登陆注册
15691500000023

第23章 THE FIRST EXTRACT FROM PECHORIN'S DIARYTAMAN(2)

Descending with difficulty,I stole along the steep declivity,and all at once I saw the blind boy come to a standstill and then turn down to the right.He walked so close to the water's edge that it seemed as if the waves would straight-way seize him and carry him off.But,judging by the confidence with which he stepped from rock to rock and avoided the water-channels,this was evidently not the first time that he had made that journey.Finally he stopped,as though listening for something,squatted down upon the ground,and laid the parcel beside him.

Concealing myself behind a projecting rock on the shore,I kept watch on his movements.

After a few minutes a white figure made its appearance from the opposite direction.It came up to the blind boy and sat down beside him.

At times the wind wafted their conversation to me.

"Well?"said a woman's voice."The storm is violent;Yanko will not be here.""Yanko is not afraid of the storm!"the other replied.

"The mist is thickening,"rejoined the woman's voice,sadness in its tone.

"In the mist it is all the easier to slip past the guardships,"was the answer.

"And if he is drowned?"

"Well,what then?On Sunday you won't have a new ribbon to go to church in."An interval of silence followed.One thing,however,struck me --in talking to me the blind boy spoke in the Little Russian dialect,but now he was expressing himself in pure Russian.

"You see,I am right!"the blind boy went on,clapping his hands."Yanko is not afraid of sea,nor winds,nor mist,nor coastguards!Just listen!That is not the water plashing,you can't deceive me --it is his long oars."The woman sprang up and began anxiously to gaze into the distance.

"You are raving!"she said."I cannot see anything."I confess that,much as I tried to make out in the distance something resembling a boat,my efforts were unsuccessful.About ten minutes passed thus,when a black speck appeared between the mountains of the waves!At one time it grew larger,at another smaller.Slowly rising upon the crests of the waves and swiftly de-scending from them,the boat drew near to the shore.

"He must be a brave sailor,"I thought,"to have determined to cross the twenty versts of strait on a night like this,and he must have had a weighty reason for doing so."Reflecting thus,I gazed with an involuntary beating of the heart at the poor boat.It dived like a duck,and then,with rapidly swinging oars --like wings --it sprang forth from the abyss amid the splashes of the foam."Ah!"I thought,"it will be dashed against the shore with all its force and broken to pieces!"But it turned aside adroitly and leaped unharmed into a little creek.Out of it stepped a man of medium height,wearing a Tartar sheepskin cap.He waved his hand,and all three set to work to drag something out of the boat.The cargo was so large that,to this day,I cannot understand how it was that the boat did not sink.

Each of them shouldered a bundle,and they set off along the shore,and I soon lost sight of them.I had to return home;but I confess I was rendered uneasy by all these strange happenings,and I found it hard to await the morning.

My Cossack was very much astonished when,on waking up,he saw me fully dressed.I did not,however,tell him the reason.For some time I stood at the window,gazing admiringly at the blue sky all studded with wisps of cloud,and at the distant shore of the Crimea,stretching out in a lilac-coloured streak and ending in a cliff,on the summit of which the white tower of the lighthouse was gleaming.Then I betook myself to the fortress,Phanagoriya,in order to ascertain from the Commandant at what hour I should depart for Gelenjik.

But the Commandant,alas!could not give me any definite information.The vessels lying in the harbour were all either guard-ships or merchant-vessels which had not yet even begun to take in lading.

"Maybe in about three or four days'time a mail-boat will come in,"said the Commandant,"and then we shall see."I returned home sulky and wrathful.My Cossack met me at the door with a frightened countenance.

"Things are looking bad,sir!"he said.

"Yes,my friend;goodness only knows when we shall get away!"Hereupon he became still more uneasy,and,bending towards me,he said in a whisper:

"It is uncanny here!I met an under-officer from the Black Sea to-day --he's an acquaintance of mine --he was in my detachment last year.

When I told him where we were staying,he said,'That place is uncanny,old fellow;they're wicked people there!'...And,indeed,what sort of a blind boy is that?He goes everywhere alone,to fetch water and to buy bread at the bazaar.It is evident they have become accus-tomed to that sort of thing here."

"Well,what then?Tell me,though,has the mistress of the place put in an appear-ance?"

