登陆注册
15680500000013

第13章 THE LOTUS(13)

Hecuba had been warned by a prophetic dream, and lamented her daughter's fate and her own.Ulysses approached her, and asked her to give up Polyxena.The old mother tore her hair, dug her nails into her cheeks, and kissed the hands of the cruel chieftain, who, with unpitying calmness, seemed to say--"Be wise, Hecuba, and yield to necessity.There are amongst us many old mothers who weep for their children, now sleeping under the pines of Ida."And Hecuba, formerly queen of the most flourishing city in Asia, and now a slave, bowed her unhappy head in the dust.

Then the curtain in front of one of the tents was raised, and the virgin Polyxena appeared.A tremor passed through all the spectators.

They had recognised Thais.Paphnutius saw again the woman he had come to seek.With her white arm she held above her head the heavy curtain.

Motionless as a splendid statue, she stood, with a look of pride and resignation in her violet eyes, and her resplendent beauty made a shudder of commiseration pass through all who beheld her.

A murmur of applause uprose, and Paphnutius, his soul agitated, and pressing both hands to his heart, sighed--"Why, O my God, hast thou given this power to one of Thy creatures?"Dorion was not so disturbed.He said--

"Certainly the atoms, which have momentarily met together to form this woman, present a combination which is agreeable to the eye.But that is but a freak of nature, and the atoms know not what they do.They will some day separate with the same indifference as they came together.Where are now the atoms which formed Lais or Cleopatra? Imust confess that women are sometimes beautiful.But they are liable to grievous afflictions, and disgusting inconveniences.That is patent to all thinking men, though the vulgar pay no attention to it.And women inspire love, though it is absurd and ridiculous to love them."Such were the thoughts of the philosopher and the ascetic as they gazed on Thais.They neither of them noticed Hecuba, who turned to her daughter, and seemed to say by her gestures--"Try to soften the cruel Ulysses.Employ your tears, your beauty, and your youth."Thais--or rather Polyxena herself--let fall the curtain of the tent.

She made a step forward, and all hearts were conquered.And when, with firm but light steps, she advanced towards Ulysses, her rhythmic movements, which were accompanied by the sound of flutes, created in all present such happy visions, that it seemed as though she were the divine centre of all the harmonies of the world.All eyes were bent on her; the other actors were obscured by her effulgence, and were not noticed.The play continued, however.

The prudent son of Laertes turned away his head, and hid his hand under his mantle, in order to avoid the looks and kisses of the suppliant.The virgin made a sign to him to fear nothing.Her tranquil gaze said--"I follow you, Ulysses, and bow to necessity--because I wish to die.

Daughter of Priam, and sister of Hector, my couch, which was once worthy of Kings, shall never receive a foreign master.Freely do Iquit the light of day."

Hecuba, lying motionless in the dust, suddenly rose and enfolded her daughter in a last despairing embrace.Polyxena gently, but resolutely, removed the old arms which held her.She seemed to say--"Do not expose yourself, mother, to the fury of your master.Do not wait until he drags you ignominiously on the ground in tearing me from your arms.Better, O well-beloved mother, to give me your wrinkled hand, and bend your hollow cheeks to my lips."The face of Thais looked beautiful in its grief.The crowd felt grateful to her for showing them the forms and passions of life endowed with superhuman grace, and Paphnutius pardoned her present splendour on account of her coming humility, and glorified himself in advance for the saint he was about to give to heaven.

The drama neared its end.Hecuba fell as though dead, and Polyxena, led by Ulysses, advanced towards the tomb, which was surrounded by the chief warriors.A dirge was sung as she mounted the funeral pile, on the summit of which the son of Achilles poured out libations from a gold cup to the manes of the hero.When the sacrificing priests stretched out their arms to seize her, she made a sign that she wished to die free and unbound, as befitted the daughter of so many kings.

Then, tearing aside her robe, she bared her bosom to the blow.

Pyrrhus, turning away his head, plunged his sword into her heart, and by a skilful trick, the blood gushed forth over the dazzling white breast of the virgin, who, with head thrown back, and her eyes swimming in the horrors of death, fell with grace and modesty.

