登陆注册
15541200000002

第2章 My Uncle Makes a Discovery(2)

When I say a nice house,I mean a handsome house-old,tottering,and not exactly comfortable to English notions:a house a little off the perpendicular and inclined to fall into the neighboring canal;exactly the house for a wandering artist to depict;all the more that you could scarcely see it for ivy and a magnificent old tree which grew over the door.

My uncle was rich;his house was his own property,while he had a considerable private income.To my notion the best part of his possessions was his god-daughter,Gretchen.And the old cook,the young lady,the Professor and I were the sole inhabitants.

I loved mineralogy,I loved geology.To me there was nothing like pebbles-and if my uncle had been in a little less of a fury,we should have been the happiest of families.To prove the excellent Hardwigg's impatience,I solemnly declare that when the flowers in the drawing-room pots began to grow,he rose every morning at four o'clock to make them grow quicker by pulling the leaves!

Having described my uncle,I will now give an account of our interview.

He received me in his study;a perfect museum,containing every natural curiosity that can well be imagined-minerals,however,predominating.Every one was familiar to me,having been catalogued by my own hand.My uncle,apparently oblivious of the fact that he had summoned me to his presence,was absorbed in a book.He was particularly fond of early editions,tall copies,and unique works.

"Wonderful!"he cried,tapping his forehead."Wonderful-wonderful!"It was one of those yellow-leaved volumes now rarely found on stalls,and to me it appeared to possess but little value.My uncle,however,was in raptures.

He admired its binding,the clearness of its characters,the ease with which it opened in his hand,and repeated aloud,half a dozen times,that it was very,very old.

To my fancy he was making a great fuss about nothing,but it was not my province to say so.On the contrary,I professed considerable interest in the subject,and asked him what it was about.

"It is the Heims-Kringla of Snorre Tarleson,"he said,"the celebrated Icelandic author of the twelfth century-it is a true and correct account of the Norwegian princes who reigned in Iceland."My next question related to the language in which it was written.

I hoped at all events it was translated into German.My uncle was indignant at the very thought,and declared he wouldn't give a penny for a translation.His delight was to have found the original work in the Icelandic tongue,which he declared to be one of the most magnificent and yet simple idioms in the world-while at the same time its grammatical combinations were the most varied known to students.

"About as easy as German?was my insidious remark.

My uncle shrugged his shoulders.

"The letters at all events,"I said,"are rather difficult of comprehension.""It is a Runic manuscript,the language of the original population of Iceland,invented by Odin himself,"cried my uncle,angry at my ignorance.

I was about to venture upon some misplaced joke on the subject,when a small scrap of parchment fell out of the leaves.Like a hungry man snatching at a morsel of bread the Professor seized it.It was about five inches by three and was scrawled over in the most extraordinary fashion.

The lines shown here are an exact facsimile of what was written on the venerable piece of parchment-and have wonderful importance,as they induced my uncle to undertake the most wonderful series of adventures which ever fell to the lot of human beings.(See illustration.)My uncle looked keenly at the document for some moments and then declared that it was Runic.The letters were similar to those in the book,but then what did they mean?This was exactly what I wanted to know.

Now as I had a strong conviction that the Runic alphabet and dialect were simply an invention to mystify poor human nature,I was delighted to find that my uncle knew as much about the matter as I did-which was nothing.At all events the tremulous motion of his fingers made me think so.

"And yet,"he muttered to himself,"it is old Icelandic,I am sure of it."And my uncle ought to have known,for he was a perfect polyglot dictionary in himself.He did not pretend,like a certain learned pundit,to speak the two thousand languages and four thousand idioms made use of in different parts of the globe,but he did know all the more important ones.

It is a matter of great doubt to me now,to what violent measures my uncle's impetuosity might have led him,had not the clock struck two,and our old French cook called out to let us know that dinner was on the table.

"Bother the dinner!"cried my uncle.

