登陆注册
15687800000115

第115章 CHAPTER XLVI(1)

Four more days have passed; the gale has blown itself out; we are not more than three hundred and fifty miles off Valparaiso; and the Elsinore, this time due to me and my own stubbornness, is rolling in the wind and heading nowhere in a light breeze at the rate of nothing but driftage per hour.

In the height of the gusts, in the three days and nights of the gale, we logged as much as eight, and even nine, knots. What bothered me was the acquiescence of the mutineers in my programme. They were sensible enough in the simple matter of geography to know what I was doing. They had control of the sails, and yet they permitted me to run for the South American coast.

More than that, as the gale eased on the morning of the third day, they actually went aloft, set top-gallant-sails, royals, and skysails, and trimmed the yards to the quartering breeze. This was too much for the Saxon streak in me, whereupon I wore the Elsinore about before the wind, fetched her up upon it, and lashed the wheel.

Margaret and I are agreed in the hypothesis that their plan is to get inshore until land is sighted, at which time they will desert in the boats.

"But we don't want them to desert," she proclaims with flashing eyes.

"We are bound for Seattle. They must return to duty. They've got to, soon, for they are beginning to starve.""There isn't a navigator aft," I oppose.

Promptly she withers me with her scorn.

"You, a master of books, by all the sea-blood in your body should be able to pick up the theoretics of navigation while I snap my fingers.

Furthermore, remember that I can supply the seamanship. Why, any squarehead peasant, in a six months' cramming course at any seaport navigation school, can pass the examiners for his navigator's papers.

That means six hours for you. And less. If you can't, after an hour's reading and an hour's practice with the sextant, take a latitude observation and work it out, I'll do it for you.""You mean you know?"

She shook her head.

"I mean, from the little I know, that I know I can learn to know a meridian sight and the working out of it. I mean that I can learn to know inside of two hours."Strange to say, the gale, after easing to a mild breeze, recrudesced in a sort of after-clap. With sails untrimmed and flapping, the consequent smashing, crashing, and rending of our gear can be imagined. It brought out in alarm every man for'ard.

"Trim the yards!" I yelled at Bert Rhine, who, backed for counsel by Charles Davis and the Maltese Cockney, actually came directly beneath me on the main deck in order to hear above the commotion aloft.

"Keep a-runnin, an' you won't have to trim," the gangster shouted up to me.

"Want to make land, eh?" I girded down at him. "Getting hungry, eh?

Well, you won't make land or anything else in a thousand years once you get all your top-hamper piled down on deck."I have forgotten to state that this occurred at midday yesterday.

"What are you goin' to do if we trim?" Charles Davis broke in.

"Run off shore," I replied, "and get your gang out in deep sea where it will be starved back to duty.""We'll furl, an' let you heave to," the gangster proposed.

I shook my head and held up my rifle. "You'll have to go aloft to do it, and the first man that gets into the shrouds will get this.""Then she can go to hell for all we care," he said, with emphatic conclusiveness.

And just then the fore-topgallant-yard carried away--luckily as the bow was down-pitched into a trough of sea-and when the slow, confused, and tangled descent was accomplished the big stick lay across the wreck of both bulwarks and of that portion of the bridge between the foremast and the forecastle head.

Bert Rhine heard, but could not see, the damage wrought. He looked up at me challengingly, and sneered:

"Want some more to come down?"

It could not have happened more apropos. The port-brace, and immediately afterwards the starboard-brace, of the crojack-yard-carried away. This was the big, lowest spar on the mizzen, and as the huge thing of steel swung wildly back and forth the gangster and his followers turned and crouched as they looked up to see. Next, the gooseneck of the truss, on which it pivoted, smashed away.

Immediately the lifts and lower-topsail sheets parted, and with a fore-and-aft pitch of the ship the spar up-ended and crashed to the deck upon Number Three hatch, destroying that section of the bridge in its fall.

All this was new to the gangster--as it was to me--but Charles Davis and the Maltese Cockney thoroughly apprehended the situation.

"Stand out from under!" I yelled sardonically; and the three of them cowered and shrank away as their eyes sought aloft for what new spar was thundering down upon them.

The lower-topsail, its sheets parted by the fall of the crojack-yard, was tearing out of the bolt-ropes and ribboning away to leeward and making such an uproar that they might well expect its yard to carry away. Since this wreckage of our beautiful gear was all new to me, Iwas quite prepared to see the thing happen.

