登陆注册
15687700000016

第16章 CHAPTER II(4)

But all this time I am neglecting my new acquaintance on the top of the stove. In reality I did not neglect him, but listened most attentively to every word of the long tale that he recited. What it was all about I could only vaguely guess, for I did not understand more than ten per cent of the words used, but I assumed from the tone and gestures that he was relating to me all the incidents and symptoms of his illness. And a very severe illness it must have been, for it requires a very considerable amount of physical suffering to make the patient Russian peasant groan.

Before he had finished his tale a woman entered, apparently his wife.

To her I explained that I had a strong desire to eat and drink, and that I wished to know what she would give me. By a good deal of laborious explanation I was made to understand that I could have eggs, black bread, and milk, and we agreed that there should be a division of labour: my hostess should prepare the samovar for boiling water, whilst I should fry the eggs to my own satisfaction.

In a few minutes the repast was ready, and, though not very delicate, was highly acceptable. The tea and sugar I had of course brought with me; the eggs were not very highly flavoured; and the black rye-bread, strongly intermixed with sand, could be eaten by a peculiar and easily-acquired method of mastication, in which the upper molars are never allowed to touch those of the lower jaw. In this way the grating of the sand between the teeth is avoided.

Eggs, black bread, milk, and tea--these formed my ordinary articles of food during all my wanderings in Northern Russia. Occasionally potatoes could be got, and afforded the possibility of varying the bill of fare. The favourite materials employed in the native cookery are sour cabbage, cucumbers, and kvass--a kind of very small beer made from black bread. None of these can be recommended to the traveller who is not already accustomed to them.

The remainder of the journey was accomplished at a rather more rapid pace than the preceding part, for the road was decidedly better, though it was traversed by numerous half-buried roots, which produced violent jolts. From the conversation of the driver I gathered that wolves, bears, and elks were found in the forest through which we were passing.

The sun had long since set when we reached our destination, and I

found to my dismay that the priest's house was closed for the night. To rouse the reverend personage from his slumbers, and endeavour to explain to him with my limited vocabulary the object of my visit, was not to be thought of. On the other hand, there was no inn of any kind in the vicinity. When I consulted the driver as to what was to be done, he meditated for a little, and then pointed to a large house at some distance where there were still lights. It turned out to be the country-house of the gentleman who had advised me to undertake the journey, and here, after a short explanation, though the owner was not at home, I was hospitably received.

It had been my intention to live in the priest's house, but a short interview with him on the following day convinced me that that part of my plan could not be carried out. The preliminary objections that I should find but poor fare in his humble household, and much more of the same kind, were at once put aside by my assurance, made partly by pantomime, that, as an old traveller, I was well accustomed to simple fare, and could always accommodate myself to the habits of people among whom my lot happened to be cast. But there was a more serious difficulty. The priest's family had, as is generally the case with priests' families, been rapidly increasing during the last few years, and his house had not been growing with equal rapidity. The natural consequence of this was that he had not a room or a bed to spare. The little room which he had formerly kept for occasional visitors was now occupied by his eldest daughter, who had returned from a "school for the daughters of the clergy," where she had been for the last two years. Under these circumstances, I was constrained to accept the kind proposal made to me by the representative of my absent friend, that I should take up my quarters in one of the numerous unoccupied rooms in the manor-house. This arrangement, I was reminded, would not at all interfere with my proposed studies, for the priest lived close at hand, and I might spend with him as much time as I liked.

And now let me introduce the reader to my reverend teacher and one or two other personages whose acquaintance I made during my voluntary exile.

同类推荐
热门推荐
  • 我的家和我的书缘

    我的家和我的书缘

    无论如何这一生只有这一次,而这一次奇异的旅程我要承载我的文学我的小书屋遨游起来。
  • 诸神之死

    诸神之死

    拿着剑神的剑,操控冰的能力,以及谜一样的双眸。文相轻从九个纪元之后,一不小心回到了太古时代。一个历史学家,满脑子都是史书武学的家伙,来到了史书上的世界……不好意思,历史上的那些名人,真不是我弄死的,我明明这么善良……什么,你不信?那你自己回去后世,好好翻开课本看看吧!——————————诸神之死书群:57221051欢迎大家加入,诸神的世界!
  • 花千骨之三世情缘缘

    花千骨之三世情缘缘

    他,是高高在上的长留上仙。她,则是暖若安阳的小姑娘。上一世,他杀了她。而这一世,他们之间又会发生什么呢?是重蹈覆辙,还是继续他们的逆天师徒恋?
  • 石药尔雅

    石药尔雅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我与月光为邻

    我与月光为邻

    “哥,我真的是亲生的吗?”顾南荨嘟起嘴翘着一支水笔问道。“当然了,傻丫头别胡思乱想。”顾北辰放下手中的书。“那我们是同一个妈生的,又一起长大,怎么你那么聪明?”这是顾南荨想了很久也没有想通的问题。都说双生子中会有一个比较笨的,难道她就是比较笨的那个?“大概在妈肚子里的时候,我吸收的营养比较多吧。”顾北辰淡淡回答道。“可是妈说我生下来比较重。”顾南荨用水笔挑起顾北辰的下巴,像是调戏良家妇女,哥哥还真是帅啊...“嗯,”顾北辰微微一笑,“猪都是比较重的。”
  • 村委会的道士

    村委会的道士

    一般套路:你从山中来,装X打脸开后宫;本书套路:我到山里去,种田修道静读书。李丰尧得了奇遇,没有在都市纵横,反而去了秦岭山中,在一个小道观当了观主,还成了山民们敬仰的辟尘道长。
  • 生活“绿茶禅”

    生活“绿茶禅”

    侨居美国的日本作家栢木利美在遭遇丈夫重病、经济拮据等一系列生活挫折后,想到向自己的日本祖母学习,从改喝绿茶、巧用茶叶开始,一步一步改变习惯,过起充满东方智慧的“绿茶式生活”。她在书中介绍了100多项以尊重自然、保护环境为前提的,新奇而又实用的日常生活小窍门,指点读者如何通过诸如携带自己的筷子、穿五指袜、吃盐津梅肉、用淘米水作地板腊、坚持将10%的收入储存起来……这样的点滴小事,实现降低体重、保护环境或节约开支等各类积极向上的人生目标,找回生活中的平衡感。书中尤其提倡一种低碳、节约的“乐活”理念。通过这种“绿茶式生活”,读者在帮助自己改善生活质量的同时,也帮助了我们共同生活的地球。
  • 校园神医

    校园神医

    三十年河东,三十年河西,莫欺少年穷。都说水满则溢,过慧易折,我偏要破破天荒。紫薇斗数,大阎罗针,医道双修,逆天夺命寻常小事?性感御姐、乖巧萝莉、霸道警花,统统快到碗里来。
  • 青春是绝版电影

    青春是绝版电影

    总以为我们几个姐妹可以永远在一起,可是到头来却还是分散了。等多年以后猛然觉醒,才发现我们与当初的约定走远了,时光不老我们不变。夏之墓碑,记载着我们当年许多的事情,待下一个夏天,我们还是不后悔相遇。我们暂时的离别只是让灵魂回归到原来的地方。“我很怀念以前!”“怀念我们在一起的时光!”
  • 人北望

    人北望

    万历四十三年,大明王朝积弊日深,文恬武嬉已然不可救药——老大帝国在抗倭援朝之战中的疲态引起了各路豪杰的觊觎。天下将乱