me and gave him my hand.

" 'You have done me a service,' I said, 'which makes us closer friends than ever. I shall say more about this, and about other matters of some interest to both of us, later in the day. I want you now to lend me Mr. Armadale's letter (which I promise to bring back) and to wait here till I return. Will you do that for me, Mr. Bashwood?'

"He would do anything I asked him, he said. I went into the bedroom and put on my bonnet and shawl.

" 'Let me be quite sure of the facts before I leave you,' Iresumed, when I was ready to go out. 'You have not shown this letter to anybody but me?'

" 'Not a living soul has seen it but our two selves.'

"'What have you done with the note inclosed to Miss Milroy?'

"He produced it from his pocket. I ran it over rapidly--saw that there was nothing in it of the slightest importance--and put it in the fi re on the spot. That done, I left Bashwood in the sitting-room, and went to the Sanitarium, with Armadale's letter in my hand.

"The doctor had gone out, and the servant was unable to say positively at what time he would be back. I went into his study, and wrote a line preparing him for the news I had brought with me, which I sealed up, with Armadale's letter, in an envelope, to await his return. Having told the servant I would call again in an hour, I left the place.

"It was useless to go back to my lodgings and speak to Bashwood, until I knew first what the doctor meant to do. I walked about the neighborhood, up and down new streets and crescents and squares, with a kind of dull, numbed feeling in me, which prevented, not only all voluntary exercise of thought, but all sensation of bodily fatigue. I remembered the same feeling overpowering me, years ago, on the morning when the people of the prison came to take me into court to be tried for my life. All that frightful scene came back again to my mind in the strangest manner, as if it had been a scene in which some other person had figured. Once or twice I wondered, in a heavy, senseless way, why they had not hanged me!

"When I went back to the Sanitarium, I was informed that the doctor had returned half an hour since, and that he was in his own room anxiously waiting to see me.

同类推荐
  • 抱朴子外篇

    抱朴子外篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 弦索西厢

    弦索西厢

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 腹智禅师语录

    腹智禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 偃溪广闻禅师语录

    偃溪广闻禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 苏州竹庵衍禅师语录

    苏州竹庵衍禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 不懂爱之练爱

    不懂爱之练爱

    她说你不爱她,他说也许吧,但我一想到今后的日子她不在我身边,我就忍不住掉眼泪!他说我后悔没有早一点遇见你,她却说可能我从来就没有爱过你,至少到现在为止我不觉得遇见你是一件幸福的事!她说这年头找份称心的工作不容易,他却说我找你更不容易她问他我到底哪里好,他却说我这辈子已经够完美了,你哪里也不好,你只是刚刚好!她说我不信月老能给人带来好的姻缘,他说你不用信他,你信我就好若干年后,苏和再次想起此时的心情,总是觉得好笑!她固执地坚持着这世上会有一个男人真正爱着一个女人,他们会因为爱生子,因为爱白头偕老!而此时的她因为这种固执,错误地爱上了这个男人,因为生子爱上了这个男人!
  • 都市天王

    都市天王

    一次次梦中惊醒,到底那三十二年的记忆是真的?仰或只是一个很长的梦?当林凡睁开双眼发现自己重生回到了十八岁,脑袋中带着个颗子弹重生归来的他,在这花花世界是否能够玩转都市?且看《都市天王》,林凡带来的传奇人生~
  • 快穿之破洞修补工

    快穿之破洞修补工

    清秋是一个苦逼的修补工。现在各种各样的穿越泛滥,导致原世界的男女主各种凄惨。他要做的就是拨乱反正。让世界更加的和谐美好。不过,那个谁,能不能不要一直跟着我了。我还要好好做任务呢。
  • 我在一个地方等你

    我在一个地方等你

    是一个四叶草和王俊凯的故事,但是有一个明星也喜欢王俊凯,他们经过多次奋斗才走到一起。
  • 末世重生:我是嚣张女王

    末世重生:我是嚣张女王

    末世来袭,水若因男友意外背叛惨遭横死,死亡之际被神秘光晕漩涡吸取而重生。重生后的水若心怀万般仇恨和巨大疑惑,重新开启了末世生存之旅,凭着前世的记忆,遭遇,化身女煞,沿着复仇之路义无反顾的走了下去。可她万万没想到,复仇路上水若发现,自己的行为风格越发和前世男友相近,巨大的疑团和渐渐清晰的真相让水若陷入无边的痛苦之中。水若,竟然诡异地走上了一条无法回头的不归之路!
  • 傲行天下:醉江湖

    傲行天下:醉江湖

    我不过就是想离个家出个走,就出了车祸?!出了车祸也没什么,可是……能不能告诉我为什么会变成一个婴儿!还被扔在深山老林里!眨眨眼睛,没关系,起码坑了个便宜师傅!只是,我真的很想很想知道,我不就是搬了个家,怎么有人天天往我被窝里钻!某女:你个大BT,你TM滚出去!老子不救你了!某男:没关系,我自己会救自己,来,给我抱抱!某女怒,扔枕头:滚出去!某男挑眉一笑,接住枕头:既然你热情相邀,那我就不客气了!
  • 幻世之恋

    幻世之恋

    现场一——“小夜儿,我好累啊”某妖孽撒娇道。“妖孽,你可以回去,何必跟着我呢?”现场二——“轻萱,我可以做你一辈子的骑士吗?”某勋温柔地看着某女,“我宁愿做你一辈子的公主,也不想让你做王子”。
  • 撒旦追妻之宠你上天

    撒旦追妻之宠你上天

    为了她,他不惜用各种阴谋得到她,她却爱着另一个男人。他,季雨琛,A市风云人物。她是落败的林家千金。林雨糖。怪只怪她爱上的人太没势力,不敢和季雨琛抢。所以一次次被季雨琛踩在脚底,一次次低三下四去求他。而季雨琛也不好过,因为林雨糖也常常虐他的心。我也不知道,我不知道为什么和你在一起就会无地自容,不知道为什么看见你和邵雪琳在一起就难受,不知道......我喜欢的不是陆霖吗!为什么会这样,我真贱......”季雨琛高兴的搂住她,“糖糖,你知道吗,你这是,喜欢我!我终于等到你了!”我要让你知道,你只能依仗着我活下去!这场爱情,男主疯狂追求女主,女主终于在男主自导自演中沦陷,无法再出来。
  • 豪门养媳:过把痴情瘾

    豪门养媳:过把痴情瘾

    小时候总爱粘着他的小女孩如今长成了亭亭玉立的小女人。虽然高兴,但是富养的她有着养尊处优、娇生惯养的大小姐脾气,这是叶淮城最看不惯的地方,可撕下她的那层伪装的外衣,却是一颗脆弱害怕被抛弃的心灵。“总裁,太太在打陈小姐。”“打!打了我负责!”【我也曾想放下浪荡成性的外衣,过一把痴情的瘾。】【爱到深处是卑微。】
  • 中国人民解放军军官军衔条例

    中国人民解放军军官军衔条例

    为加强法制宣传,迅速普及法律知识,服务于我国民主法制建设,多年来,中国民主法制出版社根据全国人大常委会每年定期审议通过、修订的法律,全品种、大规模的出版了全国人民代表大会常务委员会公报版的系列法律单行本。该套法律单行本经过最高立法机关即全国人民代表大会常务委员会的权威审定,法条内容准确无误,文本格式规范合理,多年来受到了社会各界广泛关注与好评。