登陆注册
15693000000256

第256章

THE DIARY CONTINUED.

"WE went to the San Carlo. Armadale's stupidity showed itself, even in such a simple matter as taking a box. He had confounded an opera with a play, and had chosen a box close to the stage, with the idea that one's chief object at a musical performance is to see the faces of the singers as plainly as possible!

Fortunately for our ears, Bellini's lovely melodies are, for the most part, tenderly and delicately accompanied--or the orchestra might have deafened us.

"I sat back in the box at first, well out of sight; for it was impossible to be sure that some of my old friends of former days at Naples might not be in the theater. But the sweet music gradually tempted me out of my seclusion. I was so charmed and interested that I leaned forward without knowing it, and looked at the stage.

"I was made aware of my own imprudence by a discovery which, for the moment, literally chilled my blood. One of the singers, among the chorus of Druids, was looking at me while he sang with the rest. His head was disguised in the long white hair, and the lower part of his face was completely covered with the flowing white beard proper to the character. But the eyes with which he looked at me were the eyes of the one man on earth whom I have most reason to dread ever seeing again--Manuel!

"If it had not been for my smelling-bottle, I believe I should have lost my senses. As it was, I drew back again into the shadow. Even Armadale noticed the sudden change in me: he, as well as Midwinter, asked if I was ill. I said I felt the heat, but hoped I should be better presently; and then leaned back in the box, and tried to rally my courage. I succeeded in recovering self-possession enough to be able to look again at the stage (without showing myself) the next time the chorus appeared. There was the man again! But to my infinite relief he never looked toward our box a second time. This welcome indifference, on his part, helped to satisfy me that I had seen an extraordinary accidental resemblance, and nothing more. I still hold to this conclusion, after having had leisure to think; but my mind would be more completely at ease than it is if I had seen the rest of the man's face without the stage disguises that hid it from all investigation.

"When the curtain fell on the first act, there was a tiresome ballet to be performed (according to the absurd Italian cust om), before the opera went on. Though I had got over my first fright, I had been far too seriously startled to feel comfortable in the theater. I dreaded all sorts of impossible accidents; and when Midwinter and Armadale put the question to me, I told them I was not well enough to stay through the rest of the performance.

"At the door of the theater Armadale proposed to say good-night.

But Midwinter--evidently dreading the evening with _me_--asked him to come back to supper, if I had no objection. I said the necessary words, and we all three returned together to this house.

"Ten minutes' quiet in my own room (assisted by a little dose of eau-de-cologne and water) restored me to myself. I joined the men at the supper-table. They received my apologies for taking them away from the opera, with the complimentary assurance that I had not cost either of them the slightest sacrifice of his own pleasure. Midwinter declared that he was too completely worn out to care for anything but the two great blessings, unattainable at the theater, of quiet and fresh air. Armadale said--with an Englishman's exasperating pride in his own stupidity wherever a matter of art is concerned--that he couldn't make head or tail of the performance. The principal disappointment, he was good enough to add, was mine, for I evidently understood foreign music, and enjoyed it. Ladies generally did. His darling little Neelie--"I was in no humor to be persecuted with his 'Darling Neelie'

after what I had gone through at the theater. It might have been the irritated state of my nerves, or it might have been the eau-de-cologne flying to my head, but the bare mention of the girl seemed to set me in a flame. I tried to turn Armadale's attention in the direction of the supper-table. He was much obliged, but he had no appetite for more. I offered him wine next, the wine of the country, which is all that our poverty allows us to place on the table. He was much obliged again. The foreign wine was very little more to his taste than the foreign music; but he would take some because I asked him; and he would drink my health in the old-fashioned way, with his best wishes for the happy time when we should all meet again at Thorpe Ambrose, and when there would be a mistress to welcome me at the great house.

"Was he mad to persist in this way? No; his face answered for him. He was under the impression that he was making himself particularly agreeable to me.

"I looked at Midwinter. He might have seen some reason for interfering to change the conversation, if he had looked at me in return. But he sat silent in his chair, irritable and overworked, with his eyes on the ground, thinking.

"I got up and went to the window. Still impenetrable to a sense of his own clumsiness, Armadale followed me. If I had been strong enough to toss him out of the window into the sea, I should certainly have done it at that moment. Not being strong enough, Ilooked steadily at the view over the bay, and gave him a hint, the broadest and rudest I could think of, to go.

" 'A lovely night for a walk,' I said, 'if you are tempted to walk back to the hotel.'

"I doubt if he heard me. At any rate, I produced no sort of effect on him. He stood staring sentimentally at the moonlight;and--there is really no other word to express it--_blew_ a sigh.

I felt a presentiment of what was coming, unless I stopped his mouth by speaking first.

" 'With all your fondness for England,' I said, 'you must own that we have no such moonlight as that at home.'

"He looked at me vacantly, and blew another sigh.