Whilst the warriors enshrouded the victim with a veil, and covered her with lilies and anemones, terrified screams and groans rent the air, and Paphnutius, rising from his seat, prophesied in a loud voice.

"Gentiles? vile worshippers of demons! And you Arians more infamous than the idolaters!--learn! That which you have just seen is an image and a symbol.There is a mystic meaning in this fable, and very soon the woman you see there will be offered, a willing and happy sacrifice, to the risen God."But already the crowd was surging in dark waves towards the exits.The Abbot of Antinoe, escaping from the astonished Dorion, gained the door, still prophesying.

An hour later he knocked at the door of the house of Thais.

The actress then lived in the rich Racotis quarter, near the tomb of Alexander, in a house surrounded by shady gardens, in which a brook, bordered with poplars, flowed amidst artificial rocks.An old black slave woman, loaded with rings, opened the door, and asked what he wanted.

"I wish to see Thais," he replied."God is my witness that I came here for no other purpose."As he wore a rich tunic, and spoke in an imperious manner, the slave allowed him to enter.

"You will find Thais," she said, "in the Grotto of Nymphs."

同类推荐
热门推荐
  • 下雪了你在哪

    下雪了你在哪

    她是一名普通的女生,有着自己的小骄傲;他是大家眼中的校草。他是她可望不可即的存在,她的视线追随了他3年,即使不在身边,即使放下骄傲。。。。她只是简单的追随,没有任何奢望,只希望,他能回头看一眼,只希望,再度出现的她能让他有些印象这是发生在身边的故事,我希望由我记录下来,简简单单,只是青春的印记,淡淡的伤。。。。
  • 拓地志

    拓地志

    滚滚黄沙下,掩盖着璀璨的文明。绵绵山脉中,蕴藏着沉寂的真实。我在一次旅行中被意外扯入了一场百年阴谋之中,此后我踏古迹、访名川、看风水、观天相、辩古物、破巧机、识奸人。开启了一份又一份失落的宝藏,知晓了一个又一个失落的真实……
  • 妖孽出没:帅哥要小心

    妖孽出没:帅哥要小心

    童葭乐是一名豪门私生女,自从得到祖上传下来的一把古琴。可是自从那以后,买回来的鱼儿修炼成了妖怪,拣回来的流浪猫、流浪狗一个个也修炼成了精怪,茶花,飞鸟,一个个竟都‘身世不凡’。这是肿么了?妖孽成群?就连捡到一个MP5,都变成了大帅哥,这生活变了.........
  • 三五七言情难絕

    三五七言情难絕

    “人生若只如初见,何事秋风悲画扇。”王小慊玩弄着手中的折扇,又接着梁博文的话说道“长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,早知如此绊人心,何如当初莫相识。”“你这是安慰我吗。”“也是安慰我自己。”“还在想梧桐。”后者微微点头“你,何时走。”“你好象有点不舍得。”王小慊拗过了头,却阻挡不了泪水滑落“曾经,我们几人一起游历山水共赴难,是多么逍遥.....现今,奕柠死了,梧桐走了,就剩下你了,我还真有点舍不得。”“呵呵,那你要好好活着哦。”“梁博文何时变成这样了。”“嗯,命运虽隔时百年,但终究会来的,况且我总要为我做的错事赎罪,我睡...了。”王小慊抚了抚那张坏坏的脸“多情只有春庭月,犹为离人照落花。”
  • 倾城绝恋:腹黑尊上抱回家

    倾城绝恋:腹黑尊上抱回家

    (全文完结免费,番外更新中……)二十一世纪,相传她是女娲后人。她终身的任务就是降妖除魔,维护苍生。但只因玩蹦极,一玩就穿越了。从天而降,一砸中了当今最高贵的尊主,当场砸晕。当她再次睁开眼,发现这世界变了模样。当她从尊主的手上逃脱…一缕魂魄串进她脑海,从此,她便成为若府嫡大小姐,进府虐绿茶婊,白莲花。出府就虐渣男。在外人面前霸气侧漏,狂妄自大,逗比成魔。而在尊主面前,只能做个乖乖的小绵羊,她使劲的撩他,为的就是扑倒他。某尊主很乖乖的被她扑倒……………本书名又叫《尊上追妻路上长漫漫》《小坑货遇到大坑货》《美男坐拥怀里来》等等……
  • 小字录

