登陆注册
15685800000101

第101章

There, from 1802 to 1804, all the bourgeois of Soulanges played at dominoes and a game of cards called "brelan," drank tiny glasses of liqueur or boiled wine, and ate brandied fruits and biscuits; for the dearness of colonial products had banished coffee, sugar, and chocolate.Punch was a great luxury; so was "bavaroise." These infusions were made with a sugary substance resembling molasses, the name of which is now lost, but which, at the time, made the fortune of its inventor.

These succinct details will recall to the memory of all travellers many others that are analogous; and those persons who have never left Paris can imagine the ceiling blackened with smoke and the mirrors specked with millions of spots, showing in what freedom and independence the whole order of diptera lived in the Cafe de la Paix.

The beautiful Madame Socquard, whose gallant adventures surpassed those of the mistress of the Grand-I-Vert, sat there, enthroned, dressed in the last fashion.She affected the style of a sultana, and wore a turban.Sultanas, under the Empire, enjoyed a vogue equal to that of the "angel" of to-day.The whole valley took pattern from the turbans, the poke-bonnets, the fur caps, the Chinese head-gear of the handsome Socquard, to whose luxury the big-wigs of Soulanges contributed.With a waist beneath her arm-pits, after the fashion of our mothers, who were proud of their imperial graces, Junie (she was named Junie!) made the fortune of the house of Socquard.Her husband owed to her the ownership of a vineyard, of the house they lived in, and also the Tivoli.The father of Monsieur Lupin was said to have committed some follies for the handsome Madame Socquard; and Gaubertin, who had taken her from him, certainly owed him the little Bournier.

These details, together with the deep mystery with which Socquard manufactured his boiled wine, are sufficient to explain why his name and that of the Cafe de la Paix were popular; but there were other reasons for their renown.Nothing better than wine could be got at Tonsard's and the other taverns in the valley; from Conches to Ville-

aux-Fayes, in a circumference of twenty miles, the Cafe Socquard was the only place where the guests could play billiards and drink the punch so admirably concocted by the proprietor.There alone could be found a display of foreign wines, fine liqueurs, and brandied fruits.

Its name resounded daily throughout the valley, accompanied by ideas of superfine sensual pleasures such as men whose stomachs are more sensitive than their hearts dream about.To all these causes of popularity was added that of being an integral part of the great festival of Soulanges.The Cafe de la Paix was to the town, in a superior degree, what the tavern of the Grand-I-Vert was to the peasantry,--a centre of venom; it was the point of contact and transmission between the gossip of Ville-aux-Fayes and that of the valley.The Grand-I-Vert supplied the milk and the Cafe de la Paix the cream, and Tonsard's two daughters were in daily communication between the two.

To Socquard's mind the square of Soulanges was merely an appendage to his cafe.Hercules went from door to door, talking with this one and that one, and wearing in summer no other garment than a pair of trousers and a half-buttoned waistcoat.If any one entered the tavern, the people with whom he gossiped warned him, and he slowly and reluctantly returned.

Rigou stopped his horse, and getting out of the chaise, fastened the bridle to one of the posts near the gate of the Tivoli.Then he made a pretext to listen to what was going on without being noticed, and placed himself between two windows through one of which he could, by advancing his head, see the persons in the room, watch their gestures, and catch the louder tones which came through the glass of the windows and which the quiet of the street enabled him to hear.

"If I were to tell old Rigou that your brother Nicolas is after La Pechina," cried an angry voice, "and that he waylays her, he'd rip the entrails out of every one of you,--pack of scoundrels that you are at the Grand-I-Vert!"

"If you play me such a trick as that, Aglae," said the shrill voice of Marie Tonsard, "you sha'n't tell anything more except to the worms in your coffin.Don't meddle with my brother's business or with mine and Bonnebault's either."

Marie, instigated by her grandmother, had, as we see, followed Bonnebault; she had watched him through the very window where Rigou was now standing, and had seen him displaying his graces and paying compliments so agreeable to Mademoiselle Socquard that she was forced to smile upon him.That smile had brought about the scene in the midst of which the revelation that interested Rigou came out.

"Well, well, Pere Rigou, what are you doing here?" said Socquard, slapping the usurer on the shoulder; he was coming from a barn at the end of the garden, where he kept various contrivances for the public games, such as weighing-machines, merry-go-rounds, see-saws, all in readiness for the Tivoli when opened.Socquard stepped noiselessly, for he was wearing a pair of those yellow leather-slippers which cost so little by the gross that they have an enormous sale in the provinces.

"If you have any fresh lemons, I'd like a glass of lemonade," said Rigou; "it is a warm evening."

"Who is making that racket?" said Socquard, looking through the window and seeing his daughter and Marie Tonsard.

"They are quarrelling for Bonnebault," said Rigou, sardonically.