同类推荐
热门推荐
  • 你迟早是我的

    你迟早是我的

    结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山;山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。
  • 中国旅游地理

    中国旅游地理

    本书介绍了旅游地理学概论;中国旅游地理;园林水乡都市游——华东区;椰林海岛侨乡游——岭南区;石林溶洞民族游——西南区;蓝天白云草原游——塞北区等内容。
  • 天降美男砸上身:我的皇帝老公

    天降美男砸上身:我的皇帝老公

    她霸道地将他的如雕塑般的俊脸拉低,似笑非笑地说:“你既然说我就是瑶碧,是你生生世世要守护的女人,那么这场爱情我作主!”他温柔至极地笑了,凑在她的柔唇轻轻印上一吻,邪魅至极地在她耳边暧昧轻语:“女人!我是你的!身上每个部位都属于你!我一定为你守身如玉,等你来呵爱!”
  • 寻找胡福

    寻找胡福

    胡福的时代是一个充满自然气息的时代,唐娴就生活在这个时代。由于胡福总是沿着“玄林”后面的小径为小村的人们带去福音,人们非常敬畏他,据说大凡在这个世界上祈福未来的人都是由他带到一个美妙的世界中去的。然而,随着那条小径的消失,原来熟悉而神秘的胡福在唐娴的眼前消失了,是他带走了唐娴家所有的亲人,于是,她决心寻找到丢失的胡福。在寻找胡福的日子里她遇到了厄休拉,得知她也在寻找胡福,她们自认为寻找的是同一个使者,于是踏上了一条充斥着荒唐变故的道路。在路上,她们遇到了自认为是胡福的人,胡福的马车带着她们去寻找由追寻幸福而丢失的故乡,然而,故乡在哪儿?故事的核心意在唤醒人们在寻求发展的惯性下我们丢失了什么?
  • 人魔风云录

    人魔风云录

    我们从没有去过这个世界,却又对这个世界倍感熟悉。英雄会被歌颂,暴君会被唾弃,人们追逐美女佳人,贤人名士,鄙视奸臣贼子,卑鄙小人,人们向往光明,逃离黑暗。这里的人依旧是血肉之躯,不吃饭会饿,不喝水会渴,刀砍过会受伤,以及,作死就会死。这又是一个让我们感到陌生的世界。人和魔共同统治着这片大地,无论人族魔族都有好有坏,他们之间有刻骨铭心的仇恨,也有山盟海誓的爱情。两次人魔大战造就了这个世界现在的格局,而明里暗里又有几股力量准备对这个格局发起挑战。刀光剑影,爱恨情仇,在这样一个人魔混战的世界里,乔刃也踏上了自己的人生路,寻找存在的意义……
  • 风之侠

    风之侠

    一段姑侄分合的政治斗争,一个铁血少年的青春历程,一个纯真少女的离奇身世,引出三卷可歌可泣的侠义故事······侠之大者,为国为民。其实,忠、义、仁、爱、勇、信、孝、节···样样皆为‘侠’的品质,有一样便可称‘侠’。何分大小?庙堂之高,江湖之远,能力不同,尽力为之,大人物可为侠,小人物亦可为侠···
  • 龙老二

    龙老二

    龙老二,一个乞丐!一个有态度的乞丐、一个积极而又悲哀的乞丐、一个让人笑掉大牙又崇拜的乞丐、一个要饭都要出了性格的乞丐、一个思考人生与哲学的乞丐、一个渴望爱情却屡屡只是一场春梦的乞丐、一个不屑于乞丐为伍的乞丐、一个与桥洞和流浪狗相伴的乞丐......仅以此书献给曾今愤青过、迷茫过、逗逼过的猴子猴孙!
  • 乾坤侠魔志

    乾坤侠魔志

    根据网游刀剑2改编,公元前1027年,商汤帝辛自牧野战败,自焚摘星楼。太师闻仲凭借宝印欲将帝辛魂魄从九幽召回,无奈宝印吸纳魂魄后,九幽巨变,妖魔出,时空错乱,宝印凭空消失在新的乾坤世界......本书融入自身三年多的情怀,应书友意见,全书分四部:《玄魂宝印》、《先民祖庙》、《漠北风云》及《涡流蓬莱》。
  • 快穿女配好苦逼

    快穿女配好苦逼

    “娘子,你为那个男人哭了”某男委屈的说“娘子……”“娘子,娘……”“喂你TM给我事可而止,你真当我不知道我攻略的反派boss都特么是你啊”某女爆发了“娘子既然知道了,那就……嘿嘿”某男邪魅的笑这着说某女的心情:(;OдO)(σ-`д??)o(?^`)o【男女主1v1,嗯,喜欢便来,不喜边走,?(????ω????)?新人,多多担待,么么哒】
  • 傲视七宇

    傲视七宇

    不知已历经了几道轮回,记忆深处还是有你磨灭不掉的烙印,前世的一切,已变成了遗憾,今生让我为你承诺,不再让你天涯孤鸟飞!(原谅不定更。)