登陆注册
15685800000077

第77章

Perfect silence reigned in the tavern.When Groison had got to a safe distance, Mother Tonsard made a sign, and the discussion began again on the question as to whether they should persist in gleaning, as before, without a certificate.

"You'll have to give in," said Pere Fourchon; "for the Shopman has gone to see the prefect and get troops to enforce the order.They'll shoot you like dogs,--and that's what we are!" cried the old man, trying to conquer the thickening of his speech produced by his potations of sherry.

This fresh announcement, absurd as it was, made all the drinkers thoughtful; they really believed the government capable of slaughtering them without pity.

"I remember just such troubles near Toulouse, when I was stationed there," said Bonnebault."We were marched out, and the peasants were cut and slashed and arrested.Everybody laughed to see them try to resist cavalry.Ten were sent to the galleys, and eleven put in prison; the whole thing was crushed.Hey! what? why, soldiers are soldiers, and you are nothing but civilian beggars; they've a right, they think, to sabre peasants, the devil take you!"

"Well, well," said Tonsard, "what is there in all that to frighten you like kids? What can they get out of my mother and daughters? Put 'em in prison? well, then they must feed them; and the Shopman can't imprison the whole country.Besides, prisoners are better fed at the king's expense than they are at their own; and they're kept warmer, too."

"You are a pack of fools!" roared Fourchon."Better gnaw at the bourgeois than attack him in front; otherwise, you'll get your backs broke.If you like the galleys, so be it,--that's another thing! You don't work as hard there as you do in the fields, true enough; but you don't have your liberty."

"Perhaps it would be well," said Vaudoyer, who was among the more valiant in counsel, "if some of us risked our skins to deliver the neighborhood of that Languedoc fellow who has planted himself at the gate of the Avonne."

"Do Michaud's business for him?" said Nicolas; "I'm good for that."

"Things are not ripe for it," said old Fourchon."We should risk too much, my children.The best way is to make ourselves look miserable and cry famine; then the Shopman and his wife will want to help us, and you'll get more out of them that way than you will by gleaning."

"You are all blind moles," shouted Tonsard, "let 'em pick a quarrel with their law and their troops, they can't put the whole country in irons, and we've plenty of friends at Ville-aux-Fayes and among the old lords who'll sustain us."

"That's true," said Courtecuisse; "none of the other land-owners complain, it is only the Shopman; Monsieur de Soulanges and Monsieur de Ronquerolles and others, they are satisfied.When I think that if that cuirassier had only had the courage to let himself be killed like the rest I should still be happy at the gate of the Avonne, and that it was he that turned my life topsy-turvy, it just puts me beside myself."

"They won't call out the troops for a Shopman who has set every one in the district against him," said Godain."The fault's his own; he tried to ride over everybody here, and upset everything; and the government will just say to him, 'Hush up.'"

"The government never says anything else; it can't, poor government!"

said Fourchon, seized with a sudden tenderness for the government.

"Yes, I pity it, that good government; it is very unlucky,--it hasn't a penny, like us; but that's very stupid of a government that makes the money itself, very stupid! Ah! if I were the government--"

"But," cried Courtecuisse, "they tell me in Ville-aux-Fayes that Monsieur de Ronquerolles talked about our rights in the Assembly."

"That's in Monsieur Rigou's newspaper," said Vaudoyer, who in his capacity of ex-field-keeper knew how to read and write; "I read it--"

In spite of his vinous tenderness, old Fourchon, like many of the lower classes whose faculties are stimulated by drunkenness, was following, with an intelligent eye and a keen ear, this curious discussion which a variety of asides rendered still more curious.

Suddenly, he stood up in the middle of the room.

"Listen to the old one, he's drunk!" said Tonsard, "and when he is, he is twice as full of deviltry; he has his own and that of the wine--"

"Spanish wine, and that trebles it!" cried Fourchon, laughing like a satyr."My sons, don't butt your head straight at the thing,--you're too weak; go at it sideways.Lay low, play dead; the little woman is scared.I tell you, the thing'll come to an end before long; she'll leave the place, and if she does the Shopman will follow her, for she's his passion.That's your plan.Only, to make 'em go faster, my advice is to get rid of their counsellor, their support, our spy, our ape--"

"Who's that?"

"The damned abbe, of course," said Tonsard; "that hunter after sins, who thinks the host is food enough for us."

"That's true," cried Vaudoyer; "we were happy enough till he came.We ought to get rid of that eater of the good God,--he's the real enemy."

