登陆注册
15514300000160

第160章 CHAPTER IX.(12)

[The body of Louis was, immediately after the execution, removed to the ancient cemetery of the Madeleine. Large quantities of quicklime were thrown into the grave, which occasioned so rapid a decomposition that, when his remains were nought for in 1816, it was with difficulty any part could be recovered. Over the spot where he was interred Napoleon commenced the splendid Temple of Glory, after the battle of Jena; and the superb edifice was completed by the Bourbons, and now forms the Church of the Madeleine, the most beautiful structure in Paris. Louis was executed on the same ground where the Queen, Madame Elisabeth, and so many other noble victims of the Revolution perished; where Robespierre and Danton afterwards suffered; and where the Emperor Alexander and the allied sovereigns took their station, when their victorious troops entered Paris in 1814! The history of modern Europe has not a scene fraught with equally interesting recollections to exhibit. It is now marked by the colossal obelisk of blood-red granite which was brought from Thebes, in Upper Egypt, in 1833, by the French Government.--

ALLISON.]

The Royal Prisoners. --Separation of the Dauphin from His Family.

--Removal of the Queen.

On the morning of the King's execution, according to the narrative of Madame Royale, his family rose at six: "The night before, my mother had scarcely strength enough to put my brother to bed; She threw herself, dressed as she was, on her own bed, where we heard her shivering with cold and grief all night long. At a quarter-past six the door opened; we believed that we were sent for to the King, but it was only the officers looking for a prayer-book for him. We did not, however, abandon the hope of seeing him, till shouts of joy from the infuriated populace told us that all was over. In the afternoon my mother asked to see Clery, who probably had some message for her; we hoped that seeing him would occasion a burst of grief which might relieve the state of silent and choking agony in which we saw her." The request was refused, and the officers who brought the refusal said Clery was in "a frightful state of despair" at not being allowed to see the royal family; shortly afterwards he was dismissed from the Temple.

"We had now a little more freedom," continues the Princess; "our guards even believed that we were about to be sent out of France; but nothing could calm my mother's agony; no hope could touch her heart, and life or death became indifferent to her. Fortunately my own affliction increased my illness so seriously that it distracted her thoughts . . . .

My mother would go no more to the garden, because she must have passed the door of what had been my father's room, and that she could not bear.

But fearing lest want of air should prove injurious to my brother and me, about the end of February she asked permission to walk on the leads of the Tower, and it was granted."

The Council of the Commune, becoming aware of the interest which these sad promenades excited, and the sympathy with which they were observed from the neighbouring houses, ordered that the spaces between the battlements should be filled up with shutters, which intercepted the view. But while the rules for the Queen's captivity were again made more strict, some of the municipal commissioners tried slightly to alleviate it, and by means of M. de Hue, who was at liberty in Paris, and the faithful Turgi, who remained in the Tower, some communications passed between the royal family and their friends. The wife of Tison, who waited on the Queen, suspected and finally denounced these more lenient guardians,--[Toulan, Lepitre, Vincent, Bruno, and others.]--who were executed, the royal prisoners being subjected to a close examination.

"On the 20th of April," says Madame Royale, "my mother and I had just gone to bed when Hebert arrived with several municipals. We got up hastily, and these men read us a decree of the Commune directing that we should be searched. My poor brother was asleep; they tore him from his bed under the pretext of examining it. My mother took him up, shivering with cold. All they took was a shopkeeper's card which my mother had happened to keep, a stick of sealing-wax from my aunt, and from me 'une sacre coeur de Jesus' and a prayer for the welfare of France. The search lasted from half-past ten at night till four o'clock in the morning."

The next visit of the officials was to Madame Elisabeth alone; they found in her room a hat which the King had worn during his imprisonment, and which she had begged him to give her as a souvenir. They took it from her in spite of her entreaties. "It was suspicious," said the cruel and contemptible tyrants.

The Dauphin became ill with fever, and it was long before his mother, who watched by him night and day, could obtain medicine or advice for him. When Thierry was at last allowed to see him his treatment relieved the most violent symptoms, but, says Madame Royale, "his health was never reestablished. Want of air and exercise did him great mischief, as well as the kind of life which this poor child led, who at eight years of age passed his days amidst the tears of his friends, and in constant anxiety and agony."

While the Dauphin's health was causing his family such alarm, they were deprived of the services of Tison's wife, who became ill, and finally insane, and was removed to the Hotel Dieu, where her ravings were reported to the Assembly and made the ground of accusations against the royal prisoners.

