登陆注册
15619200000017

第17章

Now if Mr. Pecksniff knew, from anything Martin Chuzzlewit had expressed in gestures, that he wanted to speak to him, he could only have found it out on some such principle as prevails in melodramas, and in virtue of which the elderly farmer with the comic son always knows what the dumb girl means when she takes refuge in his garden, and relates her personal memoirs in incomprehensible pantomime. But without stopping to make any inquiry on this point, Martin Chuzzlewit signed to his young companion to withdraw, which she immediately did, along with the landlady leaving him and Mr. Pecksniff alone together. For some time they looked at each other in silence; or rather the old man looked at Mr. Pecksniff, and Mr. Pecksniff again closing his eyes on all outward objects, took an inward survey of his own breast. That it amply repaid him for his trouble, and afforded a delicious and enchanting prospect, was clear from the expression of his face.

`You wish me to speak to you as to a total stranger,' said the old man, `do you?'

Mr. Pecksniff replied, by a shrug of his shoulders and an apparent turning-round of his eyes in their sockets before he opened them, that he was still reduced to the necessity of entertaining that desire.

`You shall be gratified,' said Martin. `Sir, I am a rich man. Not so rich as some suppose, perhaps, but yet wealthy. I am not a miser sir, though even that charge is made against me, as I hear, and currently believed.

I have no pleasure in hoarding. I have no pleasure in the possession of money, The devil that we call by that name can give me nothing but unhappiness.'

It would be no description of Mr. Pecksniff's gentleness of manner to adopt the common parlance, and say that he looked at this moment as if butter wouldn't melt in his mouth. He rather looked as if any quantity of butter might have been made out of him, by churning the milk of human kindness, as it spouted upwards from his heart.

`For the same reason that I am not a hoarder of money,' said the old man, `I am not lavish of it. Some people find their gratification in storing it up; and others theirs in parting with it; but I have no gratification connected with the thing. Pain and bitterness are the only goods it ever could procure for me. I hate it. It is a spectre walking before me through the world, and making every social pleasure hideous.'

A thought arose in Pecksniff's mind, which must have instantly mounted to his face, or Martin Chuzzlewit would not have resumed as quickly and as sternly as he did.

`You would advise me for my peace of mind, to get rid of this source of misery, and transfer it to some one who could bear it better. Even you, perhaps, would rid me of a burden under which I suffer so grievously. But, kind stranger,' said the old man, whose every feature darkened as he spoke, `good Christian stranger, that is a main part of my trouble. In other hands, I have known money do good: in other hands I have known it triumphed in, and boasted of with reason, as the master-key to all the brazen gates that close upon the paths to worldly honour, fortune, and enjoyment. To what man or woman; to what worthy, honest, incorruptible creature; shall I confide such a talisman, either now or when I die? Do you know any such person? Your virtues are of course inestimable, but can you tell me of any other living creature who will bear the test of contact with myself?'

`Of contact with yourself, sir?' echoed Mr. Pecksniff.

`Aye,' returned the old man, `the test of contact with me--with me.

You have heard of him whose misery (the gratification of his own foolish wish) was, that he turned every thing he touched into gold. The curse of my existence, and the realisation of my own mad desire is that by the golden standard which I bear about me, I am doomed to try the metal of all other men, and find it false and hollow.'

Mr. Pecksniff shook his head, and said, `You think so.'

`Oh yes,' cried the old man, `I think so! and in your telling me "I think so," I recognise the true unworldly ring of your metal. I tell you, man,' he added, with increasing bitterness, `that I have gone, a rich man, among people of all grades and kinds; relatives, friends, and strangers; among people in whom, when I was poor, I had confidence, and justly, for they never once deceived me then, or, to me, wronged each other.

But I have never found one nature, no, not one, in which, being wealthy and alone, I was not forced to detect the latent corruption that lay hid within it waiting for such as I to bring it forth. Treachery, deceit, and low design; hatred of competitors, real or fancied, for my favour; meanness, falsehood, baseness, and servility; or,' and here he looked closely in his cousin's eyes, `or an assumption of honest independence, almost worse than all; these are the beauties which my wealth has brought to light.

Brother against brother, child against parent, friends treading on the faces of friends, this is the social company by whom my way has been attended.

There are stories told--they may be true or false--of rich men who, in the garb of poverty, have found out virtue and rewarded it. They were dolts and idiots for their pains. They should have made the search in their own characters. They should have shown themselves fit objects to be robbed and preyed upon and plotted against and adulated by any knaves, who, but for joy, would have spat upon their coffins when they died their dupes; and then their search would have ended as mine has done, and they would be what I am.'

Mr. Pecksniff, not at all knowing what it might be best to say in the momentary pause which ensued upon these remarks, made an elaborate demonstration of intending to deliver something very oracular indeed: trusting to the certainty of the old man interrupting him, before he should utter a word.