    小字录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 须弥圣人

    须弥圣人

    天道有情,大道不孤,识人不淑,奸佞谋害,情陨悲天,黯然身陨,遗宝显能,真灵未泯,一方宇宙的绝世强者悠然情帝因为一件上古遗宝惨遭“兄弟”暗算,差点身死道消,最后因为那件上古遗宝胎灵重修,祸福相依,转生在一片低级大陆,最后遗宝虽然消失,却留下了一部《须弥道经》且看情帝大人如何在最终手刃仇敌,勘破大道,证道成圣!《须弥圣人》官方书友群186040437
  • 梦境奇缘之非洲风云

    梦境奇缘之非洲风云

    什么是梦境?什么是现实?在梦境与现实之间穿越,只为了那一份跨越时空的奇缘。
  • 重生之盛世暖婚

    重生之盛世暖婚

    处理好出轨的老公,报复完小三,却意外身亡。顾烟觉得,这一定是前世作孽,才会遭到报应。*重活一世,她扮猪吃老虎,新生活三部曲走起。第一:护住前世因病去世的妈妈;第二:揭开亲父婚内出轨外加有私生女的伪善面具——扫出门;第三:那对破坏了她和妈妈两个人婚姻的小三母女——杀无赦!*一切尽在掌控中,却不想招惹上一个死皮赖脸的大魔头——楼臻。楼家大少楼臻,传言他俊美如神,狠辣如魔;残害亲妹、气疯亲爹、连后妈沦为阶下囚都跟他脱不了干系;然而这样一位活阎王,却遇上了让他愿意放下身份丢下面子就算不折手段也要得到的人——顾烟。*“我……我是楼臻。”俊美如斯的男人,紧张地连话都说不清。“哦。”顾烟淡漠地扫了他一眼,转身离开。*“你那个妹妹今天来找我?”男人腆着脸刷着存在感。“然后?”“我义正言辞地拒绝了她,然后往她学校寄了一份艳照。”这么深情霸气的举动,简直!不能!更赞!*“阿烟,咱们该要个宝宝了。”婚后几年,男人在自家老婆心中的地位依旧弱于工作。于是,他决定另辟他路。“你生?可以。”顾烟翻开最新的报表,漫不经心地回道。“好的,我会努力的!”自动忽略掉前面两个人,男人兴高采烈地说道。三个月后:“老婆,小心点,医生说了,生气会吓到宝宝的。”男人狗腿地扶着刚怀孕的老婆,语气像乖顺的小狗。“说,你对家里的TT做了什么?”“没……没,什么,就,就拿针,小小地扎了那么几下。”*于是乎,这是忠犬男对腹黑女的故事。男主残暴无情,女主扮猪吃老虎,双洁,IVI,温馨宠文。
  • 当茉遇见莉

    当茉遇见莉

    在《当茉遇见莉》这本书中,她的文字如同她的绘画、摄影一样,有着能穿透物的表象,直指本心的洞察力。读她写的故事,主人公如同在身边,旁观故事里的一切,你会不由自主欢喜或悲伤。——林特特作家当茉遇见莉,当我遇见你。作者用细腻的笔触讲述了18个关于成长,关于爱和遗憾的故事。他们是隐居在终南山的一对璧人,在西藏旅行中偶遇的雪莲花般的女子,热爱自然美学的古镇艺术家,在北海道森林里独居的母亲,一生只穿旗袍的阿婆,一个人躲在丽江画画的苏净净,还有青春的白桦林下拉着手风琴的女孩……这些故事令人唏嘘,却使人心生温暖,它让我们在这些故事里能找到自己的影子,感到青春不会孤单。