登陆注册
15688600000001

第1章

Marseilles -- The Arrival.

On the 24th of February, 1810, the look-out at Notre-Dame de la Garde signalled the three-master, the Pharaon from Smyrna, Trieste, and Naples.

As usual, a pilot put off immediately, and rounding the Chateau d'If, got on board the vessel between Cape Morgion and Rion island.

Immediately, and according to custom, the ramparts of Fort Saint-Jean were covered with spectators; it is always an event at Marseilles for a ship to come into port, especially when this ship, like the Pharaon, has been built, rigged, and laden at the old Phocee docks, and belongs to an owner of the city.

The ship drew on and had safely passed the strait, which some volcanic shock has made between the Calasareigne and Jaros islands; had doubled Pomegue, and approached the harbor under topsails, jib, and spanker, but so slowly and sedately that the idlers, with that instinct which is the forerunner of evil, asked one another what misfortune could have happened on board.However, those experienced in navigation saw plainly that if any accident had occurred, it was not to the vessel herself, for she bore down with all the evidence of being skilfully handled, the anchor a-cockbill, the jib-boom guys already eased off, and standing by the side of the pilot, who was steering the Pharaon towards the narrow entrance of the inner port, was a young man, who, with activity and vigilant eye, watched every motion of the ship, and repeated each direction of the pilot.

The vague disquietude which prevailed among the spectators had so much affected one of the crowd that he did not await the arrival of the vessel in harbor, but jumping into a small skiff, desired to be pulled alongside the Pharaon, which he reached as she rounded into La Reserve basin.

When the young man on board saw this person approach, he left his station by the pilot, and, hat in hand, leaned over the ship's bulwarks.

He was a fine, tall, slim young fellow of eighteen or twenty, with black eyes, and hair as dark as a raven's wing;and his whole appearance bespoke that calmness and resolution peculiar to men accustomed from their cradle to contend with danger.

"Ah, is it you, Dantes?" cried the man in the skiff."What's the matter? and why have you such an air of sadness aboard?""A great misfortune, M.Morrel," replied the young man, --"a great misfortune, for me especially! Off Civita Vecchia we lost our brave Captain Leclere.""And the cargo?" inquired the owner, eagerly.

"Is all safe, M.Morrel; and I think you will be satisfied on that head.But poor Captain Leclere -- ""What happened to him?" asked the owner, with an air of considerable resignation."What happened to the worthy captain?""He died."

"Fell into the sea?"

"No, sir, he died of brain-fever in dreadful agony." Then turning to the crew, he said, "Bear a hand there, to take in sail!"All hands obeyed, and at once the eight or ten seamen who composed the crew, sprang to their respective stations at the spanker brails and outhaul, topsail sheets and halyards, the jib downhaul, and the topsail clewlines and buntlines.

The young sailor gave a look to see that his orders were promptly and accurately obeyed, and then turned again to the owner.

"And how did this misfortune occur?" inquired the latter, resuming the interrupted conversation.

"Alas, sir, in the most unexpected manner.After a long talk with the harbor-master, Captain Leclere left Naples greatly disturbed in mind.In twenty-four hours he was attacked by a fever, and died three days afterwards.We performed the usual burial service, and he is at his rest, sewn up in his hammock with a thirty-six pound shot at his head and his heels, off El Giglio island.We bring to his widow his sword and cross of honor.It was worth while, truly," added the young man with a melancholy smile, "to make war against the English for ten years, and to die in his bed at last, like everybody else.""Why, you see, Edmond," replied the owner, who appeared more comforted at every moment, "we are all mortal, and the old must make way for the young.If not, why, there would be no promotion; and since you assure me that the cargo -- ""Is all safe and sound, M.Morrel, take my word for it; and I advise you not to take 25,000 francs for the profits of the voyage."Then, as they were just passing the Round Tower, the young man shouted: "Stand by there to lower the topsails and jib;brail up the spanker!"

The order was executed as promptly as it would have been on board a man-of-war.

"Let go -- and clue up!" At this last command all the sails were lowered, and the vessel moved almost imperceptibly onwards.

