登陆注册
15682700000062

第62章

I gathered some of them together, and piled them up below the hole, then mounted to the top, and, feeling rather ashamed of what I was doing, peeped into the outhouse.

The sight of horror that met my eyes the instant I looked through the hole is as present to my memory now as if I had beheld it yesterday.I can hardly write of it at this distance of time without a thrill of the old terror running through me again to the heart.

The first impression conveyed to me, as I looked in, was of a long, recumbent object, tinged with a lightish blue color all over, extended on trestles, and bearing a certain hideous, half-formed resemblance to the human face and figure.I looked again, and felt certain of it.There were the prominences of the forehead, nose, and chin, dimly shown as under a veil--there, the round outline of the chest and the hollow below it--there, the points of the knees, and the stiff, ghastly, upturned feet.Ilooked again, yet more attentively.My eyes got accustomed to the dim light streaming in through the broken roof, and I satisfied myself, judging by the great length of the body from head to foot, that I was looking at the corpse of a man--a corpse that had apparently once had a sheet spread over it, and that had lain rotting on the trestles under the open sky long enough for the linen to take the livid, light-blue tinge of mildew and decay which now covered it.

How long I remained with my eyes fixed on that dread sight of death, on that tombless, terrible wreck of humanity, poisoning the still air, and seeming even to stain the faint descending light that disclosed it, I know not.I remember a dull, distant sound among the trees, as if the breeze were rising--the slow creeping on of the sound to near the place where I stood--the noiseless whirling fall of a dead leaf on the corpse below me, through the gap in the outhouse roof--and the effect of awakening my energies, of relaxing the heavy strain on my mind, which even the slight change wrought in the scene I beheld by the falling leaf produced in me immediately.I descended to the ground, and, sitting down on the heap of stones, wiped away the thick perspiration which covered my face, and which I now became aware of for the first time.It was something more than the hideous spectacle unexpectedly offered to my eyes which had shaken my nerves as I felt that they were shaken now.Monkton's prediction that, if we succeeded in discovering his uncle's body, we should find it unburied, recurred to me the instant I saw the trestles and their ghastly burden.I felt assured on the instant that Ihad found the dead man--the old prophecy recurred to my memory--a strange yearning sorrow, a vague foreboding of ill, an inexplicable terror, as I thought of the poor lad who was awaiting my return in the distant town, struck through me with a chill of superstitious dread, robbed me of my judgment and resolution, and left me when I had at last recovered myself, weak and dizzy, as if I had just suffered under some pang of overpowering physical pain.

I hastened round to the convent gate and rang impatiently at the bell--waited a little while and rang again--then heard footsteps.

In the middle of the gate, just opposite my face, there was a small sliding panel, not more than a few inches long; this was presently pushed aside from within.I saw, through a bit of iron grating, two dull, light gray eyes staring vacantly at me, and heard a feeble husky voice saying:

"What may you please to want?'

"I am a traveler--" I began.

"We live in a miserable place.We have nothing to show travelers here.""I don't come to see anything.I have an important question to ask, which I believe some one in this convent will be able to answer.If you are not willing to let me in, at least come out and speak to me here.""Are you alone?"

"Quite alone."

"Are there no women with you?"

"None."

The gate was slowly unbarred, and an old Capuchin, very infirm, very suspicious, and very dirty, stood before me.I was far too excited and impatient to waste any time in prefatory phrases; so, telling the monk at once how I had looked through the hole in the outhouse, and what I had seen inside, I asked him, in plain terms, who the man had been whose corpse I had beheld, and why the body was left unburied?

The old Capuchin listened to me with watery eyes that twinkled suspiciously.He had a battered tin snuff-box in his hand, and his finger and thumb slowly chased a few scattered grains of snuff round and round the inside of the box all the time I was speaking.When I had done, he shook his head and said: "That was certainly an ugly sight in their outhouse; one of the ugliest sights, he felt sure, that ever I had seen in all my life!""I don't want to talk of the sight," I rejoined, impatiently; "Iwant to know who the man was, how he died, and why he is not decently buried.Can you tell me?"The monk's finger and thumb having captured three or four grains of snuff at last, he slowly drew them into his nostrils, holding the box open under his nose the while, to prevent the possibility of wasting even one grain, sniffed once or twice luxuriously--closed the box--then looked at me again with his eyes watering and twinkling more suspiciously than before.

"Yes," said the monk, "that's an ugly sight in our outhouse--a very ugly sight, certainly!"I never had more difficulty in keeping my temper in my life than at that moment.I succeeded, however, in repressing a very disrespectful expression on the subject of monks in general, which was on the tip of my tongue, and made another attempt to conquer the old man's exasperating reserve.Fortunately for my chances of succeeding with him, I was a snuff-taker myself, and Ihad a box full of excellent English snuff in my pocket, which Inow produced as a bribe.It was my last resource.

同类推荐
  • 塔子溝紀略

    塔子溝紀略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观猎三首

    观猎三首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西湖老人繁胜录

    西湖老人繁胜录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净心诫观法发真钞

    净心诫观法发真钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文史通义

    文史通义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 斗罗大陆之神笔画师

    斗罗大陆之神笔画师

    她,一位召唤女神,在神界,都很少人比她强她,为了自己的弟弟,扛起重任她,唐门的小公主在一次意外中,变成婴儿,之后的她,会怎么办呢?
  • 拙政园诗余

    拙政园诗余

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • tfboys之只想给你宠爱

    tfboys之只想给你宠爱

    剧情狗血,更新可能会慢,因为作者懒,因为作者是新人,如有不足,请多多包涵,---------一次尴尬的偶遇,使虎牙少年喜欢上了她,可,命运之神不可能一直眷顾她,一次偶然,差点毁了她的一生
  • 影子戏

    影子戏

    我们不过是人性的影子,是光从不同的方向照过来的映射,我们都是被某一面所利用的猎物,在某一瞬间没有了本身,失掉了自我。
  • 灵魂主宰者

    灵魂主宰者

    拥有常人所不具备的灵魂力,御使先天星灵,降临兽器大陆,觉醒战力,凝聚萧,一曲回荡大陆,世人皆叹。灵魂力演变魂力,刻虫光洞传送各地,手执战萧,身怀星灵,战天下各路奇才,位居天巅,天下皆畏。
  • 娇蛮医妃:鬼王把持住

    娇蛮医妃:鬼王把持住

    鬼王拦截顾墨颖鬼王:站住!顾墨颖:王爷,我身上没啥之前的东西,您省省吧!鬼王:我不信顾墨颖:好吧,好吧,钱还是权鬼王:我都不要顾墨颖:要啥鬼王:我要色惊!!!
  • 王俊凯:对不起,我爱你

    王俊凯:对不起,我爱你

    因为一件事,不得不离开,因为自己的闺蜜要夺走。。。三年后回来报仇
  • 伴龙行

    伴龙行

    这是魔兽的世界,不亦说是灵兽的世界,人一出生。就会伴有相生相随的灵兽。强如龙虎,弱如鼠兔。但每个人都可修炼,即便是鼠兔灵兽,练至高等也有无上神力。而龙四,是个没有灵兽的孩子。在这片弱肉强食,有着内忧外患的土地上,一个没有灵兽的人如何生存,更别说,他还有着内心深处的仇恨和血统的使命。就让我带你走进圣之界,跟着龙四的脚步,踏上征途,搅得这天地,天翻地覆!
  • 潘子求仁录辑要

    潘子求仁录辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)