登陆注册
15681500000009

第9章

He asks innumerable questions, but they are easy to answer, for he has a sweet credulity.He made me rather ashamed; he is a better American than so many of us; he takes us more seriously than we take ourselves.He seems to think that an oligarchy of wealth is growing up here, and he advised me to be on my guard against it.I don't know exactly what I can do, but I promised him to look out.He is fearfully energetic; the energy of the people here is nothing to that of the inquiring Briton.If we should devote half the energy to building up our institutions that they devote to obtaining information about them, we should have a very satisfactory country.

Mr.Antrobus seemed to think very well of us, which surprised me, on the whole, because, say what one will, it's not so agreeable as England.It's very horrid that this should be; and it's delightful, when one thinks of it, that some things in England are, after all, so disagreeable.At the same time, Mr.Antrobus appeared to be a good deal pre-occupied with our dangers.I don't understand, quite, what they are; they seem to me so few, on a Newport piazza, on this bright, still day.But, after all, what one sees on a Newport piazza is not America; it's the back of Europe! I don't mean to say that I haven't noticed any dangers since my return; there are two or three that seem to me very serious, but they are not those that Mr.

Antrobus means.One, for instance, is that we shall cease to speak the English language, which I prefer so much to any other.It's less and less spoken; American is crowding it out.All the children speak American, and as a child's language it's dreadfully rough.

It's exclusively in use in the schools; all the magazines and newspapers are in American.Of course, a people of fifty millions, who have invented a new civilisation, have a right to a language of their own; that's what they tell me, and I can't quarrel with it.

But I wish they had made it as pretty as the mother-tongue, from which, after all, it is more or less derived.We ought to have invented something as noble as our country.They tell me it's more expressive, and yet some admirable things have been said in the Queen's English.There can be no question of the Queen over here, of course, and American no doubt is the music of the future.Poor dear future, how "expressive" you'll be! For women and children, as I say, it strikes one as very rough; and moreover, they don't speak it well, their own though it be.My little nephews, when I first came home, had not gone back to school, and it distressed me to see that, though they are charming children, they had the vocal inflections of little news-boys.My niece is sixteen years old; she has the sweetest nature possible; she is extremely well-bred, and is dressed to perfection.She chatters from morning till night; but it isn't a pleasant sound! These little persons are in the opposite case from so many English girls, who know how to speak, but don't know how to talk.My niece knows how to talk, but doesn't know how to speak.A propos of the young people, that is our other danger;the young people are eating us up,--there is nothing in America but the young people.The country is made for the rising generation;life is arranged for them; they are the destruction of society.

People talk of them, consider them, defer to them, bow down to them.

They are always present, and whenever they are present there is an end to everything else.They are often very pretty; and physically, they are wonderfully looked after; they are scoured and brushed, they wear hygienic clothes, they go every week to the dentist's.

同类推荐
热门推荐
  • 臭小子,我是恶魔

    臭小子,我是恶魔

    他有着令人疯狂的外表,高贵的举止,傲人的家世,超高的智商,放荡不羁的性格,不会为任何人能改变,除了她,他这一生只爱的一个人。她是魔王的孙女,美丽得像天使,拥有着每个女孩心目中公主一样的生活,还有特殊的体质,强大的力量。他们本是幸福的一对.但天公不作美,他们在阴谋之下分开了。经过了背叛的洗礼他们是否还会回到从前?本来有着深仇大恨的她,在分开后变成了另一个人.
  • 我想告诉你,我不配做你的兄弟

    我想告诉你,我不配做你的兄弟

    我从小就有一个毛病,经常会忘记非常熟悉或者非常重要的人的相貌。这是一个很奇怪的毛病,并且从二十岁以后随着年龄的增长每况愈下。下午阿远的妹妹来老妈家、请我们全家去参加她下月举行的婚礼时,我竟看着她茫然了很久。
  • 我的23岁美女总裁未婚妻

