登陆注册
15691300000073

第73章

As he looked around the scene of desolation, he could not but acknowledge, in his own mind, that it was not ill chosen for the haunt of those spirits, which are said to delight in solitude and desolation. The glen was so steep and narrow that there was but just room for the meridian sun to dart a few scattered rays upon the gloomy and precarious stream which stole through its recesses, for the most part in silence, but occasionally murmuring sullenly against the rocks and large stones which seemed determined to bar its further progress. In winter, or in the rainy season, this small stream was a foaming torrent of the most formidable magnitude, and it was at such periods that it had torn open and laid bare the broad-faced and huge fragments of rock which, at the season of which we speak, hid its course from the eye, and seemed disposed totally to interrupt its course.

"Undoubtedly," thought the clergyman, "this mountain rivulet, suddenly swelled by a waterspout or thunderstorm, has often been the cause of those accidents which, happening in the glen called by her name, have been ascribed to the agency of the Cloght-dearg."

Just as this idea crossed his mind, he heard a female voice exclaim, in a wild and thrilling accent, "Michael Tyrie! Michael Tyrie!" He looked round in astonishment, and not without some fear. It seemed for an instant, as if the evil being, whose existence he had disowned, was about to appear for the punishment of his incredulity. This alarm did not hold him more than an instant, nor did it prevent his replying in a firm voice, "Who calls? and where are you?"

"One who journeys in wretchedness, between life and death," answered the voice; and the speaker, a tall female, appeared from among the fragments of rocks which had concealed her from view.

As she approached more closely, her mantle of bright tartan, in which the red colour much predominated, her stature, the long stride with which she advanced, and the writhen features and wild eyes which were visible from under her curch, would have made her no inadequate representative of the spirit which gave name to the valley. But Mr. Tyrie instantly knew her as the Woman of the Tree, the widow of MacTavish Mhor, the now childless mother of Hamish Bean. I am not sure whether the minister would not have endured the visitation of the Cloght-dearg herself, rather than the shock of Elspat's presence, considering her crime and her misery. He drew up his horse instinctively, and stood endeavouring to collect his ideas, while a few paces brought her up to his horse's head.

"Michael Tyrie," said she, "the foolish women of the Clachan [The village; literally, the stones.] hold thee as a god--be one to me, and say that my son lives. Say this, and I too will be of thy worship; I will bend my knees on the seventh day in thy house of worship, and thy God shall be my God."

"Unhappy woman," replied the clergyman, "man forms not pactions with his Maker as with a creature of clay like himself. Thinkest thou to chaffer with Him, who formed the earth, and spread out the heavens, or that thou canst offer aught of homage or devotion that can be worth acceptance in his eyes? He hath asked obedience, not sacrifice; patience under the trials with which He afflicts us, instead of vain bribes, such as man offers to his changeful brother of clay, that he may be moved from his purpose."

"Be silent, priest!" answered the desperate woman; "speak not to me the words of thy white book. Elspat's kindred were of those who crossed themselves and knelt when the sacring bell was rung, and she knows that atonement can be made on the altar for deeds done in the field. Elspat had once flocks and herds, goats upon the cliffs, and cattle in the strath. She wore gold around her neck and on her hair--thick twists, as those worn by the heroes of old. All these would she have resigned to the priest--all these; and if he wished for the ornaments of a gentle lady, or the sporran of a high chief, though they had been great as Macallum Mhor himself, MacTavish Mhor would have procured them, if Elspat had promised them. Elspat is now poor, and has nothing to give. But the Black Abbot of Inchaffray would have bidden her scourge her shoulders, and macerate her feet by pilgrimage; and he would have granted his pardon to her when he saw that her blood had flowed, and that her flesh had been torn. These were the priests who had indeed power even with the most powerful; they threatened the great men of the earth with the word of their mouth, the sentence of their book, the blaze of their torch, the sound of their sacring bell. The mighty bent to their will, and unloosed at the word of the priests those whom they had bound in their wrath, and set at liberty, unharmed, him whom they had sentenced to death, and for whose blood they had thirsted. These were a powerful race, and might well ask the poor to kneel, since their power could humble the proud. But you!--against whom are ye strong, but against women who have been guilty of folly, and men who never wore sword? The priests of old were like the winter torrent which fills this hollow valley, and rolls these massive rocks against each other as easily as the boy plays with the ball which he casts before him. But you!--you do but resemble the summer-stricken stream, which is turned aside by the rushes, and stemmed by a bush of sedges. Woe worth you, for there is no help in you!"

