登陆注册
15693000000162

第162章

Before long, Pedgift Junior looked in, with an apology for his intrusion. Allan felt too lonely and too friendless not to welcome his companion's re-appearance gratefully. "I'm not going back to Thorpe Ambrose," he said; "I'm going to stay a little while in London. I hope you will be able to stay with me?" To do him justice, Pedgift was touched by the solitary position in which the owner of the great Thorpe Ambrose estate now appeared before him. He had never, in his relations with Allan, so entirely forgotten his business interests as he forgot them now.

"You are quite right, sir, to stop here; London's the place to divert your mind," said Pedgift, cheerfully. "All business is more or less elastic in its nature, Mr. Armadale; I'll spin _my_business out, and keep you company with the greatest pleasure. We are both of us on the right side of thirty, sir; let's enjoy ourselves. What do you say to dining early, and going to the play, and trying the Great Exhibition in Hyde Park to-morrow morning, after breakfast? If we only live like fighting-cocks, and go in perpetually for public amusements, we shall arrive in no time at the _mens sana in corpore sano_ of the ancients. Don't be alarmed at the quotation, sir. I dabble a little in Latin after business hours, and enlarge my sympathies by occasional perusal of the Pagan writers, assisted by a crib. William, dinner at five; and, as it's particularly important to-day, I'll see the cook myself."The evening passed; the next day passed; Thursday morning came, and brought with it a letter for Allan. The direction was in Mrs.

Milroy's handwriting; and the form of address adopted in the letter warned Allan, the moment he opened it, that something had gone wrong.

["Private."]

"The Cottage, Thorpe Ambrose, Wednesday.

"SIR--I have just received your mysterious letter. It has more than surprised, it has really alarmed me. After having made the friendliest advances to you on my side, I find myself suddenly shut out from your confidence in the most unintelligible, and, Imust add, the most discourteous manner. It is quite impossible that I can allow the matter to rest where you have left it. The only conclusion I can draw from your letter is that my confidence must have been abused in some way, and that you know a great deal more than you are willing to tell me. Speaking in the interest of my daughter's welfare, I request that you will inform me what the circumstances are which have prevented your seeing Mrs.

Mandeville, and which have led to the withdrawal of the assistance that you unconditionally promised me in your letter of Monday last.

"In my state of health, I cannot involve myself in a lengthened correspondence. I must endeavor to anticipate any objections you may make, and I must say all that I have to say in my present letter. In the event (which I am most unwilling to consider possible) of your declining to accede to the request that I have just addressed to you, I beg to say that I shall consider it my duty to my daughter to have this very unpleasant matter cleared up. If I don't hear from you to my full satisfaction by return of post, I shall be obliged to tell my husband that circumstances have happened which justify us in immediately testing the respectability of Miss Gwilt's reference. And when he asks me for my authority, I will refer him to you.

"Your obedient servant, ANNE MILROY."

In those terms the major's wife threw off the mask, and left her victim to survey at his leisure the trap in which she had caught him. Allan's belief in Mrs. Milroy's good faith had been so implicitly sincere that her letter simply bewildered him. He saw vaguely that he had been deceived in some way, and that Mrs.

Milroy's neighborly interest in him was not what it had looked on the surface; and he saw no more. The threat of appealing to the major--on which, with a woman's ignorance of the natures of men, Mrs. Milroy had relied for producing its effect--was the only part of the letter to which Allan reverted with any satisfaction:

it relieved instead of alarming him. "If there _is_ to be a quarrel," he thought, "it will be a comfort, at any rate, to have it out with a man."Firm in his resolution to shield the unhappy woman whose secret he wrongly believed himself to have surprised, Allan sat down to write his apologies to the major's wife. After setting up three polite declarations, in close marching order, he retired from the field. "He was extremely sorry to have offended Mrs. Milroy. He was innocent of all intention to offend Mrs. Milroy. And he begged to remain Mrs. Milroy's truly." Never had Allan's habitual brevity as a letter-writer done him better service than it did him now. With a little more skillfulness in the use of his pen, he might have given his enemy even a stronger hold on him than the hold she had got already.

The interval day passed, and with the next morning's post Mrs.

Milroy's threat came realized in the shape of a letter from her husband. The major wrote less formally than his wife had written, but his questions were mercilessly to the point:

["Private."]

"The Cottage, Thorpe Ambrose, Friday, July 11, 1851.

