登陆注册
15690500000007

第7章

34. The man above-mentioned, however, remained with them. "Take care," said St. Germanus to him, "that none of your friends remain this night within these walls. Upon this he hastily entered the city, brought out his nine sons, and with them retired to the house where he had exercised such generous hospitality. Here St. Germanus ordered them to continue, fasting; and when the gates were shut, "Watch," said he, "and whatever shall happen in the citadel, turn not thither your eyes; but pray without ceasing, and invoke the protection of the true God." And, behold, early in the night, fire fell from heaven, and burned the city, together with all those who were with the tyrant, so that not one escaped; and that citadel has never been rebuilt even to this day.

35. The following day, the hospitable man who had been converted by the preaching of St. Germanus, was baptized, with his sons, and all the inhabitants of that part of the country; and St. Germanus blessed him, saying, "a king shall not be wanting of thy seed for ever." The name of this person is Catel Drunlue:* "from hence-forward thou shalt be a king all the days of thy life." Thus was fulfilled the prophecy of the Psalmist: "He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the needy out of the dunghill."And agreeably to the prediction of St. Germanus, from a servant he became a king: all his sons were kings, and from their offspring the whole country of Powys has been governed to this day.

* Or Cadell Deyrnllug, prince of the Vale Royal and the upper part of Powys.

36. After the Saxons had continued some time in the island of Thanet, Vortigern promised to supply them with clothing and provision, on condition they would engage to fight against the enemies of his country. But the barbarians having greatly increased in number, the Britons became incapable of fulfilling their engagement; and when the Saxons, according to the promise they had received, claimed a supply of provisions and clothing, the Britons replied, "Your number is increased; your assistance is now unneccessary; you may, therefore, return home, for we can no longer support you;" and hereupon they began to devise means of breaking the peace between them.

37. But Hengist, in whom united craft and penetration, perceiving he had to act with an ignorant king, and a fluctuating people, incapable of opposing much resistance, replied to Vortigern, "We are, indeed, few in number; but, if you will give us leave, we will send to our country for an additional number of forces, with whom we will fight for you and your subjects." Vortigern assenting to this proposal, messengers were despatched to Scythia, where selecting a number of warlike troops, they returned with sixteen vessels, bringing with them the beautiful daughter of Hengist.

And now the Saxon chief prepared an entertainment, to which he invited the king, his officers, and Ceretic, his interpreter, having previously enjoined his daughter to serve them so profusely with wine and ale, that they might soon become intoxicated. This plan succeeded; and Vortigern, at the instigation of the devil, and enamoured with the beauty of the damsel, demanded her, through the medium of his interpreter, of the father, promising to give for her whatever he should ask. Then Hengist, who had already consulted with the elders who attended him of the Oghgul[1] race, demanded for his daughter the province, called in English, Centland, in British, Ceint, (Kent.) This cession was made without the knowledge of the king, Guoyrancgonus,[2] who then reigned in Kent, and who experienced no inconsiderable share of grief, from seeing his kingdom thus clandestinely, fraudulently, and imprudently resigned to foreigners. Thus the maid was delivered up to the king, who slept with her, and loved her exceedingly.

[1] V.R. Who had come with him from the island of Oghgul, Oehgul (or Tingle), Angul. According to Gunn, a small island in the duchy of Sleswick in Denmark, now called Angel, of which Flensburg is the metropolis. Hence the origin of the Angles.

[2] V.R. Gnoiram cono, Goiranegono, Guiracgono. Malmesbury, Gorongi; Camden, Guorong, supposed to mean governor, or viceroy.

38. Hengist, after this, said to Vortigern, "I will be to you both a father and an adviser; despise not my counsels, and you shall have no reason to fear being conquered by any man or any nation whatever; for the people of my country are strong, warlike, and robust: if you approve, I will send for my son and his brother, both valiant men, who at my invitation will fight against the Scots, and you can give them the countries in the north, near the wall called Gual."[1] The incautious sovereign having assented to this, Octa and Ebusa arrived with forty ships. In these they sailed round the country of the Picts, laid waste the Orkneys, and took possession of many regions, even to the Pictish confines.[2]

[1] Antoninus's wall.

[2] Some MSS. add, "beyond the Frenesic, Fresicum (or Fresic) sea,"i.e. which is between us and the Scotch. The sea between Scotland and Ireland. Camden translates it "beyond the Frith;" Langhorne says, "Solway Frith."But Hengist continued, by degrees, sending for ships from his own country, so that some islands whence they came were left without inhabitants; and whilst his people were increasing in power and number, they came to the above-named province of Kent.

同类推荐
  • 忆钓舟

    忆钓舟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 葆光录

    葆光录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秋声集

    秋声集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 左忠毅公集

    左忠毅公集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 迩言

    迩言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 恐怖迷云之鬼宿

    恐怖迷云之鬼宿

    其实一切都是因为而起,我该存在么?我想可能我不属于这个世界,可能我就不该存在。(这本小说是我因为一个舍友讲的故事让我突然来了灵感写的,由于是第一次写,所以有的地方写的并不太好,也希望各位书友多提意见我会接纳的!)
  • 异国侦探

    异国侦探

    当一个屌丝一般的少年侦探,处身于异国会有怎么样奇遇遇到什么样的人什么样的事最后有成长成什么样的人呢?
  • 群魔乱舞与冷酷仙境

    群魔乱舞与冷酷仙境

    这是一本贴近你我内心深处,一路成长一路温暖,无压抑有轻松,适度意淫无限幻想的小说。
  • 通神传记

    通神传记

    白马如龙,青衣绝尘。樊笼困兽,绝境而破。天有道,我却偏要行逆旅。心有情,奈何却做片片花落红。手掌八杀器,腰悬霸之刃。破六道绝世封印,养灭圣本命神器。踏一条尸山血海通神路。我叫战胜,战无不胜的战胜!
  • 西岳华山志

    西岳华山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 网游之言灵天劫

    网游之言灵天劫

    天劫,世界变了,人类要么灭亡要么弑神!神的游戏,真实的游戏,为所欲为的世界。天之恨,刻骨的爱,我知道自己不配做人!一生的愧疚,永远的痛,弑神只为了你的原谅!
  • 权臣风云

    权臣风云

    逆行胡居斩六夷,青龙初醒满城兵。杀敌自如魏冉王,遏陉山下泯英灵。“元德,你不知我,本王三月时间等的不是这疆土,是那三百万山河内蛮夷的骨颅,踏我大华之地,取其双腿,犯我大华之威,处以錋刑,蛮夷不除,大华难安。”——这乱世中的人生就是一场楚汉斗啊,你不得不去争,去抢,去杀,无有正义,唯心不乱。军中铁甲似金鳞,隐伏无声胜柳营。遏陉山中多草墓,守家护业天正晴。
  • 超品贴身护卫

    超品贴身护卫

    一个从恶人城里走出的少年,成为了王朝里最受宠小公主的贴身护卫。三年入世修行,八千里路云和月,从交易到朋友,再到知己、恋人,两个相同年纪的人,在最美好的年华里相遇……
  • 腥红大陆

    腥红大陆

    讲述主人公一行人人格的一部分穿越到另一个大陆为了各自的目的而走上的冒险之路
  • 无尽游戏

    无尽游戏

    传闻世界的尽头是一片汪洋大海,而大海面前无数的世界等着那些无畏的无知者们去探险……却无一不陷身于这无尽游戏中……你准备好了吗?游戏就要开始。——修文。所以有可能会重新推翻一遍。长弧。