登陆注册
15686600000010

第10章

Four days on the water from the mouth of a mighty river were we cast away, and some were drowned and some died of sickness.But us wild men took through wastes and marshes, where the sea-fowl hid the sky, bearing us ten days' journey till we came to a hollow mountain, where a great city had been and fallen, and where there are caves of which no man hath seen the end; and they brought us to the Queen of the people who place pots upon the heads of strangers, who is a magician having a knowledge of all things, and life and loveliness that does not die.And she cast eyes of love upon thy father, Kallikrates, and would have slain me, and taken him to husband, but he loved me and feared her, and would not.Then did she take us, and lead us by terrible ways, by means of dark magic, to where the great pit is, in the mouth of which the old philosopher lay dead, and showed to us the rolling Pillar of Life that dies not, whereof the voice is as the voice of thunder; and she did stand in the flames, and come forth unharmed, and yet more beautiful.Then did she swear to make thy father undying even as she is, if he would but slay me, and give himself to her, for me she could not slay because of the magic of my own people that I have, and that prevailed thus far against her.And he held his hand before his eyes to hide her beauty, and would not.Then in her rage did she smite him by her magic, and he died; but she wept over him, and bore him thence with lamentations: and being afraid, me she sent to the mouth of the great river where the ships come, and I was carried far away on the ships where I gave thee birth, and hither to Athens I came at last after many wanderings.Now I say to thee, my son, Tisisthenes, seek out the woman, and learn the secret of Life, and if thou mayest find a way slay her, because of thy father Kallikrates; and if thou dost fear or fail, this I say to all of thy seed who come after thee, till at last a brave man be found among them who shall bathe in the fire and sit in the place of the Pharaohs.I speak of those things, that though they be past belief, yet I have known, and I lie not.""May the Lord forgive her for that," groaned Job, who had been listening to this marvellous composition with his mouth open.

As for myself, I said nothing: my first idea being that my poor friend, being demented, had composed the whole thing, though it scarcely seemed likely that such a story could have been invented by anybody.It was too original.To solve my doubts I took up the potsherd and began to read the close uncial Greek writing on it; and very good Greek of the period it is, considering that it came from the pen of an Egyptian born.

Besides the uncial writing on the convex side of the sherd at the top, painted in dull red, on what had once been the lip of the amphora, was the cartouche already mentioned as being on the _i_ scarabaeus _i_ , which we had also found in the casket.The hieroglyphics or symbols, however, were reversed, just as though they had been pressed on wax.Whether this was the cartouche of the original Kallikrates, or of some prince or Pharaoh from whom his wife Amenartas was descended, I am not sure, nor can I tell if it was drawn upon the sherd at the same time that the uncial Greek was inscribed, or, copied on more recently from the Scarab by some other member of the family.Nor was this all.At the foot of the writing, painted in the same dull red, was the faint outline of a somewhat rude drawing of the head and shoulders of a sphinx wearing two feathers, symbols of majesty, which, though common enough upon the effigies of sacred bulls and gods, I have never before met with on a sphinx.

Also on the right-hand side of this surface of the sherd, painted obliquely in red on the space not covered by the uncial, and signed in blue paint, was the following quaint inscription:

IN EARTH AND SKIE AND SEA

STRANGE THYNGES THER BE.

HOC FECIT

DOROTHEA VINCEY.

Perfectly bewildered, I turned the relic over.It was covered from top to bottom with notes and signatures in Greek, Latin, and English.The first in Uncial Greek was by Tisisthenes, the son to whom the writing was addressed.It was, "I could not go.Tisisthenes to his son, Kallikrates."This Kallikrates (probably, in the Greek fashion, so named after his grandfather) evidently made some attempt to start on the quest, for his entry, written in very faint and almost illegible uncial, is, "Iceased from my going, the gods being against me.

KaIlikrates to his son."

Between these two ancient writingsthe second of which was inscribed upside down and was so faint and worn that, had it not been for the transcript of it executed by Vincey, I should scarcely have been able to read it, since, owing to its having been written on that portion of the tile which had, in the course of ages, undergone the most handling, it was nearly rubbed outwas the bold, modern-looking signature of one Lionel Vincey, "AEtate sua 17," which was written thereon, I think, by Leo's grandfather.To the right of this were the initials "J.B.V.," and below came a variety of Greek signatures, in uncial and cursive character, and what appeared to be some carelessly executed repetitions of the sentence "to my son,"showing that the relic was religiously passed on from generation to generation.

