登陆注册
15540700000020

第20章 THE FISHERMAN AND HIS SOUL(7)

And the Soul said to him,'When I left thee,I turned my face to the South and journeyed.From the South cometh everything that is precious.Six days I journeyed along the highways that lead to the city of Ashter,along the dusty red-dyed highways by which the pilgrims are wont to go did I journey,and on the morning of the seventh day I lifted up my eyes,and lo!the city lay at my feet,for it is in a valley.

'There are nine gates to this city,and in front of each gate stands a bronze horse that neighs when the Bedouins come down from the mountains.The walls are cased with copper,and the watch-towers on the walls are roofed with brass.In every tower stands an archer with a bow in his hand.At sunrise he strikes with an arrow on a gong,and at sunset he blows through a horn of horn.

'When I sought to enter,the guards stopped me and asked of me who I was.I made answer that I was a Dervish and on my way to the city of Mecca,where there was a green veil on which the Koran was embroidered in silver letters by the hands of the angels.They were filled with wonder,and entreated me to pass in.

'Inside it is even as a bazaar.Surely thou shouldst have been with me.Across the narrow streets the gay lanterns of paper flutter like large butterflies.When the wind blows over the roofs they rise and fall as painted bubbles do.In front of their booths sit the merchants on silken carpets.They have straight black beards,and their turbans are covered with golden sequins,and long strings of amber and carved peach-stones glide through their cool fingers.Some of them sell galbanum and nard,and curious perfumes from the islands of the Indian Sea,and the thick oil of red roses,and myrrh and little nail-shaped cloves.When one stops to speak to them,they throw pinches of frankincense upon a charcoal brazier and make the air sweet.I saw a Syrian who held in his hands a thin rod like a reed.Grey threads of smoke came from it,and its odour as it burned was as the odour of the pink almond in spring.

Others sell silver bracelets embossed all over with creamy blue turquoise stones,and anklets of brass wire fringed with little pearls,and tigers'claws set in gold,and the claws of that gilt cat,the leopard,set in gold also,and earrings of pierced emerald,and finger-rings of hollowed jade.From the tea-houses comes the sound of the guitar,and the opium-smokers with their white smiling faces look out at the passers-by.

'Of a truth thou shouldst have been with me.The wine-sellers elbow their way through the crowd with great black skins on their shoulders.Most of them sell the wine of Schiraz,which is as sweet as honey.They serve it in little metal cups and strew rose leaves upon it.In the market-place stand the fruitsellers,who sell all kinds of fruit:ripe figs,with their bruised purple flesh,melons,smelling of musk and yellow as topazes,citrons and rose-apples and clusters of white grapes,round red-gold oranges,and oval lemons of green gold.Once I saw an elephant go by.Its trunk was painted with vermilion and turmeric,and over its ears it had a net of crimson silk cord.It stopped opposite one of the booths and began eating the oranges,and the man only laughed.

Thou canst not think how strange a people they are.When they are glad they go to the bird-sellers and buy of them a caged bird,and set it free that their joy may be greater,and when they are sad they scourge themselves with thorns that their sorrow may not grow less.

'One evening I met some negroes carrying a heavy palanquin through the bazaar.It was made of gilded bamboo,and the poles were of vermilion lacquer studded with brass peacocks.Across the windows hung thin curtains of muslin embroidered with beetles'wings and with tiny seed-pearls,and as it passed by a pale-faced Circassian looked out and smiled at me.I followed behind,and the negroes hurried their steps and scowled.But I did not care.I felt a great curiosity come over me.

'At last they stopped at a square white house.There were no windows to it,only a little door like the door of a tomb.They set down the palanquin and knocked three times with a copper hammer.An Armenian in a caftan of green leather peered through the wicket,and when he saw them he opened,and spread a carpet on the ground,and the woman stepped out.As she went in,she turned round and smiled at me again.I had never seen any one so pale.

'When the moon rose I returned to the same place and sought for the house,but it was no longer there.When I saw that,I knew who the woman was,and wherefore she had smiled at me.

'Certainly thou shouldst have been with me.On the feast of the New Moon the young Emperor came forth from his palace and went into the mosque to pray.His hair and beard were dyed with rose-leaves,and his cheeks were powdered with a fine gold dust.The palms of his feet and hands were yellow with saffron.

'At sunrise he went forth from his palace in a robe of silver,and at sunset he returned to it again in a robe of gold.The people flung themselves on the ground and hid their faces,but I would not do so.I stood by the stall of a seller of dates and waited.When the Emperor saw me,he raised his painted eyebrows and stopped.Istood quite still,and made him no obeisance.The people marvelled at my boldness,and counselled me to flee from the city.I paid no heed to them,but went and sat with the sellers of strange gods,who by reason of their craft are abominated.When I told them what I had done,each of them gave me a god and prayed me to leave them.

