登陆注册
15689100000055

第55章

My husband and Nais gave a cry of admiration at the wonderful likeness they had before their eyes.As for Monsieur Dorlange, he at once explained the cause of his scenic effect.

"This statue," he said, "is a Saint-Ursula, ordered by a convent in the provinces.Under circumstances which it would take too long to relate, the type of this saint, the person whom I mentioned just now, was firmly fixed in my memory.I should vainly have attempted to create by my imagination another type for that saint, it could not have been so completely the expression of my thought.I therefore began to model this figure which you see from memory, then one day, madame, at Saint-Thomas d'Aquin, I saw you, and I had the superstition to believe that you were sent to me by Providence.After that, Iworked from you only, and as I did not feel at liberty to ask you to come to my studio, the best I could do was to study you when we met, and I multiplied my chances of doing so.I carefully avoided knowing your name and social position, for I feared to bring you down from the ideal and materialize you.""Oh! I have often seen you following us," said Nais, with her clever little air.

How little we know children, and their turn for observation! As for my husband, it seemed to me that he ought to have pricked up his ears at this tale of the daring manner in which his wife had been used as a model.Monsieur de l'Estorade is certainly no fool; in all social matters he has the highest sense of conventional propriety, and as for jealousy, I think if I gave him the slightest occasion he would show himself ridiculously jealous.But now, the sight of his "beautiful Renee," as he calls me, done into white marble in the form of a saint, had evidently cast him into a state of admiring ecstasy.He, with Nais, were taking an inventory to prove the fidelity of the likeness--yes, it was really my attitude, really my eyes, really my mouth, really those two little dimples in my cheeks!

I felt it my duty to take up the role that Monsieur de l'Estorade laid aside, so I said, very gravely, to the presuming artist:--"Do you not think, monsieur, that to appropriate without permission, or--not to mince my words--steal a person's likeness, may seem a very strange proceeding?""For that reason, madame," he replied, in a respectful tone, "I was fully determined to abide by your wishes in the matter.Although my statue is fated to be buried in the oratory of a distant convent, Ishould not have sent it to its destination without obtaining your permission to do so.I could have known your name whenever I wished; Ialready knew your address; and I intended, when the time came, to confess the liberty I had taken, and ask you to visit my studio.Ishould then have said what I say now: if the likeness displeases you Ican, with a few strokes of my chisel, so change it as to make it unrecognizable."My husband, who apparently thought the likeness not sufficiently close, turned, at this moment, to Monsieur Dorlange, and said, with a delighted air:--"Do you not think, monsieur, that Madame de l'Estorade's nose is rather more delicate than you have made it?"All this unexpectedness so upset me that I felt unfitted to intervene on behalf of Monsieur Marie-Gaston, and I should, I believe, have pleaded his cause very ill if Monsieur Dorlange had not stopped me at the first words I said about it.

"I know, madame," he said, "all that you can possibly tell me about my unfaithful friend.I do not forgive, but I forget my wrong.Things having so come about that I have nearly lost my life for his sake, it would certainly be very illogical to keep a grudge against him.Still, as regards that mausoleum at Ville d'Avray, nothing would induce me to undertake it.I have already mentioned to Monsieur de l'Estorade one hindrance that is daily growing more imperative; but besides that, Ithink it a great pity that Marie-Gaston should thus ruminate on his grief; and I have written to tell him so.He ought to be more of a man, and find in study and in work the consolations we can always find there."The object of our visit being thus disposed of, I saw no hope of getting to the bottom of the other mystery it had opened, so I rose to take leave, and as I did so Monsieur Dorlange said to me:--"May I hope that you will not exact the injury I spoke of to my statue?""It is for my husband and not for me to reply to that question," Isaid; "however, we can talk of it later, for Monsieur de l'Estorade hopes that you will give us the honor of a visit."Monsieur bowed in respectful acquiescence, and we came away,--I, in great ill-humor; I was angry with Nais, and also with my husband, and felt much inclined to make him a scene, which he would certainly not have understood.

Now what do you think of all this? Is the man a clever swindler, who invented that fable for some purpose, or is he really an artist, who took me in all simplicity of soul for the living realization of his idea? That is what I intend to find out in the course of a few days, for now I am committed to your programme, and to-morrow Monsieur and Madame de l'Estorade will have the honor of inviting Monsieur Dorlange to dinner.

