登陆注册
15514300000166

第166章 CHAPTER IX.(18)

"It is impossible to imagine my distress at finding myself separated from my aunt," says Madame Royale. "Since I had been able to appreciate her merits, I saw in her nothing but religion, gentleness, meekness, modesty, and a devoted attachment to her family; she sacrificed her life for them, since nothing could persuade her to leave the King and Queen. I never can be sufficiently grateful to her for her goodness to me, which ended only with her life. She looked on me as her child, and I honoured and loved her as a second mother. I was thought to be very like her in countenance, and I feel conscious that I have something of her character.

Would to God I might imitate her virtues, and hope that I may hereafter deserve to meet her, as well as my dear parents, in the bosom of our Creator, where I cannot doubt that they enjoy the reward of their virtuous lives and meritorious deaths."

Madame Royale vainly begged to be allowed to rejoin her mother or her aunt, or at least to know their fate. The municipal officers would tell her nothing, and rudely refused her request to have a woman placed with her. "I asked nothing but what seemed indispensable, though it was often harshly refused," she says. "But I at least could keep myself clean. I had soap and water, and carefully swept out my room every day. I had no light, but in the long days I did not feel this privation much . . . .

I had some religious works and travels, which I had read over and over.

I had also some knitting, 'qui m'ennuyait beaucoup'." Once, she believes, Robespierre visited her prison:

[It has been said that Robespierre vainly tried to obtain the hand of Mademoiselle d'Orleans. It was also rumoured that Madame Royale herself owed her life to his matrimonial ambition.]

"The officers showed him great respect; the people in the Tower did not know him, or at least would not tell me who he was. He stared insolently at me, glanced at my books, and, after joining the municipal officers in a search, retired."

[On another occasion "three men in scarfs," who entered the Princess's room, told her that they did not see why she should wish to be released, as she seemed very comfortable! "It is dreadful,'

I replied, 'to be separated for more than a year from one's mother, without even hearing what has become of her or of my aunt.'--'You are not ill?'--'No, monsieur, but the cruellest illness is that of the heart'--' We can do nothing for you. Be patient, and submit to the justice and goodness of the French people: I had nothing more to say." --DUCHESSE D'ANGOULEME, "Royal Memoirs," p. 273.]

When Laurent was appointed by the Convention to the charge of the young prisoners, Madame Royale was treated with more consideration. "He was always courteous," she says; he restored her tinderbox, gave her fresh books, and allowed her candles and as much firewood as she wanted, "which pleased me greatly." This simple expression of relief gives a clearer idea of what the delicate girl must have suffered than a volume of complaints.

But however hard Madame Royale's lot might be, that of the Dauphin was infinitely harder. Though only eight years old when he entered the Temple, he was by nature and education extremely precocious; "his memory retained everything, and his sensitiveness comprehended everything." His features "recalled the somewhat effeminate look of Louis XV., and the Austrian hauteur of Maria Theresa; his blue eyes, aquiline nose, elevated nostrils, well-defined mouth, pouting lips, chestnut hair parted in the middle and falling in thick curls on his shoulders, resembled his mother before her years of tears and torture. All the beauty of his race, by both descents, seemed to reappear in him."--[Lamartine]-- For some time the care of his parents preserved his health and cheerfulness even in the Temple; but his constitution was weakened by the fever recorded by his sister, and his gaolers were determined that he should never regain strength.

"What does the Convention intend to do with him?" asked Simon, when the innocent victim was placed in his clutches. "Transport him?"

"No."

"Kill him?"

"No."

"Poison him?"

"No."

"What, then?"

"Why, get rid of him."

For such a purpose they could not have chosen their instruments better.

"Simon and his wife, cut off all those fair locks that had been his youthful glory and his mother's pride. This worthy pair stripped him of the mourning he wore for his father; and as they did so, they called it 'playing at the game of the spoiled king.' They alternately induced him to commit excesses, and then half starved him. They beat him mercilessly; nor was the treatment by night less brutal than that by day.

As soon as the weary boy had sunk into his first profound sleep, they would loudly call him by name, 'Capet! Capet!' Startled, nervous, bathed in perspiration, or sometimes trembling with cold, he would spring up, rush through the dark, and present himself at Simon's bedside, murmuring, tremblingly, 'I am here, citizen.'--'Come nearer; let me feel you.'

