登陆注册
15677000000093

第93章

I happened the other day upon this piece of fortune; I was reading a French book, where after I had a long time run dreaming over a great many words, so dull, so insipid, so void of all wit or common sense, that indeed they were only French words: after a long and tedious travel, I came at last to meet with a piece that was lofty, rich, and elevated to the very clouds; of which, had I found either the declivity easy or the ascent gradual, there had been some excuse; but it was so perpendicular a precipice, and so wholly cut off from the rest of the work, that by the first six words, I found myself flying into the other world, and thence discovered the vale whence I came so deep and low, that I have never had since the heart to descend into it any more. If I should set out one of my discourses with such rich spoils as these, it would but too evidently manifest the imperfection of my own writing. To reprehend the fault in others that I am guilty of myself, appears to me no more unreasonable, than to condemn, as I often do, those of others in myself: they are to be everywhere reproved, and ought to have no sanctuary allowed them. I know very well how audaciously I myself, at every turn, attempt to equal myself to my thefts, and to make my style go hand in hand with them, not without a temerarious hope of deceiving the eyes of my reader from discerning the difference; but withal it is as much by the benefit of my application, that I hope to do it, as by that of my invention or any force of my own. Besides, I do not offer to contend with the whole body of these champions, nor hand to hand with anyone of them: 'tis only by flights and little light attempts that I engage them; I do not grapple with them, but try their strength only, and never engage so far as I make a show to do. If I could hold them in play, I were a brave fellow; for I never attack them; but where they are most sinewy and strong. To cover a man's self (as I have seen some do) with another man's armour, so as not to discover so much as his fingers' ends; to carry on a design (as it is not hard for a man that has anything of a scholar in him, in an ordinary subject to do) under old inventions patched up here and there with his own trumpery, and then to endeavour to conceal the theft, and to make it pass for his own, is first injustice and meanness of spirit in those who do it, who having nothing in them of their own fit to procure them a reputation, endeavour to do it by attempting to impose things upon the world in their own name, which they have no manner of title to; and next, a ridiculous folly to content themselves with acquiring the ignorant approbation of the vulgar by such a pitiful cheat, at the price at the same time of degrading themselves in the eyes of men of understanding, who turn up their noses at all this borrowed incrustation, yet whose praise alone is worth the having. For my own part, there is nothing I would not sooner do than that, neither have I said so much of others, but to get a better opportunity to explain myself. Nor in this do I glance at the composers of centos, who declare themselves for such; of which sort of writers I have in my time known many very ingenious, and particularly one under the name of Capilupus, besides the ancients.

These are really men of wit, and that make it appear they are so, both by that and other ways of writing; as for example, Lipsius, in that learned and laborious contexture of his Politics.

But, be it how it will, and how inconsiderable soever these ineptitudes may be, I will say I never intended to conceal them, no more than my old bald grizzled likeness before them, where the painter has presented you not with a perfect face, but with mine. For these are my own particular opinions and fancies, and I deliver them as only what I myself believe, and not for what is to be believed by others. I have no other end in this writing, but only to discover myself, who, also shall, peradventure, be another thing to-morrow, if I chance to meet any new instruction to change me. I have no authority to be believed, neither do I desire it, being too conscious of my own inerudition to be able to instruct others.

Some one, then, having seen the preceding chapter, the other day told me at my house, that I should a little farther have extended my discourse on the education of children.--[" Which, how fit I am to do, let my friends flatter me if they please, I have in the meantime no such opinion of my own talent, as to promise myself any very good success from my endeavour." This passage would appear to be an interpolation by Cotton.

同类推荐
  • Indian Summer of a Forsyte

    Indian Summer of a Forsyte

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大学点睛补

    大学点睛补

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德會元

    道德會元

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛三身赞

    佛三身赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明道杂志

    明道杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 蜜恋99天:校草我们分手了

    蜜恋99天:校草我们分手了

    妖孽校草被甩了,还是初恋。据说长得还不咋地,nonono。人家也是绝世美人,精通化妆术,装傻术,报仇术,侦察术。不过,这些在妖孽校草面前没有任何作用。分手后再相遇,妖孽校草表示,不会再放过你了。……………………………………………………美人表示,没空谈恋爱,人家要报仇。妖孽校草:仇人已解决,快到怀里来。
  • 凤擒凰

