登陆注册
15541200000013

第13章 Our Voyage to Iceland(2)

Scarcely were we fairly on shore when there appeared before us a man of excellent appearance,wearing the costume of a military officer.He was,however,but a civil servant,a magistrate,the governor of the island-Baron Trampe.The Professor knew whom he had to deal with.

He therefore handed him the letters from Copenhagen,and a brief conversation in Danish followed,to which I of course was a stranger,and for a very good reason,for I did not know the language in which they conversed.I afterwards heard,however,that Baron Trampe placed himself entirely at the beck and call of Professor Hardwigg.

My uncle was most graciously received by M.Finsen,the mayor,who as far as costume went,was quite as military as the governor,but also from character and occupation quite as pacific.As for his coadjutor,M.Pictursson,he was absent on an episcopal visit to the northern portion of the diocese.We were therefore compelled to defer the pleasure of being presented to him.His absence was,however,more than compensated by the presence of M.Fridriksson,professor of natural science in the college of Reykjavik,a man of invaluable ability.This modest scholar spoke no languages save Icelandic and Latin.When,therefore,he addressed himself to me in the language of Horace,we at once came to understand one another.

He was,in fact,the only person that I did thoroughly understand during the whole period of my residence in this benighted island.

Out of three rooms of which his house was composed,two were placed at our service,and in a few hours we were installed with all our baggage,the amount of which rather astonished the simple inhabitants of Reykjavik.

"Now,Harry,"said my uncle,rubbing his hands,"an goes well,the worse difficulty is now over.""How the worse difficulty over?"I cried in fresh amazement.

"Doubtless.Here we are in Iceland.Nothing more remains but to descend into the bowels of the earth.""Well,sir,to a certain extent you are right.We have only to go down-but,as far as I am concerned,that is not the question.Iwant to know how we are to get up again.""That is the least part of the business,and does not in any way trouble me.In the meantime,there is not an hour to lose.I am about to visit the public library.Very likely I may find there some manuscripts from the hand of Saknussemm.I shall be glad to consult them.""In the meanwhile,"I replied,"I will take a walk through the town.

Will you not likewise do so?"

"I feel no interest in the subject,"said my uncle."What for me is curious in this island,is not what is above the surface,but what is below."I bowed by way of reply,put on my hat and furred cloak,and went out.

It was not an easy matter to lose oneself in the two streets of Reykjavik;I had therefore no need to ask my way.The town lies on a flat and marshy plain,between two hills.A vast field of lava skirts it on one side,falling away in terraces towards the sea.On the other hand is the large bay of Faxa,bordered on the north by the enormous glacier of Sneffels,and in which bay the Valkyrie was then the only vessel at anchor.Generally there were one or two English or French gunboats,to watch and protect the fisheries in the offing.They were now,however,absent on duty.

The longest of the streets of Reykjavik runs parallel to the shore.In this street the merchants and traders live in wooden huts made with beams of wood,painted red-mere log huts,such as you find in the wilds of America.The other street,situated more to the west,runs toward a little lake between the residences of the bishop and the other personages not engaged in commerce.

I had soon seen all I wanted of these weary and dismal thoroughfares.Here and there was a strip of discolored turf,like an old worn-out bit of woolen carpet;and now and then a bit of kitchen garden,in which grew potatoes,cabbage,and lettuce,almost diminutive enough to suggest the idea of Lilliput.

In the center of the new commercial street,I found the public cemetery,enclosed by an earthen wall.Though not very large,it appeared not likely to be filled for centuries.From hence I went to the house of the Governor-a mere hut in comparison with the Mansion House of Hamburg-but a palace alongside the other Icelandic houses.

Between the little lake and the town was the church,built in simple Protestant style,and composed of calcined stones,thrown up by volcanic action.I have not the slightest doubt that in high winds its red tiles were blown out,to the great annoyance of the pastor and congregation.Upon an eminence close at hand was the national school,in which were taught Hebrew,English,French,and Danish.