The clergyman was at no loss to conceive that Elspat had lost the Roman Catholic faith without gaining any other, and that she still retained a vague and confused idea of the composition with the priesthood, by confession, alms, and penance, and of their extensive power, which, according to her notion, was adequate, if duly propitiated, even to effecting her son's safety.

Compassionating her situation, and allowing for her errors and ignorance, he answered her with mildness.

同类推荐
热门推荐
  • 妾如瓶中花

    妾如瓶中花

    妖孽,人人得而诛之。但是这一只妖孽,有人恨有人爱。恨她的人分分钟希望她去死,爱她的人……分分钟想去死。妖孽是什么?妖孽就是一种让人见不到的时候怅然若失,见到的时候怅然欲死的存在。但是比妖孽更可怕的存在就是——比妖孽还可怕的人!反正,妖孽凌柒罂在遇到黑面男黎维汀之后,整个人慢慢从一只妖退化成了一个女人,唉,这种耻辱,人神共愤啊!于是,一只傲娇的妖和一只傲娇的……黑脸男,展开了一场驯服与反驯服的游戏……
  • 仙欲天朝

    仙欲天朝

    高中生李墨被一道惊雷带走了小命,但他却莫名其妙地重生在了另外一片奇幻大陆——九州之上,灵魂融合在了一个将死的废柴少年身上。仙国天朝(zhao),家族宗门林立,一如佛道儒墨百家争鸣,且看废柴李墨如何传承前世记忆,在这尊仙重道的九州大陆仗剑纵酒,红颜欲血,逆袭成仙!———————————————————————————————【新人不易,求点击、收藏、推荐,即使是一两章的开篇阅读也是对杯酒的莫大支持,杯酒在此拜谢!】
  • 轮回九天决

    轮回九天决

    五百年前,玄帝之孑东方玄,获得轮回九天决,被他的未婚妻清梦杀死,五百年后,轮回重生的过来,发现杀死他的清梦,已统一的天奇大陆,号称“清梦天皇”
  • 夜色人生

    夜色人生

    女友怀孕,我不得不去夜场做公关赚钱,好给她做最贵的无痛人流,结果我深陷夜场泥潭,却发现女友的孩子竟然不是我的!面对一掷千金的富婆,还有想要包养我的辣妹,我的人生轨道就这么莫名其妙的偏离了……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 子梦回

    子梦回

    纷繁世界,欲盖弥彰,活在当下,如梦一场,平凡一生。
  • 海棠花开,又逢青春

    海棠花开,又逢青春

    【谨以此书,致那些曾为我默默付出的人】于万人中,遇见你想遇见的人。然后,我遇见了,你们。这些年,我们一起笑过哭过,一起望天空,一起携手同行。可是,时光多么残忍。一转眼,我们就长大了,学习终于开始紧张起来。但,我想说:“累了,就歇一歇吧,遇见你们,真的很幸运。”
  • 两颗心如何碰撞

    两颗心如何碰撞

    他紧锁着眉头,望着满身湿透还在瑟瑟发抖的我,脱下身上的外套,披在我的身上,嘴里一抹笑着说道“怎么这么笨,站都站不稳,还怎么做我的女朋友?”我的脸上落出一印绯红,娇羞的模样使我想找个洞钻进去,支支吾吾的狡辩道“谁要做你的女朋友!”他的笑意更浓了,有力的手臂公主式的将她抱起,在她耳边呢喃道“那就做我的妻”
  • 完美邪魔

    完美邪魔

    为了寻回恋爱的那份美好,陈平和筱夏决定一起出去散散心。他们买好地图,便出发了,不知不觉中竟来到了一个封闭的小村庄——黑水村。村庄看似平静,实则危机暗藏。完美?是天使的真面还是恶魔的伪装!
  • 小爱无疆

    小爱无疆

    程风行说要在七夕给江夏一个浪漫的惊喜,让她一直期待了好些天。到了最后,程风行洗完澡,裸露着健硕的胸膛,几滴水珠挂在发梢,性感而迷人,他轻轻把她带倒在床上。“这是礼物。小夏,我把我自己送给你。”他低低的声音在耳边响起,使得室内的温度骤然升高。可惜砰的一声,门被推开了,两个人顿时从热情中清醒。借着月光看去,一个小小的人影站在门口,软软地问:“爸爸、妈咪,你们怎么这么晚才回来啊,我都睡着了。”程风行身子一僵,江夏偷偷地亲了他一下,咯咯地笑了起来