登陆注册
15514300000004

第4章 PREFACE BY THE AUTHOR.(4)

"Those men who are most completely abandoned to dissolute manners are not, on that account, insensible to virtue in women. The Comtesse de Perigord was as beautiful as virtuous. During some excursions she made to Choisy, whither she had been invited, she perceived that the King took great notice of her. Her demeanour of chilling respect, her cautious perseverance in shunning all serious conversation with the monarch, were insufficient to extinguish this rising flame, and he at length addressed a letter to her, worded in the most passionate terms. This excellent woman instantly formed her resolution: honour forbade her returning the King's passion, whilst her profound respect for the sovereign made her unwilling to disturb his tranquillity. She therefore voluntarily banished herself to an estate she possessed called Chalais, near Barbezieux, the mansion of which had been uninhabited nearly a century; the porter's lodge was the only place in a condition to receive her.

From this seat she wrote to his Majesty, explaining her motives for leaving Court; and she remained there several years without visiting Paris. Louis XV. was speedily attracted by other objects, and regained the composure to which Madame de Perigord had thought it her duty to sacrifice so much. Some years after, Mesdames' lady of honour died.

Many great families solicited the place. The King, without answering any of their applications, wrote to the Comtesse de Perigord: 'My daughters have just lost their lady of honour; this place, madame, is your due, as much on account of your personal qualities as of the illustrious name of your family.'

"Three young men of the college of St. Germain, who had just completed their course of studies, knowing no person about the Court, and having heard that strangers were always well treated there, resolved to dress themselves completely in the Armenian costume, and, thus clad, to present themselves to see the grand ceremony of the reception of several knights of the Order of the Holy Ghost. Their stratagem met with all the success with which they had flattered themselves. While the procession was passing through the long mirror gallery, the Swiss of the apartments placed them in the first row of spectators, recommending every one to pay all possible attention to the strangers. The latter, however, were imprudent enough to enter the 'oeil-de-boeuf' chamber, where, were Messieurs Cardonne and Ruffin, interpreters of Oriental languages, and the first clerk of the consul's department, whose business it was to attend to everything which related to the natives of the East who were in France. The three scholars were immediately surrounded and questioned by these gentlemen, at first in modern Greek. Without being disconcerted, they made signs that they did not understand it. They were then addressed in Turkish and Arabic; at length one of the interpreters, losing all patience, exclaimed, 'Gentlemen, you certainly must understand some of the languages in which you have been addressed. What country can you possibly come from then?'--'From St. Germain-en-Laye, sir,' replied the boldest among them; 'this is the first time you have put the question to us in French.' They then confessed the motive of their disguise; the eldest of them was not more than eighteen years of age. Louis XV. was informed of the affair. He laughed heartily, ordered them a few hours' confinement and a good admonition, after which they were to be set at liberty.

"Louis XV. liked to talk about death, though he was extremely apprehensive of it; but his excellent health and his royal dignity probably made him imagine himself invulnerable. He often said to people who had very bad colds, 'You've a churchyard cough there.' Hunting one day in the forest of Senard, in a year in which bread was extremely dear, he met a man on horseback carrying a coffin. 'Whither are you carrying that coffin?'--'To the village of ------,' answered the peasant. 'Is it for a man or a woman?'--'For a man.'--'What did he die of?'--'Of hunger,' bluntly replied the villager. The King spurred on his horse, and asked no more questions.

"Weak as Louis XV. was, the Parliaments would never have obtained his consent to the convocation of the States General. I heard an anecdote on this subject from two officers attached to that Prince's household. It was at the period when the remonstrances of the Parliaments, and the refusals to register the decrees for levying taxes, produced alarm with respect to the state of the finances. This became the subject of conversation one evening at the coucher of Louis XV. 'You will see, Sire,' said a courtier, whose office placed him in close communication with the King, 'that all this will make it absolutely necessary to assemble the States General!'

The King, roused by this speech from the habitual apathy of his character, seized the courtier by the arm, and said to him, in a passion, 'Never repeat, these words. I am not sanguinary; but had I a brother, and were he to dare to give me such advice, I would sacrifice him, within twenty-four hours, to the duration of the monarchy and the tranquillity of the kingdom.'