The anger of the father was at once controlled by the interest of the tavern-keeper.The tavern-keeper judged it prudent to listen outside, as Rigou was doing; the father was inclined to enter and declare that Bonnebault, possessed of admirable qualities in the eyes of a tavern-

同类推荐
  • Jeremy

    Jeremy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高斋漫录

    高斋漫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宁古塔山水记

    宁古塔山水记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典名字部

    明伦汇编人事典名字部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄庭内景五藏六府图

    黄庭内景五藏六府图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 嫡女有毒,特工王妃闹翻天

    嫡女有毒,特工王妃闹翻天

    特工穿越?废物逆袭?家斗,宅斗?Oh,no,那已经不算什么了。有斗到半路走人的吗?家有暖男,腹黑傲娇?哎,某某,宠你,捧你,有万贯家财来的踏实诱惑?一朝穿越,嗜财如命的极品特工穿越成容貌丑陋,无才无德的废物,家斗,宅斗,外斗,斗斗斗。冰冷寒寂的祭台之上,她冷眸悠睁,一抹恶毒的笑容在嘴角缓慢蔓延开。从今日起,惹她者,必以十倍,百倍,千倍相还!他,威慑四方的镇宁王,却从小流离失所,被傲风国君王欺骗利用,对母国兵戎相向。一朝相遇,他冷傲,沉稳,邪魅相诱,以万贯家财为引。万千唯美的烛光下,他轻笑,薄薄的嘴唇往上勾,“你当镇宁王妃。”她“休想”两字尚未出口,就被他接下来的话震住了——“以我镇宁王府家财万贯作为交易的筹码。”她点头轻笑,谋略相处,步步为营。******曾经耳鬓厮磨变成冷面相见。“君长夜,你欺我,负我,当真以为我不敢杀你?”他无奈轻笑,“墨儿,我恋你,痴你,你怎会不懂我。
  • 时光荏苒,我们不散

    时光荏苒,我们不散

    当萌萌的三只不做艺人,开启了平凡的生活,爱上了冷家的三姐妹,会有什么事情发生呢?最后的大火到底是谁放的,没有人知道。
  • 边伯贤:我不应该爱上你

    边伯贤:我不应该爱上你

    是那个人,不说他也懂;不是那个人,说了也没用。是那个人,不解释也没关系;不是那个人,解释也多余。是那个人,不留他也不走;不是那个人,留也留不住。是那个人,不等自然会遇到;不是那个人,原地也会走丢。
  • 加油!梦奇杀手

    加油!梦奇杀手

    也许世界上真的没有完整的爱情,也许完整的爱情只有在亚当和夏娃身上发生,也许在梁山伯和祝英台的身上发生……。但是,我今天要说的故事是被人感动的,被人认可的,一个善良的女人和一个充满爱的男人的故事,我要告诉世界上的人,还是有真爱存在的。用心的去发现,用心的去体会,你可以感觉到世界上的万物都是有感情的。“落花无情却有情,化作春泥更护花”,也许这就是爱与被爱的意思,虽然彼此恋着对方,但是彼此却愿意为对方牺牲,就是最好的真爱。
  • 噬装者

    噬装者

    具有无限吞噬能力的装甲,出现在一个被灵力统治的世界,会出现什么样的化学反应。神农氏的后人,又会用这具装甲,谱写出怎么样的传说
  • 爱是人间留不住

    爱是人间留不住

    我为了报复攀上了陆戎,他居然嫌弃我……众所周知,我是陆潮生捧在手心的人。陆潮生欠债两亿跳楼自杀,我和他一起入了地狱。为了守住陆潮生的名声,我不择手段靠上了他的债主陆戎。那晚,他狠狠给我耳光,“陆潮生的人,花多少钱做了修复手术?”我妖娆一笑:“两万。”自此,我都难逃陆戎的血腥暴力。那一天,我看着他挽着他的未婚妻夏琤琤走入婚姻殿堂。再恨再爱,我们终究是分道扬镳。
  • 蜜莉亚之风起云涌(上册)

    蜜莉亚之风起云涌(上册)

    有着数百年基业的庞大家庭,究竟沉淀着多少人的辉煌与痛苦?其中又有多少家庭之间的明争暗斗?宗族之争,皇权相迫,当一切均由一个十二三岁的小女孩肩负时,她将以什么样的手段去解决一切?“谁言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣!”
  • 追仙的少年

    追仙的少年

    传说仙创造了世界,仙踪缥缈;传说大帝开拓了三界,帝影难寻;传说圣人守护了人间,圣训不在;而今一个剑冢出现的神秘儿童,一段由剑开始的故事,又将在这世间留下怎样的传奇。******************************************读者QQ群追仙的少年:176761003。
  • 我的蠢萌校草学长

    我的蠢萌校草学长

    “陈琛你个蠢货!”这似乎是顾婧的口头禅了,一只蠢萌颜值高的学长瞬间被她碾压智商。顾婧长相不出众,但是却是学校学生会骨干,是尖子生中的精英人物。平时多她总爱吃双皮奶和桃酥,吃货一只。陈琛是校草,颜值碾压学校每个男生,只是有点蠢...
  • 倾殁

    倾殁

    她,一生淡漠,找到亲人后,却被生父所终结一生;她,出生高贵,测出废灵后,被抛弃荒院受人白眼,落水而亡。大雨倾盆,“他”带着她来到这异世,她代替她活在这异世,为她报那血海深仇,俯视苍穹简介无能