He would approach the bed as he was ordered, although he knew the treatment that awaited him. Simon would buffet him on the head, or kick him away, adding the remark, 'Get to bed again, wolfs cub; I only wanted to know that you were safe.' On one of these occasions, when the child had fallen half stunned upon his own miserable couch, and lay there groaning and faint with pain, Simon roared out with a laugh, 'Suppose you were king, Capet, what would you do to me?' The child thought of his father's dying words, and said, 'I would forgive you.'"'--[THIERS]

同类推荐
  • The Anti-Slavery Crusade

    The Anti-Slavery Crusade

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宙合

    宙合

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 表无表章栖玩记

    表无表章栖玩记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 衍极

    衍极

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 林兰香

    林兰香

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 谁不曾温柔过

    谁不曾温柔过

    “你太笃定了,在我和你的这场游戏中,你输了,输在我曾真心爱过你,而你不知道。一个苏潇不能代表全天下的女人,或许韩晓白会成为第二个苏潇,但在这场游戏里你仍旧是输了。”李然冷漠的眼中终于露出了一丝恐惧。“我说中了,你对韩晓白动心了。”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 乱天魔尊

    乱天魔尊

    从一个没落的小家族走出的他,有着大起大落的经历,不甘就此堕落,坚毅不拔,造就了一代绝世魔尊……
  • 抗战之杀怪升级

    抗战之杀怪升级

    小鬼子叫[倭怪],汉奸叫[香蕉怪],坦克、装甲车等叫[机器怪],飞机叫[飞行怪]……此外,鬼畜叫[白脸怪],鬼子特种兵、技术兵叫[精英怪],一枪嘣头,皆有经验值可拿!当宅男杨汉风无意中发现,游戏物品竟然可以带入现实时,而现实物品同样可以带入游戏时,杨汉风彻底地沦陷了,比南京沦陷还快![红色胡豆新书《威镇万界》,书号:551449,已经在本站玄幻频道上传更新,每天两章,请兄弟们前去支持!《威镇万界》将秉承胡豆一贯热血风格,只要网站签约,必将又是一个精彩绝伦的故事]
  • 恶魔之恋,倾城之心

    恶魔之恋,倾城之心

    秦念雪,一个千金大小姐,一夜之间倾家荡产,却遇见了他,某女无语:“我说,大少爷,我现在已经是个穷姑娘了,饶了我吧……〒_〒”“不能!”某男霸道的说。
  • 成语故事·第三辑

    成语故事·第三辑

    成语故事是我国历史的一部分,它是历史的积淀。阅读成语故事。可以了解历史、通达事理、学习知识、积累优美的语言素材。成语故事以深刻形象的故事典故讲述一些道理,在让人们了解历史的同时,又获得了现实的收益。
  • 梦境里的荒诞人生

    梦境里的荒诞人生

    17岁的叶枫和小伙伴莫名其妙到达了一个残忍血腥的神魔大陆,他们为何来到这里,肩负着怎样的使命呢?他们还能回去吗?这些都是活人思考的东西,在神魔世界想作为有尊严的人活下去,要与怪斗与魔斗与神斗!
  • 末世漫乱界

    末世漫乱界

    尘星,辰星,犹如天上的明亮闪耀的星星,光辉照人,尘星只不过是人间的一只小虫,刚步入大学就惨遇暴打,惨活一世的他,却神奇般遇上末世危机,经过丧尸的历练,尘星已不是当年的尘星了,可却意外被亲人杀害,尘星重活一世,重新做人,看透人世间,不再关心情欢愁爱,只为解救生在末世遇难的父母,却一步步走上成神之路,“爸妈,等我我来了!”……辰星你为何如此闪耀,你为何如此高高挂在繁星天空。我也要像你一样爬上繁星天空!
  • 混在都市做散仙

    混在都市做散仙

    各种妖魔鬼怪在都市,在世界上横行,道家传人混在都市成为散仙。
  • 美食世界:宝宝寻爹忙

    美食世界:宝宝寻爹忙

    “宝宝你在干嘛?快过来!”某女满头黑线地看着某宝。“我不!我要他当我爹地!”某宝死死地拽住某男的裤脚。“既然宝宝都这么说了,那不如完成他的心愿得了。”某男开口。某宝一脸崇拜地看着某女:麻麻!你说过,要抓住爹地的心要先抓住他的胃!