'That night,as I lay on a cushion in the tea-house that is in the Street of Pomegranates,the guards of the Emperor entered and led me to the palace.As I went in they closed each door behind me,and put a chain across it.Inside was a great court with an arcade running all round.The walls were of white alabaster,set here and there with blue and green tiles.The pillars were of green marble,and the pavement of a kind of peach-blossom marble.I had never seen anything like it before.

同类推荐
热门推荐
  • 古境异次元

    古境异次元

    家族的巨变令我的人生轨迹偏离了正轨,就像冥冥中注定了一样,另一张‘人皮画卷’的出现,指引我加入了一支由形形色色的人组成的考古队,踏上了探险昆仑之丘的征程。
  • 念隐,恋玉

    念隐,恋玉

    那一丝琴音,如今相隔忘川两岸;那一点情思,如今却是婉转流年;春风又拂江南,桃花开遍两岸,思念千般梦残,伊人却是难返;依旧是那积雨河畔,不变只是孤影相伴;红烛倒映灯火阑珊,雾霭沉沉终望不穿;桃花依旧灿烂,情债而今难还;欲求静思放下孤盏,却是情思被风吹乱;雨落如丝连成思念,终成流水无情短暂;长夜漫漫辗转难眠,半城烟花终究是叹!爱恨离愁合,五味俱全,来尝尝哈!
  • 穿越之滚爬在唐朝

    穿越之滚爬在唐朝

    一朝穿越到乱世的隋末唐初,家徒四壁,为了填饱全家人肚子,不得不想尽办法摸爬滚打,原想着在能过个安稳日子的小丫头,却被世事裹挟着不得不世间爬滚
  • 凤凰令之血凤凰

    凤凰令之血凤凰

    一朝凤凰令,天下群雄相争。相传,得令者,得天下。然,却偏偏有人不信。那人孤傲地说:“天下是打下来的!”血凤再现,是喜是忧?拨开层层迷雾,又是谁,隐身黑暗妄想只手遮天!
  • 佛说谏王经

    佛说谏王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冷宫废后:穿越皇后最嚣张

    冷宫废后:穿越皇后最嚣张

    《完结,放心看》新文推荐《冷少的神秘小新娘:女人,别逃》,网址:http://www.*****.com/?origin/book/?workid=2483804
  • 《皇帝血路》

    《皇帝血路》

    在一个风起雨涌的世界,由王掌控的世界,一代皇帝悄然崛起...
  • 三世重生:凤渡成凰

    三世重生:凤渡成凰

    她不过一朝七品文官之女,并非绝色容颜,琴棋书画并未样样精通,却因灯会偶遇,深得皇心。他的宠溺与疼爱让她无法退身而出。深陷后宫,单纯如纸的她不得不步步为棋,与那些一心致她于死地的人明争暗斗。唯一至亲的离去让他心灰意冷一心皈依向佛,怎奈庭深寺院中偶遇佳音,酷似已故亡妻的娇颜让他深陷其中,却不得不眼睁睁地目送她离开。还俗回宫,冷峻如初的他隐藏起仇恨杀机,与那些合谋暗杀谋权的阴险小人共事。一场盛世婚礼,他与她重逢,看她凤披霞冠笑靥百步,迎上四哥的手,享三千独宠。一场百年浩劫,他与她践行,看她着深红嫁衣城门口,拥抱激吻彼此,做生死离别。且看一介女流博盛世极宠,二嫁小叔一跃成凰。
  • 诸圣

    诸圣

    龙雀东来江湖老,万里朝天跃龙门。诸圣争锋乱红尘,泪雨箫声绝故人。天下武夫,以武通仙,自古以来,江湖难寂,谁人不想长生?那一年,桃花满山,宁落稀里糊涂的走上了这条挣天命,伐诸圣的长生大道!
  • 鼓人

    鼓人

    一份汉武帝编制的鼓谱,一面康熙皇帝御封的大鼓,一对慈禧太后钟情的鼓槌,化作如椽大笔,浓墨重彩地描绘出太行山区一个谷姓轿鼓世家五代传人的命运长卷。在这幅命运长卷上,有谷家人的荣誉、辉煌和笑声,也有伤痛、悲怆和泪水……无论得意还是失意,轿鼓世家传人的言行就像咚咚的轿鼓声那样直白、清澈、响亮,在民族危亡的紧要时刻敢于挺身而出和流血牺牲;在改革开放的年代,能够积极顺应历史潮流,为实现中华民族的伟大复兴做出应有的贡献……