"Finikin," added Fourchon, using a nickname which the abbe owed to his prim and rather puny appearance, "might be led into temptation and fall into the power of some sly girl, for he fasts so much.Then if we could catch him in the act and drum him up with a good charivari, the bishop would be obliged to send him elsewhere.It would please old Rigou devilish well.Now if your daughter, Courtecuisse, would leave Auxerre--she's a pretty girl, and if she'd take to piety, she might save us all.Hey! ran tan plan!--"

"Why don't YOU do it?" said Godain to Catherine, in a low voice;

同类推荐
  • 双和欢

    双和欢

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清太上八素真经

    上清太上八素真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 镇州临济慧照禅师语录

    镇州临济慧照禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 比丘尼传

    比丘尼传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胎息秘要歌诀

    胎息秘要歌诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 在青春路上走过

    在青春路上走过

    这对你在青春很有帮助,每一章节都能对应着你的青春里的每一个名词
  • 磨难慈悲心

    磨难慈悲心

    出生在一个贫困村子里的懵懂少年经历了各种生死磨难后,本以为一生就如此过去的他,却在临近中年时偶遇一位武林高手,经过各种刁难拜师成功!本以为可以成就武林高手,谁想到随之而来的确是江湖恩怨,血海仇杀,感情纠葛,终成为一代宗师,笑傲江湖!
  • 天炼魔尊

    天炼魔尊

    背负“变态杀手”名号的他,偶然穿越到异世当中,在发现没有喜爱的食物时,他痛下决心,一定要毁灭这什么都好的灵修世界,改变历史进程,回复到万恶的工业文明.......新书《说一段神话》发布,邀请大驾鉴赏
  • 怀缅

    怀缅

    我看过很多小说特别喜欢的是匆匆那年我不知道我写的好不好但是我知道这里有我的青春有我的怀缅
  • 皇帝你算哪根葱:酒鬼皇妃

    皇帝你算哪根葱:酒鬼皇妃

    被一个酒瓶子砸倒的夜店老板,杜旺娇,竟然穿越了;好吧,命该如此,只能认了;穿成了太子的酒鬼妃子也就算了,可皇上竟然喜欢上了她酿的酒还有她的美貌,硬是从太子身边把她抢走,更没想到的是,皇上的龙颜喜怒无常,竟将她打入冷宫,她会咽下这口气吗?非酒煮皇宫不可……不给你来个酒漫冷宫,誓不罢休!
  • 小栖霞说稗

    小栖霞说稗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剑与傀儡师

    剑与傀儡师

    国士无双,剑神古龙;号令天下,莫敢不从;老僧不出,谁与争锋!------分割线------我叫龙傲天,我很牛,非常牛。我爷爷是大元帅,我爸是左将军,我妈是瑾公主,我舅舅是洪武皇帝。生在武勋世家心真累,背景太闪耀也是一种无奈。什么?你问良辰?那货是我最好的朋友,一个帅的没天理的家伙。日天当然是我表哥,我们洪武帝国的太子殿下。至于尔康……尔康=土豪+败家子+花花公子+不装逼会死症重症患者。他们叫我心机boy,其实我只是有点腹黑而已,没办法谁让咱是玩儿脑子的呢~咳咳,没错我们就是传说中的“洪城四少”!乖乖献上推荐票并收藏,尔康必有重谢$_$——《剑与傀儡师》/水鏡
  • 营销策划实务

    营销策划实务

    《营销策划实务》在写作风格上,以国际国内近年来企业营销中的经典案例为引导,通过对成功与失败典型案例的解读,使读者在轻松阅读中真正掌握营销策划的概念、基本原理及从事策划实务的操作技巧与思路。《营销策划实务》文风活泼,融可读性、知识性、理论性与启发性于一体,既可作为广大实务工作者学习策划原理与实务技巧,提升营销策划能力的读物,也可作为高等院校管理学专业、新闻传播专业学习营销策划实务的专业教材。
  • 永恒之墟

    永恒之墟

    凡人想成仙,仙人想成圣,圣人欲不朽。修道三秘:成仙、命星、永恒,谁人能证道?不朽何处?永恒便是罪,谁人敢证道?你若永恒,我为其墟,覆灭永生。
  • 快穿之虐渣系统

    快穿之虐渣系统

    一个普通的中学生意外死亡去做虐渣任务洛千钰表示很无奈。不过……妈的,咋在第一个任务就出不来了?就这样在第一个任务过一生?渣男婊子,现在只能来虐你们才能让我高兴起来了!