登陆注册
15515800000050

第50章 XXXIX. POETS.

"Since I have known the body better"--said Zarathustra to one of his disciples--"the spirit hath only been to me symbolically spirit; and all the 'imperishable'--that is also but a simile.""So have I heard thee say once before," answered the disciple, "and then thou addedst: 'But the poets lie too much.' Why didst thou say that the poets lie too much?""Why?" said Zarathustra. "Thou askest why? I do not belong to those who may be asked after their Why.

Is my experience but of yesterday? It is long ago that I experienced the reasons for mine opinions.

Should I not have to be a cask of memory, if I also wanted to have my reasons with me?

It is already too much for me even to retain mine opinions; and many a bird flieth away.

And sometimes, also, do I find a fugitive creature in my dovecote, which is alien to me, and trembleth when I lay my hand upon it.

But what did Zarathustra once say unto thee? That the poets lie too much?

--But Zarathustra also is a poet.

Believest thou that he there spake the truth? Why dost thou believe it?"The disciple answered: "I believe in Zarathustra." But Zarathustra shook his head and smiled.--Belief doth not sanctify me, said he, least of all the belief in myself.

But granting that some one did say in all seriousness that the poets lie too much: he was right--WE do lie too much.

We also know too little, and are bad learners: so we are obliged to lie.

And which of us poets hath not adulterated his wine? Many a poisonous hotchpotch hath evolved in our cellars: many an indescribable thing hath there been done.

And because we know little, therefore are we pleased from the heart with the poor in spirit, especially when they are young women!

And even of those things are we desirous, which old women tell one another in the evening. This do we call the eternally feminine in us.

And as if there were a special secret access to knowledge, which CHOKETH UPfor those who learn anything, so do we believe in the people and in their "wisdom."This, however, do all poets believe: that whoever pricketh up his ears when lying in the grass or on lonely slopes, learneth something of the things that are betwixt heaven and earth.

And if there come unto them tender emotions, then do the poets always think that nature herself is in love with them:

And that she stealeth to their ear to whisper secrets into it, and amorous flatteries: of this do they plume and pride themselves, before all mortals!

Ah, there are so many things betwixt heaven and earth of which only the poets have dreamed!

And especially ABOVE the heavens: for all Gods are poet-symbolisations, poet-sophistications!

Verily, ever are we drawn aloft--that is, to the realm of the clouds: on these do we set our gaudy puppets, and then call them Gods and Supermen:--Are not they light enough for those chairs!--all these Gods and Supermen?--Ah, how I am weary of all the inadequate that is insisted on as actual!

Ah, how I am weary of the poets!

When Zarathustra so spake, his disciple resented it, but was silent. And Zarathustra also was silent; and his eye directed itself inwardly, as if it gazed into the far distance. At last he sighed and drew breath.--I am of to-day and heretofore, said he thereupon; but something is in me that is of the morrow, and the day following, and the hereafter.

I became weary of the poets, of the old and of the new: superficial are they all unto me, and shallow seas.

They did not think sufficiently into the depth; therefore their feeling did not reach to the bottom.

Some sensation of voluptuousness and some sensation of tedium: these have as yet been their best contemplation.

Ghost-breathing and ghost-whisking, seemeth to me all the jingle-jangling of their harps; what have they known hitherto of the fervour of tones!--They are also not pure enough for me: they all muddle their water that it may seem deep.

And fain would they thereby prove themselves reconcilers: but mediaries and mixers are they unto me, and half-and-half, and impure!--Ah, I cast indeed my net into their sea, and meant to catch good fish; but always did I draw up the head of some ancient God.

Thus did the sea give a stone to the hungry one. And they themselves may well originate from the sea.

Certainly, one findeth pearls in them: thereby they are the more like hard molluscs. And instead of a soul, I have often found in them salt slime.

They have learned from the sea also its vanity: is not the sea the peacock of peacocks?

Even before the ugliest of all buffaloes doth it spread out its tail; never doth it tire of its lace-fan of silver and silk.

Disdainfully doth the buffalo glance thereat, nigh to the sand with its soul, nigher still to the thicket, nighest, however, to the swamp.

What is beauty and sea and peacock-splendour to it! This parable I speak unto the poets.

Verily, their spirit itself is the peacock of peacocks, and a sea of vanity!

Spectators, seeketh the spirit of the poet--should they even be buffaloes!--But of this spirit became I weary; and I see the time coming when it will become weary of itself.