The next legible thing after the Greek signatures was the word "ROMAE, A.U.C.," showing-that the family had now migrated to Rome.Unfortunately, however, with the exception of its termination (cvi) the date of their settlement there is forever lost, for just where it had been placed a piece of the potsherd is broken away.

同类推荐
  • 狮子吼

    狮子吼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 师友谈记

    师友谈记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • On Being and Essence

    On Being and Essence

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汉武故事

    汉武故事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Choir Invisible

    The Choir Invisible

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 盛宠医妃:素莲缘

    盛宠医妃:素莲缘

    军医林筱雅一朝穿越:“我天,别人穿都有一高贵身份,为什么了我穿了还差点被摔死”还好,医术还在,看她如何救人济世,巧斗恶霸。然而好景不常,自从救了微服私访的腹黑太子后,林筱雅发现自己掉进了一个无比大的大坑中
  • 一袭烟云

    一袭烟云

    星辰陨落,浩劫接踵,疆土之殇,苍生为担。人生百载,烟云过世,进退取舍,天命难由。
  • 来自西瓜的回报

    来自西瓜的回报

    此乃短篇小说,写的是一个青春期的女孩晴天和西瓜的故事。
  • 永夜剑客

    永夜剑客

    神州大陆,千年之劫降临,暗夜笼罩大地,各派蠢蠢欲动,少年身怀杀戮之剑,杀出一条血路,只为心中那一份执着……
  • 葬永生

    葬永生

    我从来不相信这个世界上有鬼,在我没遇到鬼之前。那个声音整日整日的在我耳边响起:我从来不会出现在你的梦里,在你没听到我这话以前。这句话之前是对我说的,之后却被你听到了。
  • 新蜀山之都市传奇

    新蜀山之都市传奇

    “血影神君”八百年前,血魔教少教主,一直存活至今,创立了骇人听闻的“发轮神教”,蛊惑世人,扰乱法制,教徒数不胜数,势力蔓延整个世界,蜀山剑派传人高扬(东皇太一四世)融入都市,寻古剑,觅魔踪,获九天神丹,遇四世相恋之人宋紫奇(莲花公主四世),大破“发轮神教”,斩杀了血影神君。后遭哥哥罗豹暗算,穿越到九天之外的灵界,突破乾坤大法十重“时光倒流”,因九天神丹护体,都市之身三年如一,恰逢宋紫奇晶莹一滴相思之泪,滴入高扬眼中将他唤醒。此时哥哥罗豹竟获得玄天阴气,练成了“邪影魔功”,天下无敌,高扬忍痛走向了弑兄之路……
  • 女儿香满田

    女儿香满田

    农家女方小芹捡回来一个失忆的俏男子,两人成了亲。成亲后,男耕女织,种种地,卖卖菜,喂喂牲口,再虐虐渣人,日子过的好不惬意。可之后,方小芹发现,俏郎君可不是个寻常人,他真实的身份其实是……当真相摆在眼前,真情又何处安之?
  • 谁的流年似若歌

    谁的流年似若歌

    他,冷酷的天翔高中王牌,与安若影似乎命中注定,却有着错综复杂的纠葛。他,柔情的正华高中的王牌,与安若影似曾相识,无微不至的关怀,却只是默默陪伴。他,所有人眼中的流氓痞子,与安若影曾是初中同学,虽然许久未见,但对她念念不忘。安若影该如何选择,最后谁才是她的Mr.Right……
  • 银魂圣女之玩转江湖

    银魂圣女之玩转江湖

    你离开的那一天世界变得漆黑一片就像风筝断了线就算我痛到不能呼吸而你也不用再说抱歉
  • 嫡女重生之素素

    嫡女重生之素素

    她因为爱上了一个表里不一的禽兽,导致家族破灭爹娘惨死,重生一世她韩素向天发誓一定保住家族,虐翻渣男渣女。