"During your absence to-day,an old woman and her daughter arrived.""What daughter?She has no daughter!"

"Goodness knows who it can be if it isn't her daughter;but the old woman is sitting over there in the hut now."I entered the hovel.A blazing fire was burning in the stove,and they were cooking a dinner which struck me as being a rather luxurious one for poor people.To all my questions the old woman replied that she was deaf and could not hear me.There was nothing to be got out of her.I turned to the blind boy who was sitting in front of the stove,putting twigs into the fire.

"Now,then,you little blind devil,"I said,taking him by the ear."Tell me,where were you roaming with the bundle last night,eh?"The blind boy suddenly burst out weeping,shrieking and wailing.

"Where did I go?I did not go anywhere...

With the bundle?...What bundle?"

This time the old woman heard,and she began to mutter:

"Hark at them plotting,and against a poor boy too!What are you touching him for?

What has he done to you?"

I had enough of it,and went out,firmly resolved to find the key to the riddle.

同类推荐
  • 蕅益大师年谱

    蕅益大师年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妇人大全良方

    妇人大全良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 侣岩荷禅师语录

    侣岩荷禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瓶粟斋诗话三编

    瓶粟斋诗话三编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辽东志

    辽东志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 增加的努力之遇见了你

    增加的努力之遇见了你

    房产中介公司的张佳丽一个刚步入社会的学生,一步一步看清在房产行业中的尔虞我诈,了解不同客户对于房子的需求与客户心理战术的较量.............
  • 毕业季:六年光阴

    毕业季:六年光阴

    一年级时,大家互不相识,感觉到的只有羞涩,新奇·二年级时,大家已经相识了很长时间,并没有感到任何即将离别的那种感觉·三年级时,大家终于有了几丝压力·四年级时,我们感受到了离别的前兆·五年级时,离别已经开始摧残我们了·六年级时,我们似乎都知道了什么,也许小学毕业不起眼,但对于我们,是第一次也是最难过的——离别再见了,六年光阴QQ群“毕业季教室”群号:588785705
  • 都市之步步为赢

    都市之步步为赢

    气场,是一种虚无缥缈的能量!岳进被奇石砸中,就意外拥有看透和运用这种能量的能力。说假钱难辨?岳进笑了。钱代表一国财运!冥冥中凝聚气场,他一眼就能分辨!
  • 乱世劫仙

    乱世劫仙

    他人修仙是为长生我修仙是为绝仙既然修者不仁,圣人不仁,天地不仁我就要这修者全废,圣人灭绝,天道不存。我要还天下一个青天白日,朗朗乾坤!
  • 超神女保镖

    超神女保镖

    他本是豪门大少,无意中走入了一个全新的世界,这个世界里,有神秘的暗杀,有无情的争斗,也有冷酷到极点的血腥。突如其来的变化,他如何能够适应这近乎蛮荒的变化…
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 霸道总裁宋少好好爱

    霸道总裁宋少好好爱

    误打误撞看到男友与绿茶婊苟且,分手后被继母逼婚,不然就赶出顾家?本想怎么反打继母和前男友的顾安安,却被几个黑衣人拦住:“顾小姐,我们宋少有请。”
  • 黑云岛

    黑云岛

    幼年时的一场偶遇。他的心今生注定为她沦陷。一次意外的失忆,将身为杀手的她送到他身边,多年的等待,等到却是她冰冷的心。她的冷漠让他心痛,但也更使他疯狂……当他沦为魔剑之奴,她才发现,他在她的心里竟是这么重要。成为敌对的两人再次相遇,他发誓,这一次绝不让她离开……
  • 《霸道少爷的腹黑女友》

    《霸道少爷的腹黑女友》

    他,一个大少爷,光辉的背后是不为人知的秘密她,一个漂亮的女孩,一个杀手,背后却是辛酸的付出两人相遇,一见钟情,迷惑纷纷,多次误会,又会擦出怎样的火花结局又会如何?我们拭目以待吧!
  • 末世之救世凤凰

    末世之救世凤凰

    2018年,是一个丧尸的乐园。人类已经失去了往日的辉煌,文明崩坏..............人类即将被毁灭。谁,可以拯救?谁,可以重新建起失落的文明?