But as I was hungry,I sallied forth to the dining room,where Itook up my usual quarters.Out of politeness I waited three minutes,but no sign of my uncle,the Professor.I was surprised.He was not usually so blind to the pleasure of a good dinner.It was the acme of German luxury-parsley soup,a ham omelette with sorrel trimmings,an oyster of veal stewed with prunes,delicious fruit,and sparkling Moselle.For the sake of poring over this musty old piece of parchment,my uncle forbore to share our meal.To satisfy my conscience,I ate for both.

The old cook and housekeeper was nearly out of her mind.After taking so much trouble,to find her master not appear at dinner was to her a sad disappointment-which,as she occasionally watched the havoc I was making on the viands,became also alarm.If my uncle were to come to table after all?

Suddenly,just as I had consumed the last apple and drunk the last glass of wine,a terrible voice was heard at no great distance.It was my uncle roaring for me to come to him.I made very nearly one leap of it-so loud,so fierce was his tone.

同类推荐
  • 天台分门图

    天台分门图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续齐谐记

    续齐谐记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古穰杂录摘抄

    古穰杂录摘抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 钦定胜朝殉节诸臣录

    钦定胜朝殉节诸臣录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Lodger

    The Lodger

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 晨雾若云

    晨雾若云

    这场阴谋,因你而起,却由我来结束——苏歆晨本该由你承受,却为何让她痛苦——棨云他本来就是我的,何来夺人所爱——苏荷明明时间那么短,可我却爱上了你——雾箬
  • 战火西游

    战火西游

    如果筋斗云只是高速单兵飞行器,灵霄宝殿只是一座巨大的空间站,所谓高高在上的神只不过是一群掌握着超前科技的人,所谓妖魔鬼怪只不过是基因工程失败的产物,是不是更加说得通-----西游?为了避免被人说糟蹋古典文化,所有知名人物都用了本名或谐音,百度一下就知道他们是谁了……
  • 黑暗帷幕

    黑暗帷幕

    陨星来袭,黑暗降临!这是一个混乱的年代,战火纷飞,人类凋零。同时,这也是一些人出人头地的年代,强大异能,恐怖丧尸,这就是黑暗末日!
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 快穿之童话vs故事

    快穿之童话vs故事

    本文由多个温馨小故事组成,有关于青春的,温馨的,友情的……第一个故事,暖心的青涩暗恋篇。第二个故事,未定……每个故事独立,更新不定时,但绝不会弃文。(简介不定时更新)
  • 我的闺蜜是暖男

    我的闺蜜是暖男

    他是既单纯,又很傻的总裁助理,她是广告公司的职场高手,他是她的男闺蜜,两人同居,会发生怎样的事情呢?
  • 梦幻篮球

    梦幻篮球

    天生残疾的萧风,用自己两世善人换取了前往异界的机会。这里是体育的世界,这里是篮球的圣地。本篮球纯属虚构,如有雷同,那就雷同吧。。。
  • 最强作死升级系统

    最强作死升级系统

    【更新时间变更为每天晚上八点左右】别人的系统打怪升级,楚牧歌的系统作死升级。经脉堵塞,丹田被废?没有关系,只要作死就能升级。“恕我直言,在座的诸位天骄都是菜鸡!”“依我看来,什么神皇魔帝?狗屁不如!”“亲爱的女帝陛下,我决定了,就由你来给我暖床!”装最牛的逼,作最大的死,不作死的人生,和咸鱼有什么区别?吊打万界天骄,横扫诸天神魔,楚牧歌在作死的路上越走越远……
  • 魔魇苍穹

    魔魇苍穹

    天之神子还是魔魇之主,接受悲剧还是逆天改命,万族林立的洪荒世界,弱肉强食的物竞天择,且看一个少年的自强之路,
  • 妖孽新人类

    妖孽新人类

    羡慕高富帅,暗恋白富美,这样的人生有意思吗?你觉得呢......屌丝不都这样?要不要干点刺激的,保你分分钟吊打高富帅,逆袭白富美?哥们,你找错人了,抢银行的事我可干不来。抢银行?没意思...那你想干嘛?想知道?那就加入我们吧。(愿用一生热血,斗他个天地破碎,神死魔灭。)