"Now, if you will come on board, M.Morrel," said Dantes, observing the owner's impatience, "here is your supercargo, M.Danglars, coming out of his cabin, who will furnish you with every particular.As for me, I must look after the anchoring, and dress the ship in mourning."The owner did not wait for a second invitation.He seized a rope which Dantes flung to him, and with an activity that would have done credit to a sailor, climbed up the side of the ship, while the young man, going to his task, left the conversation to Danglars, who now came towards the owner.He was a man of twenty-five or twenty-six years of age, of unprepossessing countenance, obsequious to his superiors, insolent to his subordinates; and this, in addition to his position as responsible agent on board, which is always obnoxious to the sailors, made him as much disliked by the crew as Edmond Dantes was beloved by them.

"Well, M.Morrel," said Danglars, "you have heard of the misfortune that has befallen us?""Yes -- yes: poor Captain Leclere! He was a brave and an honest man.""And a first-rate seaman, one who had seen long and honorable service, as became a man charged with the interests of a house so important as that of Morrel & Son,"replied Danglars.

同类推荐
  • The Great Stone Face

    The Great Stone Face

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘缘生论

    大乘缘生论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琴史尽美

    琴史尽美

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六字神咒王经

    六字神咒王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唯识三十论

    唯识三十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 浦峰法柱栋禅师语录

    浦峰法柱栋禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 结局总是美好的

    结局总是美好的

    失去了公司的她如同失去了水的水仙没有了水的滋润终会缺水而亡水和依靠的橡树她会选择谁?
  • 诡城冢

    诡城冢

    传说峍婪古城进去之人,都会死亡,这究竟是人为还是诅咒?生活中,总是会有一些不怕死的进去,从这些人进去,峍婪古城的新一轮死亡游戏就要开始了。不管这些人谁死谁活,这将是一切谜底揭晓的开端。
  • 答洛阳主人

    答洛阳主人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 邪王宠妻之萌妃云摇

    邪王宠妻之萌妃云摇

    云摇,懵懂可爱的兔子精,意外救下了失去法力被追杀的阎罗君却也因此丧命,重新转世。阎罗君偷了云瑶的命格薄,气的差点跑到凡间将云摇拎出来揍一顿。被继母欺骗,被渣妹利用而不自知,最后被自己的相公和妹妹联手害死,一生凄苦......阎罗君出手了,一场梦惊醒了云摇浑浑噩噩的人生。渣男太渣,渣女太狠,怎么办?“笨女人,你不会反击吗?”高冷的阎罗君大人一脸黑线。反击?好主意,渣妹想要嫁王爷?可以!顺便塞个娃在她肚子里。渣男王爷想反悔?我敢嫁你敢娶吗?某女得瑟的一脸坏笑。一世凄苦?怎么会!我们的亲亲阎罗君大人会打屁股的,云摇怕怕的拍拍胸口。喂喂,那个阎罗君大人,你手摸哪呢......
  • 月光下的大提琴

    月光下的大提琴

    在意大利语、英语和德语中,大提琴也被称为“塞洛”,可能就是源于这个故事……在泻湖的怀抱中,威尼斯城做着绮丽的梦,舞动在漫天棉花瓣般的雪花中。在圣马克广场的中心,威尼斯诗人马塞洛正在演奏提琴,连空中的云朵也停下来倾听。
  • 青春杂味

    青春杂味

    青春年华,悄然即逝。那些人和事,你还记得多少?想想当初的模样,看看现在的样子……是笑出了泪?还是哭红了眼?
  • 绝代妖帝

    绝代妖帝

    我叫孙胜,在我的身上发生了不可思议的事情。我只不过是吃了一个桃子,却被莫名其妙的卷入了一场追杀中。好吧,我承认!当初吃桃子的时候目的并不纯洁,可是也犯不着为了这块八毛的事如此劳师动众,非要置我于死地吧?然而这并不是重点,更糟糕的是,想要我命的还不是人,而是一群,猴子……
  • 魔法天神书

    魔法天神书

    一位普通的少年,一次意外觉醒了自己异世界的记忆。拥有了7种魔法。火焰、大地、木、风、水、光明、空间。他回到异世界,但被暗算,重伤,被迫回到地球。谁知一不小心留下了一条时空裂缝,被仇人察觉。当敌人来袭,凕天却在教室上着课....
  • 中阴经

    中阴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。