登陆注册
15684200000033

第33章 CHAPTER XIII(1)

LUNAR LANDSCAPES

At half-past two in the morning, the projectile was over the thirteenth lunar parallel and at the effective distance of five hundred miles, reduced by the glasses to five. It still seemed impossible, however, that it could ever touch any part of the disc.

Its motive speed, comparatively so moderate, was inexplicable to President Barbicane. At that distance from the moon it must have been considerable, to enable it to bear up against her attraction.

Here was a phenomenon the cause of which escaped them again.

Besides, time failed them to investigate the cause. All lunar relief was defiling under the eyes of the travelers, and they would not lose a single detail.

Under the glasses the disc appeared at the distance of five miles. What would an aeronaut, borne to this distance from the earth, distinguish on its surface? We cannot say, since the greatest ascension has not been more than 25,000 feet.

This, however, is an exact description of what Barbicane and his companions saw at this height. Large patches of different colors appeared on the disc. Selenographers are not agreed upon the nature of these colors. There are several, and rather vividly marked. Julius Schmidt pretends that, if the terrestrial oceans were dried up, a Selenite observer could not distinguish on the globe a greater diversity of shades between the oceans and the continental plains than those on the moon present to a terrestrial observer. According to him, the color common to the vast plains known by the name of "seas" is a dark gray mixed with green and brown. Some of the large craters present the same appearance. Barbicane knew this opinion of the German selenographer, an opinion shared by Boeer and Moedler.

Observation has proved that right was on their side, and not on that of some astronomers who admit the existence of only gray on the moon's surface. In some parts green was very distinct, such as springs, according to Julius Schmidt, from the seas of "Serenity and Humors." Barbicane also noticed large craters, without any interior cones, which shed a bluish tint similar to the reflection of a sheet of steel freshly polished. These colors belonged really to the lunar disc, and did not result, as some astronomers say, either from the imperfection in the objective of the glasses or from the interposition of the terrestrial atmosphere.

Not a doubt existed in Barbicane's mind with regard to it, as he observed it through space, and so could not commit any optical error.

He considered the establishment of this fact as an acquisition to science. Now, were these shades of green, belonging to tropical vegetation, kept up by a low dense atmosphere? He could not yet say.

Farther on, he noticed a reddish tint, quite defined. The same shade had before been observed at the bottom of an isolated enclosure, known by the name of Lichtenburg's circle, which is situated near the Hercynian mountains, on the borders of the moon; but they could not tell the nature of it.

They were not more fortunate with regard to another peculiarity of the disc, for they could not decide upon the cause of it.

Michel Ardan was watching near the president, when he noticed long white lines, vividly lighted up by the direct rays of the sun.

It was a succession of luminous furrows, very different from the radiation of Copernicus not long before; they ran parallel with each other.

Michel, with his usual readiness, hastened to exclaim:

"Look there! cultivated fields!"

"Cultivated fields!" replied Nicholl, shrugging his shoulders.

"Plowed, at all events," retorted Michel Ardan; "but what laborers those Selenites must be, and what giant oxen they must harness to their plow to cut such furrows!""They are not furrows," said Barbicane; "they are _rifts_.""Rifts? stuff!" replied Michel mildly; "but what do you mean by `rifts' in the scientific world?"Barbicane immediately enlightened his companion as to what he knew about lunar rifts. He knew that they were a kind of furrow found on every part of the disc which was not mountainous; that these furrows, generally isolated, measured from 400 to 500leagues in length; that their breadth varied from 1,000 to 1,500yards, and that their borders were strictly parallel; but he knew nothing more either of their formation or their nature.

Barbicane, through his glasses, observed these rifts with great attention. He noticed that their borders were formed of steep declivities; they were long parallel ramparts, and with some small amount of imagination he might have admitted the existence of long lines of fortifications, raised by Selenite engineers.

Of these different rifts some were perfectly straight, as if cut by a line; others were slightly curved, though still keeping their borders parallel; some crossed each other, some cut through craters; here they wound through ordinary cavities, such as Posidonius or Petavius; there they wound through the seas, such as the "Sea of Serenity."These natural accidents naturally excited the imaginations of these terrestrial astronomers. The first observations had not discovered these rifts. Neither Hevelius, Cassin, La Hire, nor Herschel seemed to have known them. It was Schroeter who in 1789 first drew attention to them. Others followed who studied them, as Pastorff, Gruithuysen, Boeer, and Moedler. At this time their number amounts to seventy; but, if they have been counted, their nature has not yet been determined; they are certainly _not_ fortifications, any more than they are the ancient beds of dried-up rivers; for, on one side, the waters, so slight on the moon's surface, could never have worn such drains for themselves; and, on the other, they often cross craters of great elevation.

We must, however, allow that Michel Ardan had "an idea," and that, without knowing it, he coincided in that respect with Julius Schmidt.