    我的23岁美女总裁未婚妻

    青梅竹马的师姐竟然是石女,为了征服这一块儿石头,沈义开始了艰难的都市寻宝旅程。哥才华无双,却偏要靠脸吃饭。纵横花都,以帅服人!
  • 大道传

    大道传

    这个世界上任何一个人生来便具有内力,它是与身俱来存在于体内的,而习武正是修炼内力,扩大自己的修为。而本书的主角的内力却是零!怎么办?修仙吧。
  • 够了,站定,总裁,你站定才对吧

    够了,站定,总裁,你站定才对吧

    她,把自己的世界划分了,只会接近认为与自己同一个世界的人。以此来维护自认为的自尊心。他,天之骄子。只因感情与父母的压力使他来到了她所在的城市另办公司。她,在清晰的看见他时就知道他与她不是同一个世界。他,在与她再次相遇时就迷惑,为什么见不得她那楚楚可怜样?她和他的再次相遇是因为二爷爷请他帮挽救公司,把她带到了他的面前。在M市他们住在一起,所以他理所当然的带她去A市。她却在机场就逃了,来接机的好友竟还帮了她逃走!他在A市翻天覆地的找她时,她却在躲他时与好友建立了深厚的“情谊”。
  • 某正太的梦之旅

    某正太的梦之旅

    【大概中长篇,我我我可是以自己漫像为人物做了三个噩梦想出来的呢!人设会重复,然而这里的九九是正太:我我我的隐性基因原来是受!】炎九表示自己没想过会成为一个gay,而且还是那种早就定好的路!作为一个宅男正太他只爱刷刷微博,玩玩游戏,因此当在梦中玩起解迷寻物游戏还邂逅了自家妖孽攻后,炎九心塞得快哭了出来:我是攻我是攻我真的是攻啊!
  • 沐少:命运的宠儿,巧取豪夺

    沐少:命运的宠儿,巧取豪夺

    “沐傲洋告诉我为什么要这样对我”谢妍惶恐看着面前的男人“这就是代价!是你当初欠我的!!!”沐傲洋捏起谢妍的下巴……
  • 养宠成夫

    养宠成夫

    故事是从一只傻狐狸捡回只鸡(凤凰)开始的,傻狐狸看着骨瘦如柴的鸡怎么都感觉现在吃了有点可惜,傻狐狸决定先养着,等这只鸡肥点才好下口,只是为毛这只鸡看她的眼神那么恐怖呢?“鸡啊鸡啊,你是公的还是母的?”一只傻狐狸蹲在华丽精美的鸡窝边上睁着水汪汪的大眼问。“……”鸡又怒又气又暴躁的啄了傻狐狸一口,老子是凤凰、高贵的凤凰。傻狐狸揉了揉被啄的前爪子人性化的坐在地上,前爪提起一只鸡腿一脸疑惑的盯着鸡屁屁看“怎么没有下蛋呢?尘尘想吃蛋!”某只不如鸡的凤凰爆红着张鸡脸翅膀紧捂屁屁怒道“唧唧唧(你妹的)……”从此傻狐狸过上了有宠有家、鸡飞狗跳的幸福小日子,直到很久很久之后都不明白自己养的鸡怎么就不和她这个主人打个招呼就变异了?你们有谁听说过鸡吃狐狸的吗?这世道是不是反了?
  • 山庄里的女人

    山庄里的女人

    林默出生在一个谎言的世界中,从父亲的死开始,他就在寻找信仰之谜。信仰就像是一座古老山庄,围绕着山庄里的女人们,展开谜一般的故事。
  • 重生之起点

    重生之起点

    瀑布的水逆流而上,蒲公英的种子从远处飘回聚成伞的模样,太阳从西边升起落向东方,子弹退回枪膛,运动员回到起跑线上,我交回录取通知书,忘了十年寒窗……你还在我身旁。吴起回到初三时代,努力弥补遗憾的故事。