    凤擒凰

    大越朝少将军傅华昔回京述职第一天,就干下了一件惊天动地的事情。抢了自己妹妹的未婚夫婿,强迫人跟自己拜堂!可是,洞房之夜,傅华昔却发现,抢错人了,抢了个妖孽狐狸回来。退货吧,可是请神容易送神难,抢来的人却按着傅华昔入洞房去了。稀里糊涂之下,威武霸气的少将军成了那人的亲亲小娘子。某人则表示,吃到嘴里的肉才放心,不用担心她跑了,无论少将军如何威逼利诱,那人就是甩不掉。而且,那人身份显贵,背靠皇上皇后两大靠山,自己也不能下狠手往死里整啊。于是,傅华昔泪流满面,默默扛着夫君这座大山帮夫君打江山。少将军表示:抢人的勾当要谨慎呐!
  • 21克挚爱:甜妻入怀来

    21克挚爱:甜妻入怀来

    【新文契约萌妻:大叔,别靠近】误惹商业龙头的伪影帝,她被迫成为全职保姆。当陪吃陪喝到陪睡后,“南宫瑾,说好的经纪人呢?”“乖,宝贝,你升职为我的床上秘书了。”男人邪气一笑,一把将她抱起,“现在来执行你的工作。”不是说这个男人高冷矜贵吗,那这个索求无度的闷骚男人是谁?站出来,她保证不打死他!
  • 民国旧事:海棠初开

    民国旧事:海棠初开

    棠亦欢觉得自己挺衰的!不过是赴了一场宴会,竟然就成了偷窥者,不但遇上中了枪伤的海世允,惨遭调戏,还差点成了他手下的一抹冤魂。她心悦那个阳春白雪一样儒雅温和的齐先生,她以为可以这样一直看着齐先生,不远不近,单纯美好,谁知祸从天降。齐先生被抓进了大牢,立行刑!而那个告发的人,竟然是海世允!棠亦欢颤巍巍断起手枪,泪如雨下:“为什么?为什么是你?”
  • 乱世尘封缘

    乱世尘封缘

    讲述一个女生黎莫不知道在什么情况下,穿越到旧上海滩时期。失去了所有以前的记忆,在动乱的帮派时代,遇见了冷漠自私的老板,与现实长得一模一样的前任,不会帮忙的合伙人......自主创业,卖的竟然是杜蕾斯!
  • 听BBC学英语:英语10倍速增长学习法

    听BBC学英语:英语10倍速增长学习法

    本书内容丰富,讲解详细,书中每一篇热点新闻都配有BBC 原声音频,发音清晰流畅且现场感强,方便学习者利用闲暇时间随时随地学习,从而迅速提高听力水平。读者们在练习听力的同时还可以模仿原汁原味的语音语调,训练自己的发音,提高口语表达能力。学习地道英语,看这本就够了。
  • 张不开的翅膀

    张不开的翅膀

    每个人都有一颗想飞的心,有的人说飞就飞了,而有的人就是飞不起来,我就是属于后者。好不容易长出一对翅膀,却怎么也张不开。可能我一度以为我是一只鸟儿,谁知道是一只鸡,专门来到这个世界搞笑的。我可以笑吗?当然可以,哦,那我就大笑。
  • 轻晨皇后:诱拐皇家夫

    轻晨皇后:诱拐皇家夫

    她,懦弱无能,习武资质奇差!唯父母宠溺,却也因她的废物而成为笑柄!她,女扮男装,背负血海深仇,一步步走上权力巅峰!当她穿越成废柴无能的世家嫡女会发生怎样的变化?当她因再三的羞辱而一命呜呼,再度睁眼之时,又是如何让众人的目光变为痴迷与崇敬?
  • 独我无双

    独我无双

    三年了,有多久?她望着他身侧蝶舞围绕,望着他一步步登上王者的宝座。她为他欢喜,亦为自已心碎。他说,这么多年我总是梦见她从梦里飞来,穿着一身雪白的婚纱,她说,楚凡,来世记得娶我。她颤抖地笑,眼泪却在打转。有多少的情,难以诉说,有多少的爱,是注定的禁忌。……光阴流转,他是叱咤风云的总裁,是冷酷无情的黑道老大。他轻蔑的丢给了她一堆钱,五十万,做我的女人。她含笑接受,亦舍弃了自尊。这是他为她精心布下的局,他左怀右抱,惟独冷落了她这位正房,压逼折磨。她冷笑,笑颜如殇,景梵歌,你到底想怎样?杀了我,既然你这么恨我,就他妈杀了我!原来,这些年来,一直是他的伤害,错的如此彻底!可是,有多少的爱经得起一次次伤害?又多多少得恨,可以轻易撒手解脱?莫非你倾城,吾独你无双!
  • 快穿之变态系统

    快穿之变态系统

    【叮~绑定灵魂契约】就这样郁倾城便成了一个带有系统的剧情人物,就此踏上了穿越之旅。攻略过,反派过,逆袭过,黑化过,什么都做过,千回百转间,她似回到起点,却又不是。此文千奇百怪,什么都会有,不限身份,不限任务,后面精彩,前面请忽略。