同类推荐
  • 华严经章

    华严经章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 救荒事宜

    救荒事宜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上混元老子史略

    太上混元老子史略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老子像名经

    老子像名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 能断金刚般若波罗蜜多经论颂

    能断金刚般若波罗蜜多经论颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 多变女王糟心恋

    多变女王糟心恋

    在家,她是灵气十足的乖乖女。在学校,她是傲娇的传说学霸。在社会,她是张狂的黑道女王,可是当灵气十足,而角色丰富的她,遇上了她,他,他。她还能完美扮演她的角色吗?
  • 亦生亦世走不平凡的鹿

    亦生亦世走不平凡的鹿

    我是帮我的闺蜜发的,她懒的用电脑,叫我帮她,她是行星饭,请看吧,行星饭,求你们了
  • 玉婷嫣然的古代生存

    玉婷嫣然的古代生存

    一个在现代不起眼的小人物穿越了,而她真的可以就这样平凡的生活下去吗?温柔的皇子,聪明的拍卖行少主,有个不平凡的弟弟等,就让我们一起期待雨停嫣然精彩的古代生活
  • 重启孤寂末世

    重启孤寂末世

    人心,是最难揣测的!是纯洁?天真?还是黑暗?变态?自私?丑陋?在这一刻全部将显露!充满病毒的世界,让前一秒的感到的幸福,安定,美满在这全部归零!即使失去一部分记忆了,但依旧残留有磨不灭的感觉,存在某种斩不断的联系。上帝所给予的相遇、重逢,为的就是更珍惜彼此。归来之时,又会是怎样的画面。重启末世中!嘘!不要说话,请静静地观看。
  • 我的妹妹好可爱

    我的妹妹好可爱

    <<我的妹妹好可爱》同人
  • 武本善之名动江湖

    武本善之名动江湖

    元朝末年,地仙剑遗孙龙卿三被天山白眉真人所救,从小机灵好学,誓要解开身世之谜,以报家门血仇。而其对江湖豪侠无不艳羡,励志更要做一名名动江湖,解危难与一时,留芳名于一世的超级豪侠!
  • 冷婚暖爱:做你心尖宠

    冷婚暖爱:做你心尖宠

    他从天而降,带给她一桩特殊的婚姻,和温暖如阳的希望,以霸道的方式闯入她的生命,却掠夺了她的一切。他拥有不为人知的身份,高冷寡淡俯瞰众生,娶她,不过是个被迫的任务,然这个明朗少女的智商,总能让冷静的他抽风崩溃。夜夜共枕,情愫渐生,谁料转身之后却翻脸无情,背后捅刀,当背叛,仇恨,欺骗同时上场,当爱只余下无尽的恨,她无力报复,只能吞下屈辱,抽身离去。她另嫁的那天,那埋藏在心底的感情,终是无可抑制的迸发,他这才知道,这场充满阴谋的爱情里,最终沦陷的人,一直都是他。无法预测的命运,伴着血泪的致命爱情,将这个单纯的女孩逼入绝境,一个能撼动人心的爱情故事,一段让人笑中有泪的世纪之恋,亦由此开始......
  • 霸道总裁别惹我

    霸道总裁别惹我

    刚刚大学毕业的职场“小白兔”偶遇学生时代一直暗恋的高冷男神,两人在职场中发生的一系列故事,上演了一出职场小白逆袭霸道总裁的喜剧爱情故事。刚刚大学毕业的慕雪在求职过程中误打误撞的去了洛辰的家族集团,在上班途中中遇到了项晓东,项晓东是项家的二少爷,平时玩世不恭不务正业,却对慕雪产生了浓厚的兴趣。在工作中,慕雪从一个初出茅庐的职场小白兔迅速蜕变成了霸气女王。而洛辰对慕雪的态度由最初的冷漠慢慢转变成了默默的关心,另一方面项晓东也开始对慕雪展开了猛烈的追求。面对自己暗恋多年的男神洛辰和对自己体贴照顾的纨绔公子项晓东,慕雪究竟最终会选择谁呢?
  • 浮世阑珊

    浮世阑珊

    她出现在了我的生活,毫无预兆。一人叼着烟站在这座城市中心望见天际那座属于我的孤岛
  • 快穿之一切为了任务

    快穿之一切为了任务

    虞梦在一场意外中变成了植物人,但幸运的是她得到了一个系统,只要完成足够的系统任务,她就可以醒过来,就能再次看到自己的亲人朋友。无论前面是刀山还是火海,她必须前进!