Nor was he mistaken, for Martin Chuzzlewit having taken breath, went on to say:

同类推荐
热门推荐
  • 痴心校草恋上傲娇女友

    痴心校草恋上傲娇女友

    年少的初遇,是夏洛儿和上官夜相遇的原因,也亦是一发不可收拾的嫉恨。青春脚步未停,我们始终在前行,却忘了最初的梦。年少的时光,如果没有小男孩儿的支持,夏洛儿不知道会怎样,所以,再往后的岁月里,他们又再次相遇。付出生命相救的那一刻,是感动,是温暖,时光列车已经走过,不知青春的梦是否能回到过去。无论何种感情,至少,最初,始终有他的陪伴与相遇。【小剧场】“上官夜!把你爪子拿开,你打不过我的。”“是吗?那试试啊。”“上官夜……你太卑鄙了……”某女子满脸气愤,谁能告诉她,做了一次植物人,居然还增长异能力。某男微微一笑。其实……他一直在隐藏实力……正式开始追妻之旅……
  • (已完结)死生契阔《后后青白》

    (已完结)死生契阔《后后青白》

    关于后80后的校园故事。什么是后80后呢,把它定义成85到89间的校园孩子。当前80后在出名,90后在张扬的时候,夹在他们当中的后80后是何去何从,还是无所适从呢。看看后80后的人生。以一对孩子的啼笑的感情经历为线索,中间穿插师生生死恋,还有朝生暮死的爱别离,意在表现不同年龄的人生及爱情观希望大家喜欢。就此
  • tfboys之星辰月光

    tfboys之星辰月光

    加我qq391305657可以随时吐槽,写的不好。
  • 无上修炼系统

    无上修炼系统

    社会大哥陈浩南在与校花老婆的新婚夜,却被一道闪电带到了异界,并无意间开通了无上修炼系统。陈浩南便开始了他注定不凡的一生。
  • 喧嚣的海洋

    喧嚣的海洋

    本书是一本奇特的海洋百科图书,翻开这本书,宛如进入了一个奇妙的海底世界。海洋世界已经不单单是一个索然无味的名词或者是完全抽象化的地理概念,而成为实实在在的看得见的图像世界。其内容深入浅出,脱去“百科全书”的沉闷,在每一个小角落里面,都有惊喜在等你发现,让专业的知识也能被偷快掌握!
  • 有仙碧瑶

    有仙碧瑶

    酒醉之后的齐心来到一个特殊的空间,本以为是酒店的总统套房,可没想到套房变天宫。还能回家吗?答案是:能。姑娘我人品好,人家是穿越单程票,我得一个宇宙定点定位加空间传送再加圣人传承。不过姑娘我的应酬有些多,得找一助理。条件是:无论男女,能吃得了苦,耐的了寂寞,还得随叫随到。老话说的好,一人得道鸡犬升天,既然修了仙,那就少不了提携家里人。老爸,老妈,小弟,还有家里的那颗茁壮成长的山葡萄树。
  • 三峡热之触香儿

    三峡热之触香儿

    八十年代末,三峡古城里,学生们正积极地准备着高考,但林国民却决意退学。同学梅依云知道国民是受了刺激,去劝说未果。挽留的同时,顺从心意向国民表明了爱恋。国民逃了学,在梅依云同二爹梅老师家访劝说下,最终参加了高考,并相约与依云在夷岭市相见,约定走下去。若通知书能顺利地递到国民的手里,也就不会有接下来这么曲折的故事了。国民的家乡是一个风景独特的地方,很多年后将建成与三峡坝区相呼应的5A级风景区。随着国民的退学,逐渐揭开了这片土地感天动地的故事,即攻打三峡县城、剿匪、暗河私奔、千人群架、伪三峡大坝、四川新疆媳妇儿等故事。国民能否同依云结合,什么又才是门当户对?这里景美不过人(贴吧搜书名),人美不过情歌
  • 边伯贤:高跟鞋什么的滚一边去

    边伯贤:高跟鞋什么的滚一边去

    身为女汉子的刘晓晓在姐姐婚礼上就给家人惹出了麻烦,让家人头痛不已,虽然是千金,却是女汉子遇上了绅士的少年边伯贤会发生什么奇葩的事情呢?
  • 蓝眸魅世

    蓝眸魅世

    她是隐藏的金牌杀手,却惨遭亲人的背叛,一朝重生,冰莹蓝眸,魅世神功,带你看尽世间繁华,尝尽世事滋味。
  • TFbOYS

    TFbOYS

    欢迎阅读可爱的傻乎乎的丁豆的罗曼史~关于三只,你猜他会和谁在一起。