登陆注册
15619200000057

第57章

SURELY THERE NEVER WAS, in any other borough, city, or hamlet in the world, such a singular sort of a place as Todgers's. And surely London, to judge from that part of it which hemmed Todgers's round and hustled it, and crushed it, and stuck its brick-and-mortar elbows into it, and kept the air from it, and stood perpetually between it and the light, was worthy of Todgers's, and qualified to be on terms of close relationship and alliance with hundreds and thousands of the odd family to which Todgers's belonged.

You couldn't walk about Todgers's neighbourhood, as you could in any other neighbourhood. You groped your way for an hour through lanes and bye-ways, and court-yards, and passages; and you never once emerged upon anything that might be reasonably called a street. A kind of resigned distraction came over the stranger as he trod those devious mazes, and, giving himself up for lost, went in and out and round about and quietly turned back again when he came to a dead wall or was stopped by an iron railing, and felt that the means of escape might possibly present themselves in their own good time, but that to anticipate them was hopeless. Instances were known of people who, being asked to dine at Todgers's, had travelled round and round for a weary time, with its very chimney-pots in view; and finding it, at last, impossible of attainment, had gone home again with a gentle melancholy on their spirits, tranquil and uncomplaining. Nobody had ever found Todgers's on a verbal direction, though given within a few minutes' walk of it. Cautious emigrants from Scotland or the North of England had been known to reach it safely, by impressing a charity-boy, town-bred, and bringing him along with them; or by clinging tenaciously to the postman; but these were rare exceptions, and only went to prove the rule that Todgers's was in a labyrinth, whereof the mystery was known but to a chosen few.

Several fruit-brokers had their marts near Todgers's; and one of the first impressions wrought upon the stranger's senses was of oranges -- of damaged oranges, with blue and green bruises on them, festering in boxes, or mouldering away in cellars. All day long, a stream of porters from the wharves beside the river, each bearing on his back a bursting chest of oranges, poured slowly through the narrow passages; while underneath the archway by the public-house, the knots of those who rested and regaled within, were piled from morning until night. Strange solitary pumps were found near Todgers's hiding themselves for the most part in blind alleys, and keeping company with fire-ladders. There were churches also by dozens, with many a ghostly little churchyard, all overgrown with such straggling vegetation as springs up spontaneously from damp, and graves, and rubbish.

In some of these dingy resting-places which bore much the same analogy to green churchyards, as the pots of earth for mignonette and wall-flower in the windows overlooking them did to rustic gardens, there were trees; tall trees; still putting forth their leaves in each succeeding year, with such a languishing remembrance of their kind (so one might fancy, looking on their sickly boughs) as birds in cages have of theirs. Here, paralysed old watchmen guarded the bodies of the dead at night, year after year, until at last they joined that solemn brotherhood; and, saving that they slept below the ground a sounder sleep than even they had ever known above it, and were shut up in another kind of box, their condition can hardly be said to have undergone any material change when they in turn were watched themselves.

Among the narrow thoroughfares at hand, there lingered, here and there, an ancient doorway of carved oak, from which, of old, the sounds of revelry and feasting often came; but now these mansions, only used for storehouses, were dark and dull, and, being filled with wool, and cotton, and the like -- such heavy merchandise as stifles sound and stops the throat of echo -- had an air of palpable deadness about them which, added to their silence and desertion, made them very grim. In like manner, there were gloomy courtyards in these parts, into which few but belated wayfarers ever strayed, and where vast bags and packs of goods, upward or downward bound, were for ever dangling between heaven and earth from lofty cranes There were more trucks near Todgers's than you would suppose whole city could ever need; not active trucks, but a vagabond race, for ever lounging in the narrow lanes before their masters' doors and stopping up the pass; so that when a stray hackney-coach or lumbering waggon came that way, they were the cause of such an uproar as enlivened the whole neighbourhood, and made the bells in the next churchtower vibrate again. In the throats and maws of dark no-thoroughfares near Todgers's, individual wine-merchants and wholesale dealers in grocery-ware had perfect little towns of their own; and, deep among the foundations of these buildings, the ground was undermined and burrowed out into stables, where cart-horses, troubled by rats, might be heard on a quiet Sunday rattling their halters, as disturbed spirits in tales of haunted houses are said to clank their chains.

同类推荐
热门推荐
  • 遗忘繁星的季节

    遗忘繁星的季节

    爱对了灵魂,住错了人。纪臣:“我不是同性恋,只不过我爱的灵魂住错了‘人'。"何庆云:“我给过你逃的机会了,这次不会让你逃走的。”爱是不分性别的,如果只有异性之间的爱是“爱”,那么“爱”的解释只是交配。(反歧视,我只希望为世界增加一些正能量。)
  • 这个外挂不太行

    这个外挂不太行

    这是一个屌丝逆袭的故事。。。才怪啊,这不可能是屌丝逆袭的故事
  • 神界堕落

    神界堕落

    这是讲述了一个在称霸神界的萧殇不小心堕落,转世为废材,最后到底能不能重回武道神界呢?看看这本书就知道了....这个作品是我第一个作品,写的不好望大家见谅.....这本先练练笔,下一次写会更加努力的!
  • 倾城小妹:霸道校草,你过来

    倾城小妹:霸道校草,你过来

    她出国两年,两年后,再次归来。两个欢喜小冤家他们最后能不能走到最后?“呜呜,有人欺负我。”某女“我罩你!”某恶魔“呜呜,感觉心好累。”某女“我宠你!”某恶魔“呜呜,这世界还有没有爱了?”某女“我爱你”某恶魔(男女主身心干净1V1超级甜宠文)
  • 太厄纪

    太厄纪

    新书《斩灭永恒》已发,请大家关注,点击加入书架,收藏一下,谢谢。我之前,世间无真魔,我之后,世间再无人敢称魔。向天再借五百年,只手遮仙与天争!太厄太初,魔御皇庭,我挽仙倾,这是一个关于永恒之魔的不朽传奇……
  • 谁是我的救赎

    谁是我的救赎

    其实对于青春,我们每个人都一样。在青春里,我们都会遇到一群群形形色色的人,碰见一些奇形怪状的事情,结交几个关系不错的的帅小伙和小美妞,也会邂逅几个心动的她或他,我们在这其中,会崩溃大哭也会开怀大笑,会受伤也会偶尔善良,但那依旧是我们老了会怀念的青春,我们都认为自己的青春是不一样的,只因为故事里的主角是我们.我在这里写着这些文字,也许你们在故事里会看到自己的影子,只为给你和我在繁杂的生活里带来些许的慰藉
  • 蜻蜓雨落花开时

    蜻蜓雨落花开时

    因为承诺,18岁的少女褪去稚嫩,做起了单身妈妈!拖家带口前往大城市,没有远大的目标,只想给孩子一个完整的家!线索一点也不放过,障碍一个个排除。只要你的成长没有遗憾,我的幸福,排在最后面,没有关系!男主表示:我有关系!宝宝傲娇:关你什么事?没和我打好关系,休想勾搭上我妈咪!女主狂汗:好没存在感的说!男主和宝宝:最爱你!
  • 东方大道

    东方大道

    以个人的视角解读青年老子的一段故事
  • Arizona Nights

    Arizona Nights

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 极品烂人

    极品烂人

    本故事讲的是青水镇的一个吃喝嫖赌样样精通的大烂人,一个神弃鬼厌的大祸害。他的偶像是隔壁老王