The gangster-leader, no sailor, but, after months at sea, intelligent enough and nervously strong enough to appreciate the danger, turned his head and looked up at me. And I will do him the credit to say that he took his time while all our world of gear aloft seemed smashing to destruction.

"I guess we'll trim yards," he capitulated.

"Better get the skysails and royals off," Margaret said in my ear.

同类推荐
热门推荐
  • 凉眸乱世

    凉眸乱世

    她,平民人家的弃女、亲戚眼中的丧门星、邻居嘴里的白痴女、老师同学身边的透明人。他,却追她三生三世不放手,愿为她放弃一切的自尊只求在她身边。如果一天梦魇都成现实,她可否逆天而行,掌握自己的命运.......
  • 重生之负瑾年

    重生之负瑾年

    当许仟熙再次睁开双眼的时候见到不是自己因为车祸而残败不堪的身体,而是……八岁的自己。重生回了八岁,一切都没有发生,亲人犹在,挚友正少年。一切都还好着呢。这一辈子,上辈子的错误,她都不会再犯。这一辈子,她要鼓起勇气,去追求上辈子一直止步不前的那份爱情。这一辈子,要好好地疼爱那个因为早先被父母丢弃的弟弟,不要让后来他,毁了一切,那个少年,太过阴暗和狠厉。这一辈子,会好的,都会好的,一切都会在尘埃里开出花来的。
  • 活在昨天

    活在昨天

    昨天一去不复返!如果真能回到昨天,我们该做些什么?让故事的主角林风承载我们的奢想,活在昨天,酣畅淋漓地刺透这苦闷的现实!
  • 念知

    念知

    两个世界的人,阴差阳错的结合在一起。是命运安排还是宿世轮回的偿还……两颗孤傲的心终究是去是留……
  • 改变中世纪

    改变中世纪

    假如你来到古代,你会怎么办?我觉得,站在众人之上,一定挺有趣的!
  • 僵约之不死之身

    僵约之不死之身

    在看过很多不错的《我和僵尸有个约会》的同人小说以后,自己也很心动于是开始了自己的创作。人神大战之后,天佑和小玲就失踪了,又只剩下了复生开始漫长的等待,几年后有一个女孩又重开了‘灵灵堂’,这是复生等了很久的小玲和天佑吗?警局接连接到报案,有男人死于非命,凶手是人还是鬼亦或者是...又有红眼僵尸出现,他到底是谁,是敌是友?一个偏僻的村庄,表面上十分祥和,但背后等待着的又是什么呢?最后一句与本书无关,因为本人是新手,还请大家多多支持和包涵,谢谢!
  • 呻吟语

    呻吟语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 镇六道

    镇六道

    在所有事情都要有个科学依据的年代,那些超出科学范畴的事物便被硬生生打上了妄想与不存在的标签。在幸福已经成为廉价品的今天,人们早已忘了被妖魔鬼怪所侵袭的恐惧。唯有那么些不知道还能否被称为人的存在,默默的镇守着这一条六道之中最为弱小的人间道!感谢阅文书评团提供书评支持
  • 瞧瞧这些奇迹

    瞧瞧这些奇迹

    本丛书共8个分册,分别涉及考古学、海洋学、地震学、气象学、地质学、细菌学、地理学、军事学等学科,知识丰富,涉猎广泛。是一套具有活力、具有创新力的儿童科普读物。你见过弯曲的石头吗?你听说过能唱歌的沙子吗?在我们这个星球上,大自然的奇迹无处不再。作者在本书中告诉读者,世界上奇迹无处不在。比如,我们身边到处是水,我们对水司空见惯。可你是否知道,水的特性真是非同寻常:水没有一种固定的形状;无论多小的缝隙,水都能钻过去;无论遇到多么不规则的石头,水都能绕过去。但洪水也能冲倒房屋,海啸引起的大浪也能吞没大地。水不简单,水有很多故事,有很多传奇。
  • 天道难行

    天道难行

    混沌之初,衍生天地;天为混,地为沌。天道不公,以天地万物为刍狗;地法宽厚,繁衍大千万灵。遂与天道不死不休,你死我亡,完成夙愿;若有不为,当进炼狱,承受永生永世慑魂之苦