同类推荐
热门推荐
  • 但愿来得及,还能拥抱你

    但愿来得及,还能拥抱你

    他向天航一直都是受女孩倾慕的多情校草,从来都是别的女孩追求他。从来没有像现在一样,疯狂的想要找到一个女孩,又疯狂的想要摆脱和她的牵绊。然而当他费尽心思找到她,又摆脱了她的时候,他却后悔了……
  • 金银台传奇

    金银台传奇

    民国初年,军阀混战,捐税苛重,走投无路的人们怨恨沸腾,他们纷纷揭竿而起,举枪称王。然巍巍沂蒙千山盘绕,百流隔断,信息闭塞,舟车难通,这一个个草头王走不出这八百里的群山,大多成了为非作歹的强盗,恶贯满盈的匪徒,把满腔的暴戾洒向自己的家乡,一时间恶魔主宰了世道,残暴主导了潮流,善良和正义虚弱的如风中之烛,似乎随时都可能熄灭,但是仍有一些有良知的才俊在那个举世昏昏天下汹汹的时局中坚守良善的信念。到二十年代末,沂蒙山中有名有号的匪伙多达五十余股。他们小者数百徒,中者千余数,大者万余众,作下了滔天的罪恶......然而,有一个人,发了一个愿,要在这乱世之中逆势而为,变匪为民!
  • 剑之信条

    剑之信条

    一场大火烧毁了一个不知名的小学校,也燃起了一个孩子内心的火焰,刚开始,他仅仅只是想要复仇
  • 拳道争锋

    拳道争锋

    拳经有云:足击七分手打三,五营四梢要合全,气连心意随时动,硬打硬进无遮拦。且看屌丝学生,机缘巧合碰到绝世高手,以武入道,走出不一般的人生。
  • 如果你是我的维尼熊

    如果你是我的维尼熊

    她,乖巧懂事。她,嚣张霸道。“喂,从现在开始,你就继续当我的小跟班吧。”他对她命令。“哦。”她唯唯诺诺,心甘情愿被使唤。“快过来,怎么这么慢。”他一脸嫌弃。她一个侧踢,敢这么对本小姐说话,不要命了么。看我接下来要怎么整你。可慢慢的,她却沦陷了…在王子和公主要在一起的时候,总会突发变故…一场车祸…她们只能留下一个。“你希望我留下还是她?”她一脸期待,小心翼翼等他的回答。“我…”他犹豫了,他无法抉择,他知道他无法放弃任何一个她。“算了…别说了。”她闭上眼睛,被推进手术室,不愿他看到她眼底那抹失落……
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 异界狙杀

    异界狙杀

    原中华人民共和国解放军某特种部队狙击手东方隼,为完成逝去女友辛薇的遗愿携女友骨灰攀登珠穆朗玛峰,遇险坠崖,与女友双双灵魂穿越到尼古拉世界,在尼古拉世界东方隼为找到辛薇足迹踏遍凡界、仙界、鬼界、妖界、魔界五界最终在神界相遇。完成了这一段史诗一样的爱情。
  • 仙界轮回

    仙界轮回

    少年莫凡,身具大五行混沌灵体,为寻长生,坚定的踏上漫漫修仙之路。虽极有慧根,无奈进级困难,那就学炼丹,学制符...让一切不可能变为可能。修仙路上有热血的兄弟,有冷酷的敌人,有险死还生的奇遇,也有红颜知己的绕指柔情。莫凡以大毅力,大气运冲破天地桎梏,破险境,斗异族,九劫飞升,终成神话。这是一部描写细致修仙的书,是一个玄幻爱好者的童话。
  • 幻想之创世

    幻想之创世

    末日来临,世界政府启动了高端科技,创造出了虚拟世界《创世》,地球上的大部分人类也因此被穿越入了《创世》,叶隐在穿越后,竟变成一个非法入境者,阴差阳错成了11C纽盖特·爱德华的闭门弟子;在重生成玩家后,却遇到了游戏障碍,徘徊于杀与不杀的边缘,遇到了有趣女孩本大侠,一次偶然的机缘下,买下了一把无法伤人的利器――幻影…“当死神举起镰刀对我笑时,我将微笑着伸出脖子。”――叶隐
  • 带着恐龙穿越的流氓

    带着恐龙穿越的流氓

    猪脚发现自己很悲剧的穿越了,很麻烦,别人穿越都带了游戏技能·中华武术,变异手枪……但这些他都没有,不过,还好,他有一堆恐龙蛋。那么,看猪脚如何将马上面临支临破碎的将军世家带往巅峰,当然到了这个新的世界,猪脚还是要继续发扬前世的观念,那就是美女是用来追的,对手是用来踩的……猪脚的理想就是将流氓这个职业发扬光大。