Yea, changed have I seen the poets, and their glance turned towards themselves.

Penitents of the spirit have I seen appearing; they grew out of the poets.--Thus spake Zarathustra.

同类推荐
  • Off on a Comet

    Off on a Comet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 庐陵官下记

    庐陵官下记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云外云岫禅师语录

    云外云岫禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雪关和尚语录

    雪关和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天老神光经

    天老神光经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 万界大冒险

    万界大冒险

    浩瀚宇宙,有诸天万界。玄幻新奇,层出不穷;绝地秘境,数不胜数;神、人、魔、不死、天使、机械……万族鼎立,书写一幅幅史诗篇章。平凡少年身处乱世,开启了他的冒险之旅……
  • 大神成长日记

    大神成长日记

    在英雄联盟的职业选手中有那么一群人,他们天赋异禀,皆身怀各种特殊能力。如邪眼,灵目就是其中的顶级存在。李晓天也有着一种特殊的能力,那就是……经常有人问李晓天,为什么你的英雄联盟玩的这么好,为什么你能有拿世界总冠军,为什么你还能有那么多妹子。李晓天基本肯会这样回答,少年这一切都是命啊!本书主走搞笑,YY路线,且小说中还会有各种解说大神乱入,请大家敬请期待。放心,作者从来不黑解说的,我写的可都是实话!
  • 从喷子到巨星

    从喷子到巨星

    穿越平行世界,苏扬成了一个一头扎进娱乐圈,数年间除了失败一无所获的可怜虫。正当他想要大展拳脚之际,却悲哀地发现,他不但一无所长,还记不得多少上一世的东西了。这怎么行?还好有系统!喷人就能获得奖励,歌唱技巧,乐器弹奏,导演能力,歌曲小说游戏……应有尽有!天赋不行没关系,只要会喷人,一切都不是问题!
  • 分手在恋爱之前

    分手在恋爱之前

    一个平凡的十四岁的女孩和一个十八岁的男孩,对着电脑荧屏,展开一段真实而虚构的网恋。看不见ta的脸庞,听不见ta的声音,触不到ta的指尖,却依旧有着如同恋情般的美好。是的,如此美好,美好到仿佛没开始就已经结束。但是,请别忘了我们的约定,因为我忘了告诉你,我还欠你一个拥抱。
  • 神魂空间

    神魂空间

    本是一次试探性的操控梦境中自己的行为,结果却意外地来到一处游魂聚集地。这里被称之为“神魂空间”“神魂空间”连接着另一个世界,那里被称之为圣界。那里有着飞天遁地的仙人,有着物种极多的妖兽,有着无所不能的天地大妖,更有着那些传说中的人物。主角在这仙侠的世界里,一步步地接近了神魂空间,结果发现了古今有好多人通过神魂空间来到了这个仙侠世界里。古往今来到底有多少人来往于神魂空间跟地球?主角又该如何寻找到归家之路。敬请期待。
  • 神剑之巅

    神剑之巅

    剑王体、天才剑修士、剑门弟子谁才是剑道之主?以剑为尊的大陆之上,又如何才能立于神剑之巅。剑立万物,剑破乾坤。
  • 超级购物车

    超级购物车

    秦昊一个三无小潘浚因在某京汪给女友买了个爱疯7手机被甩。殊不知一条开启人生逆袭的大门已经打开,从此获得超级购物车。仙女成客服,仙器灵丹靠积分就能换?摸着下巴,秦昊最终将貂蝉放进了购物车。本书不追求文学快餐,过度装逼打脸,只求踏踏实实让猪脚在各种打击中成长,最后成就非凡人生。
  • 凤起兮

    凤起兮

    “梧桐树引来金凤凰”是千古佳话,那么,为什么只有梧桐树才能引来凤凰呢?原来是这样的:圣兽小凤凰被人从圣界打落,流浪于仙庭,结识仙帝一家;后下到人间界,历经喜、怒、哀、乐后,涅槃重生,并喜获人生知己。重回仙庭,修得“三花聚顶”,两体一神,一个回到圣界,一个在仙庭。至于为什么会栖息在梧桐树上,请看——
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 秘境追踪

    秘境追踪

    读王志艳编著的《秘境追踪》,您将目睹传说中外星人创造的奇迹,也将看到人类对自身起源探寻的困惑;您不仅可以领略到大千世界中蕴藏的美妙与诡异,而且还会在思考之余,从心底升起探求世界真谛的渴望。