In three hours my tour was complete.The general impression upon my mind was sadness.No trees,no vegetation,so to speak-on all sides volcanic peaks-the huts of turf and earth-more like roofs than houses.Thanks to the heat of these residences,grass grows on the roof,which grass is carefully cut for hay.I saw but few inhabitants during my excursion,but I met a crowd on the beach,drying,salting and loading codfish,the principal article of exportation.The men appeared robust but heavy;fair-haired like Germans,but of pensive mien-exiles of a higher scale in the ladder of humanity than the Eskimos,but,I thought,much more unhappy,since with superior perceptions they are compelled to live within the limits of the Polar Circle.

Sometimes they gave vent to a convulsive laugh,but by no chance did they smile.Their costume consists of a coarse capote of black wool,known in Scandinavian countries as the "vadmel,"a broad-brimmed hat,trousers of red serge,and a piece of leather tied with strings for a shoe-a coarse kind of moccasin.The women,though sad-looking and mournful,had rather agreeable features,without much expression.They wear a bodice and petticoat of somber vadmel.When unmarried they wear a little brown knitted cap over a crown of plaited hair;but when married,they cover their heads with a colored handkerchief,over which they tie a white scarf.

同类推荐
  • 吊李群玉

    吊李群玉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梼杌近志

    梼杌近志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 二谛义

    二谛义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 美芹十论

    美芹十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 月上女经

    月上女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 超级表情包系统

    超级表情包系统

    什么!跟我装逼——金馆长板砖呼死你,还惹我,我小白人咒诅不死你,嘿,前面哪位,金馆长说你的屌飞了,陈岳飞泪流满面的看着表情包!老子只想要美女表情包啊。
  • 为爱成魔:气煞夫君不偿命

    为爱成魔:气煞夫君不偿命

    “千尘”“嗯?”“你的家乡在哪儿?”“地球”“原来球里也能住人”“......”“千尘”“嗯!”“飞机是什么鸡”“会飞的鸡!”“莫非这世上还有不会飞的鸡?”“呃”“千尘,汽车是什么车?”“马车的弟弟!”“马车也有弟弟?那马的弟弟可是叫汽?”“千尘”“滚!!!”“......”
  • 英雄联盟之艰难上分

    英雄联盟之艰难上分

    本人自己的经历,决对属实,从青铜的渣渣上到钻石大师,历经岁月
  • 位面之门在我手

    位面之门在我手

    李英东得到位面之门成为位面旅行者的故事。
  • 我的世界之命运史记

    我的世界之命运史记

    如果人类在继续破坏自然,那么4179年后,会怎么样呐?
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 我的特工美女上司

    我的特工美女上司

    极品兵王秦宇,带着神秘任务归来,机缘巧合之下邂逅美女上司,卷入一场场危机,为了亲人,他不惜挑战权势,为了红颜知己,他不惜身陷险境,一手医术,更是独霸都市,且看他携手美女军团,一步步踏上都市巅峰。
  • 亿万聘礼:前妻快回来

    亿万聘礼:前妻快回来

    嫁入豪门,幻想未来,憧憬破灭,仅剩绝望。但是后来,他为什么又要把她宠入天?直到……那个她回来了,一切都变了。他开始对自己不理不睬,夜不归宿。被那个她陷害,她一声不吭,因为他说过他信任她。但现实却不尽人意,他满眼只有那个她身上的伤,自己身下流出的血浸湿那白色的地毯,他丝毫没有发现。“你一直说你信任我,但是你一直相信的却是你的眼睛。你一直说你爱我,但是你一直在伤害我。我发誓,丧子之痛我定当百倍偿还。”直到那一天,他发现了真相,翻遍了与她曾经待过的地方,什么都没有,她也……不在。只有,一份已经签了字离婚协议书。几番波折后,他才知道一件令他绝望的消息……
  • 傲天瞳帝

    傲天瞳帝

    黄金瞳开惊天地,佛音说法乱乾坤。姬天朗,出自南疆之地的人族少年,在战歌迭起,诸王并出的黄金盛世,且看他如何拳崩太古诸族,脚踢域外群雄,置金乌佐酒,摆龙肉熬汤,揽娇妻入怀,踏天门而歌!e:傲天瞳帝,有你有我!
  • 最好的我们,最好的青春

    最好的我们,最好的青春

    一个意外让林菲菲去了一个精英聚集的地方。对她来说乔羽永远是她的朋友,而尚飞确实她遥不可及的对象,高中毕业后,乔羽渺无音讯,尚飞陪她上完了大学,这时……!