"Several years prior to his death the Dauphin, the father of Louis XVI., had confluent smallpox, which endangered his life; and after his convalescence he was long troubled with a malignant ulcer under the nose.

同类推荐
热门推荐
  • 崛起的英雄

    崛起的英雄

    数十年之后,人类学会了与宇宙文明交流,从核战前时代进入到了战争时代,人类要面对无数的敌人,不过也有无数的增援。
  • 风华盛世

    风华盛世

    作者QQ:982508868新人小说,求推荐,求收藏,求打赏。可以加我QQ相互交流,给我提意见,欢迎评论!!!小说讲述了主人公枫宇的神秘身世与热血经历,这里有各路大能们的恩恩怨怨,这里有让人发狂的奇珍异宝,这里有兄弟间的出生入死,这里有触目惊心的奇幻际遇……
  • 斯波克博士教育羊皮卷

    斯波克博士教育羊皮卷

    本书分为家庭生活的新开始、新生儿篇、婴儿篇、幼儿篇、学龄前期等十部分,内容涉及家庭育儿的方方面面,全面阐述了作者关于家庭教育的理念。
  • 外地人眼中的北京人

    外地人眼中的北京人

    散文集。包括:我喜欢北京人,北京口味,小议京菜,朴素的北京人,北京最美的东西,北京房子,冷漠的北京人等。
  • 《邪魅王爷宠妻忙:桃花太多妻来挡》

    《邪魅王爷宠妻忙:桃花太多妻来挡》

    穿越成痴?她最爱扮猪吃老虎,她忍,遇到刁难?她忍,这次她遇到王爷,忍无可忍无需再忍,她怒吼道;'你丫的,桃花也忒多了,老娘挡不住了。‘某人邪魅一笑,那就别挡了,爷早就是你的了。’新文:邪魅王爷宠妻忙:桃花太多妻来挡,求包养~
  • 谥法

    谥法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇权游戏

    皇权游戏

    二皇子想刺杀我,我成全他不想当帝的愿望,不过没有想到,元宵之夜被兄弟背叛,亡命府中,天不亡我幸得张神医的救助。我回来了,默默春风公子玉,当年的我成了公子玉,京城第一楼的幕后老板,江城赌场的后台。为扳倒你,化一届白衣考的状元郎娶了你的女儿,如同你一样一步一步的扳倒对方只是更狠。夺得的帝位,你女儿问我,爱过吗?我都觉得这个问题愚蠢,我儿子问我,生下他后悔吗?我回答:“有没有你都无所谓,因为你反这都会死,只是年数而已。”当年的苏煜熙已不复当年了,没有了单纯,和义气,多了冷酷,狠辣,善于玩能权计,笑看帝王江山变主。
  • 职业杀鬼人

    职业杀鬼人

    韩子龙从小接受特殊训练,成为了一名杀鬼高手。他的师傅终生不嫁,他的父亲死因成谜。他这一生,注定与鬼周旋!阴险诡异的敌人,神秘惊悚的事件,亦敌亦友的发小,鬼气森然的恋人……人智:运筹帷幄,决战千里。鬼术:纵横阴阳,任我逍遥。————————————★本书并不恐怖;★全书没有打酱油的角色;★女角色都很漂亮且不是花瓶;★以上都是吹牛逼。
  • 系统撩汉记

    系统撩汉记

    流连花丛的苏家大少爷苏洛由于太风流,被人投诉了,所以与手册君签订了契约,成为了系统,需要攻略各个宿主才能回去。从此笔直笔直的苏洛开始了他的撩汉之路。
  • 纯阳记

    纯阳记

    修仙难,修仙难。历经五行又阴阳。天地无情人难测。千难万劫始纯阳!一个身具半块世界本源的青年,在一番曲折离奇的遭遇下,被迫投胎到一个异世界的普通家庭,这一切是偶然?还是定数?然而这青年的修行路是一路坎坷,千难万劫?还是一路平坦,顺风顺水?一切尽在《纯阳记》!!