[This woman, troubled by remorse, lost her reason, threw herself at the feet of the Queen, implored her pardon, and disturbed the Temple for many days with the sight and the noise of her madness. The Princesses, forgetting the denunciations of this unfortunate being, in consideration of her repentance and insanity, watched over her by turns, and deprived themselves of their own food to relieve her.--

LAMARTINE, "History of the Girondists," vol. iii., p.140.]

同类推荐
热门推荐
  • 恶魔校草的任性丫头

    恶魔校草的任性丫头

    他走到慕欣面前,看着眼前这个女人,妖娆,高傲,目中无人,蓝眼睛,便是这个女人给他的第一感觉。他冷冷的开口:“你是第一个敢这样对我的人。我现在就告诉你:你,完蛋了。”慕欣挑眉,双手环胸,对上他的眼睛,毫无畏惧地说:“我也告诉你,你完蛋了。”“你是第一个也是唯一一个敢惹我的人。”顾铭熙单手挑起慕欣,眸子里满是危险的信息
  • 余生,囚你无期

    余生,囚你无期

    民国军阀混战时期,一场家族纷争,让年幼的富豪之女陈若兰(柳菲菲)沦落街头,幸福的生活在一夕之间倾落。陈若兰(艾草)被班主收养,华丽蜕变,成为一代名旦,邂逅军阀少帅江少华,奈何青梅竹马却不相识,利用,阴谋,危机,伤害,在这风雨飘摇的大上海,化成一柄柄利剑,相爱却不能相守,陪伴却不能长久,一段善与恶,爱与恨的情感交错就此拉开帷幕……
  • 喂!我不是故意爬错床的

    喂!我不是故意爬错床的

    一次酒醉却爬上了别人的床,一觉醒来,才得知昨晚并非梦一场。看着那得意的笑脸,她真有扯破他嘴脸的冲动。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 倒追女孩成功记

    倒追女孩成功记

    “陈昊,我喜欢你”王婷冲着食堂里正在排队打饭的陈昊喊道。“哇哦,告白啊”周围人大力鼓掌着并且关注陈昊的反应。“我又不喜欢你”“我知道啊,所以我才告诉你,我喜欢你啊,不然也是你告白”王婷笑着说道。“让开”陈昊不想在这里吃饭了,对着面前的王婷说道。“反正你也没有女朋友,你就试着和我谈恋爱呗”“。。。我为什么要?”“因为我是女的啊,不是说,男追女隔层山,女追男隔层纱吗?”“那也不关我的事”陈昊离开冷冷地说道。“陈昊~陈昊!我一定要把你追到手”
  • 缓缓归矣,伴你余生

    缓缓归矣,伴你余生

    冷漠已久的身旁,今已有佳人伴——三个稚气已褪的少年,站在星耀般的舞台上从未谋面的少女,静仰着少年蜕变后的模样仅此一面之缘,会有怎样的邂逅?
  • 呆萌丫头的奋斗和恋爱史

    呆萌丫头的奋斗和恋爱史

    看了你就知道了,偷懒的爬走......我第一次写书,内容还可以,多多支持啦……
  • 现代诗:青春物语

    现代诗:青春物语

    【新书《兽武神帝》上线,欢迎阅读!!】时光无痕,回眸之间,青春也会渐渐淡去,往事如烟,看过一路风景,走过几程时光,游走的心,也许总会有几多失落,那么,拾起枯笔,留下只言片语吧,在记下光影叠幻,直至思绪搁浅之时,希望还能牵起你的手,温暖于岁月流年……【作者新浪微博:作者凭轩听雨】书友吹水群:453677901,欢迎加入,么么
  • 姻缘劫:翡翠麒麟佩

    姻缘劫:翡翠麒麟佩

    玄都灭,天下乱。杀神出,傲江山。麒麟佩,姻缘劫。凤影倾,谁相伴?那人浑身浴血,可眼中的无悔,终是刺痛她的眼。若知今日,当初便不要遇到岂非很好。只是他们的相遇,到底是江南飘雪,还是秋风萧瑟?不管什么时节,总是一副萧索模样,想来也不会有什么好结果,如若不然,此时此刻她怎会一袭红装待嫁他人?穹宇凤言宫中,她一袭红妆,凤凰涅磐的模样:“忘记了便忘记了,情深不寿,不外如是。求而不得,倒不如不再记得。你我只当陌路,便好。”他神色温柔,星辰大海般的眸子尽是她的影子,凶戾尽散:“无碍,我终是能陪你了。”
  • 司南日记

    司南日记

    我以我手,写我心我说着,你听着我这着,你读着如此,安好
  • TFBOYS之时间

    TFBOYS之时间

    多余的我不说了,这书就是为三小只写的。。。。。。。。。。。