登陆注册
15516000000013

第13章 CHAPTER V ESCAPE TO THE MOUNTAINS(2)

This happened to be the rainy season at the islands, and the heavens had nearly the whole morning betokened one of those heavy showers which, during this period, so frequently occur. The large drops fell bubbling into the water shortly after our leaving the ship, and by the time we had effected a landing, it poured down in torrents.

We fled for shelter under cover of an immense canoe-house, which stood hard by the beach, and waited for the first fury of the storm to pass.

It continued, however, without cessation; and the monotonous beating of the rain overhead began to exert a drowsy influence upon the men, who, throwing themselves here and there upon the large war-canoes, after chatting awhile, all fell asleep.

This was the opportunity we desired, and Toby and I availed ourselves of it at once, by stealing out of the canoehouse, and plunging into the depths of an extensive grove that was in its rear.

After ten minutes' rapid progress, we gained an open space, from which we could just descry the ridge we intended to mount looming dimly through the mists of the tropical shower, and distant from us as we estimated, something more than a mile. Our direct course towards it lay through a rather populous part of the bay; but desirous as we were of evading the natives, and securing an unmolested retreat to the mountains, we determined, by taking a circuit through some extensive thickets, to avoid their vicinity altogether.

The heavy rain that still continued to fall without intermission, favoured our enterprise, as it drove the islanders into their houses, and prevented any casual meeting with them. Our heavy frocks soon became completely saturated with water, and by their weight, and that of the articles we had concealed beneath them, not a little impeded our progress. But it was no time to pause, when at any moment we might be surprised by a body of the savages, and forced at the very outset to relinquish our undertaking.

Since leaving the canoe-house we had scarcely exchanged a single syllable with one another, but when we entered a second narrow opening in the wood, and again caught sight of the ridge before us, I took Toby by the arm, and pointing along its sloping outline to the lofty heights of its extremity, said, in a low tone, "Now, Toby, not a word, nor a glance backward, till we stand on the summit of yonder mountain; so no more lingering, but let us shove ahead while we can, and in a few hours' time we may laugh aloud. You are the lightest and the nimblest, so lead on, and I will follow."

"All right, brother," said Toby, "quick's our play, only let's keep close together, that's all"; and so saying, with a bound like a young roe, he cleared a brook which ran across our path, and rushed forward with a quick step.

When we arrived within a short distance of the ridge, we were stopped by a mass of tall yellow reeds, growing together as thickly as they could stand, and as tough and stubborn as so many rods of steel; and we perceived, to our chagrin, that they extended midway up the elevation we proposed to ascend.

For a moment we gazed about us in quest of a more practicable route; it was, however, at once apparent that there was no resource but to pierce this thicket of canes at all hazards. We now reversed our order of march, I, being the heaviest, taking the lead, with a view of breaking a path through the obstruction, while Toby fell into the rear.

Two or three times I endeavoured to insinuate myself between the canes, and, by dint of coaxing and bending them, to make some progress; but a bull-frog might as well have tried to work a passage through the teeth of a comb, and I gave up the attempt in despair.

Half wild with meeting an obstacle we had so little anticipated, I threw myself desperately against it, crushing to the ground the canes with which I came in contact, and, rising to my feet again, repeated the action with like effect. Twenty minutes of this violent exercise almost exhausted me, but it carried us some way into the thicket; when Toby, who had been reaping the benefit of my labours by following close at my heels, proposed to become pioneer in turn, and accordingly passed ahead with a view of affording me a respite from my exertions. As, however, with his slight frame he made but bad work of it, I was soon obliged to resume my old place again.

On we toiled, the perspiration starting from our bodies in floods, our limbs torn and lacerated with the splintered fragments of the broken canes, until we had proceeded perhaps as far as the middle of the brake, when suddenly it ceased raining, and the atmosphere around us became close and sultry beyond expression. The elasticity of the reeds quickly recovering from the temporary pressure of our bodies, caused them to spring back to their original position, so that they closed in upon us as we advanced, and prevented the circulation of the little air which might otherwise have reached us.

同类推荐
热门推荐
  • 查理九世之噬夜断魂惭

    查理九世之噬夜断魂惭

    生无可恋,我深刻的体会到这个词的含义。我知道,当我第一次遇见你时,你我之间已下定局。面前穿唐装的少年,我第一次在他眼中看到不舍。【谢谢你,对不起…】
  • 琉璃下的天空

    琉璃下的天空

    高中狗的科幻短篇集,不定时更新,爱看不看,不喜可喷。。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 莽道

    莽道

    道为何物,在这莽莽的世界里,道又为何存在..........修仙一路,以求属于自己的道,以求逍遥长生,尽管用尽自己一生,还是愿意遭受三灾九劫,都无怨无悔。因为这就是“莽道”
  • 带球妈咪不好当

    带球妈咪不好当

    他是炙手可热的黄金单身汉。她是普通如沙砾的应届毕业生。一场交易,她和他,签下了一纸合约。两百万,她成了他传宗接代的工具。……怀孕前她必须保证随叫随到,甚至于半夜两点也能被这个男人从被子里挖出来。这是不是太过分了点?!好吧!为了两百万,她忍。可是,和这个霸道的男人同居……这样的要求,她可不可以不答应?……他们之间,明明只是场最普通的交易,可是,朝夕相处后,一切似乎都变得有些不一样了。大着肚子的孕妇,蜜蜂缠绕,为什么他竟会觉得这么碍眼?本以为生下孩子,就可以全身而退,可是,越临近离开,为什么她的心却越空……
  • 一诺许千金

    一诺许千金

    云谁之思?西方美人。美人谓谁?古城千金。我用一诺许你一生,只盼与君相守。
  • 人生不一样

    人生不一样

    如果有一天,你突然的重生了,那么你会做什么呢!或许你会有精彩的人生。或许你依旧的过着往复的生活。
  • 斩灭仙魔

    斩灭仙魔

    予我一把残剑,逆天斩灭仙魔!异世上古,万族林立。少年尘缘作为人类至强的圣王血脉继承者,自幼研习佛经,修得是善仙道。无奈,仙不容我、魔要诛我,言何仙道?只有逆天,才能杀出一条活路!
  • 十一年前的约定

    十一年前的约定

    十一年前,她还是个孩子,而他就比她大一点点,十一年前的相遇,注定终生,谁也无法改变!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)