"DEAR SIR--When you did me the favor of calling here a few days since, you asked a question relating to my governess, Miss Gwilt, which I thought rather a strange one at the time, and which caused, as you may remember, a momentary embarrassment between us.

同类推荐
  • 佛说四愿经

    佛说四愿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说鬼问目连经

    佛说鬼问目连经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 释签缘起

    释签缘起

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清经真丹秘诀

    上清经真丹秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 麻平晚行

    麻平晚行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 诱妻深入,总裁欺人太甚!

    诱妻深入,总裁欺人太甚!

    他是传闻中残忍无情心狠手辣,逼死前女友的商业帝国霸道总裁;她是曾经的名门大小姐,为了赎罪成为“丈夫”公司的古板工作机器。秦屹寒强势的以滔天宠溺要接管伤痕累累的她,却在她渐渐沦陷的时候,终于露出了他的真面目——“我折磨你,是为了让你记住我,我逼得你无路可退,是因为我要让你只能走向我!”“你不对他死心,怎么会对我上心?你不恨他,怎么会爱上我?”“你不是她的替身,她……才是你的替身!”肖苒深深的觉得,这个男人的演技不去当影帝,实在太可惜了!
  • 无须终有,皓月远辰

    无须终有,皓月远辰

    我好像没有以前喜欢你了,只是有时看到你名字里的一个字会泪流满面;只是有时听到别人说着你说过的话的时候,会笑到泪眼模糊;只是有时候晚上会梦到你,会叫你的名字,轻轻的,边流泪地。
  • 逆乱九重天

    逆乱九重天

    看乌蒙国一没落武道世家小子崛起于微末,披荆斩棘,双手浸染仇敌血,扶摇直上九重天,证道武道不朽!
  • 魂古奇谈

    魂古奇谈

    与地斗,其乐无穷!与魂斗,凶险无穷!这是一段神奇的征程之旅......
  • 两世眷侣

    两世眷侣

    他们是前世的青梅竹马,今世的情侣,看他们怎么打出一片天下,解自己的身世之谜。
  • 邪王二妃:废材嫡女

    邪王二妃:废材嫡女

    灵兮,二十一世纪王牌特工,咳,兼女二货一枚。我擦!这什么时代?执行任务都能穿越!魂穿这事儿,老娘不跟你计较,特么这世界以实力讲话,让我穿越到一废物身上是几个意思?没实力?呵呵哒,能端了皇室,当了女帝;能使唤各种势力头目;能让颜值高,又有钱,还特么武力值爆表的琉璃阁主对自己服服帖帖。嗯哼?没实力?一天进十阶,特么叫没实力?
  • 黑暗曙光传

    黑暗曙光传

    一个人如果将某种在他人眼里十分可笑的东西视为一切,那在他人眼里,这就是变态。
  • 伏魔新传

    伏魔新传

    具奇市,一个集三大奇谈于一身的城市,灵气充沛,致使各类妖魔潜伏于城中。上官雨溪,上官家族的幺女,也是驱魔一族的继承人,具有一身灵力,以降魔驱鬼为己任。梦中的场景,是前世还是遗忘的记忆……身边的男子,是再续前缘还是坚持今爱……与魔族的战斗,是和平解决还是大义灭亲……本文慢热,不喜勿入!!!注:此文背景乃架空,纯属虚构,文中细节多于现实不符,尽请见谅!!!这是我第一次写书,文笔略显稚嫩,如果有不足的地方,请大家见谅,希望大家能够喜欢这本书。此书的灵感来源于我曾经做过的一个梦……
  • 江南烟雨寒

    江南烟雨寒

    三年时间,江莫寒卧薪尝胆,性情大改,只为扳倒梁家,报仇雪恨。这一切,除了新加坡叔叔的帮助外,还多亏林杰希和孙家的帮助。至于报答,他把婚姻和安定给了孙晓晴,却把爱情和留恋永远给了陆雨嫣。对于孙晓晴,他是感恩多于爱,对于陆雨嫣,她只有爱和遗憾。而段蕾蕾,一个固执而又痴情的女子,可惜走错了路,她把一生给了梁启明,却换不来他的一份真心。因为梁启明的心,一直都在陆雨嫣身上,她也将闺蜜视为了情敌。最可怜的是江凝露,哥哥走后,世界只剩她一个……【真正的故事,从五年前开始……
  • 被选中的少女

    被选中的少女

    少女冷七七在一次关于劫匪的事件中学会使用魔法(技能来自妖精的尾巴)